O Brasil na Guerra Fria
the|Brazil|in the|War|Cold
Brazil in the Cold War
Ao término da Segunda Guerra Mundial (1945), iniciou-se a Guerra Fria, uma disputa pela hegemonia mundial entre Estados Unidos e União das Repúblicas Socialistas Soviéticas.
at the|end|of the|Second|War|World|||the|War|Cold|a|dispute|for the|hegemony|world|between|States|United|and|Union|of the|Republics|Socialist|Soviet
At the end of World War II (1945), the Cold War began, a struggle for world hegemony between the United States and the Union of Soviet Socialist Republics.
Foi uma intensa guerra ideológica, econômica, diplomática e tecnológica pela conquista de zonas de influência, que estabeleceu a divisão do mundo em dois blocos, com sistemas econômicos, políticos e ideológicos divergentes: o chamado bloco capitalista, liderado pelos Estados Unidos, e o bloco comunista, liderado pela União Soviética.
it was|an|intense|war|ideological|economic|diplomatic|and|technological|for the|conquest|of|zones|of|influence|that|established|the|division|of the|world|into|two|blocs|with|systems|economic|political|and|ideological|divergent|the|called|bloc|capitalist|led|by the|States|United|and|the|bloc|communist|led|by the|Union|Soviet
It was an intense ideological, economic, diplomatic, and technological war for the conquest of spheres of influence, which established the division of the world into two blocs, with divergent economic, political, and ideological systems: the so-called capitalist bloc, led by the United States, and the communist bloc, led by the Soviet Union.
Essa disputa influenciou diretamente nas políticas de vários países, inclusive do Brasil.
this|dispute|influenced|directly|in the|policies|of|several|countries|including|of the|Brazil
This struggle directly influenced the policies of several countries, including Brazil.
Após a Segunda Guerra Mundial, o Brasil integrou o bloco capitalista, no entanto, a partir de 1961 o presidente João Goulart (Jango) desenvolveu uma política externa independente do apoio das superpotências da Guerra Fria.
after|the|Second|War|World|the|Brazil|integrated|the|bloc|capitalist|in|however|the|starting|from|the|president|João|Goulart|Jango|developed|a|policy|foreign|independent|from|support|of the|superpowers|of the|War|Cold
After World War II, Brazil joined the capitalist bloc; however, starting in 1961, President João Goulart (Jango) developed an independent foreign policy away from the support of the superpowers of the Cold War.
Jango fortaleceu os movimentos sindicais, estudantis, camponeses e populares.
Jango strengthened labor, student, peasant, and popular movements.
Além desses fatos, o então presidente promoveu uma aproximação política entre o Brasil e a União Soviética, o que desencadeou atritos com as lideranças políticas, econômicas e militares do Brasil.
In addition to these facts, the then-president promoted a political rapprochement between Brazil and the Soviet Union, which triggered friction with Brazil's political, economic, and military leadership.
Em fevereiro de 1964, Jango anunciou as reformas de base, que consistia num conjunto de reformas sociais que incluía a reforma agrária.
In February 1964, Jango announced the base reforms, which consisted of a set of social reforms that included agrarian reform.
Sua política preocupou bastante a classe burguesa do Brasil e os investidores estadunidenses, esse clima era propício para um golpe de estado.
your|policy|worried|quite|the|class|bourgeois|of the|Brazil|and|the|investors|American|this|climate|was|conducive|for|a|coup|of|state
His policy greatly concerned the bourgeois class of Brazil and American investors; this atmosphere was conducive to a coup.
Em 31 de março de 1964, o presidente foi deposto por um golpe militar que teve apoio decisivo da elite conservadora brasileira e da Agência de Inteligência dos Estados Unidos (CIA).
on|of|March|of|the|president|was|deposed|by|a|coup|military|that|had|support|decisive|from the|elite|conservative|Brazilian|and|from the|Agency|of|Intelligence|of the|States|United|CIA
On March 31, 1964, the president was deposed by a military coup that had decisive support from the Brazilian conservative elite and the United States Central Intelligence Agency (CIA).
Instalou-se no Brasil uma ditadura militar que governou o país por duas décadas (1964 – 1985), esse período se caracterizou pela censura à imprensa, movimentos culturais e sociais, a repressão aos opositores do regime militar, institucionalização da tortura, entre outros fatores.
|itself|||||military|||||||||||||||||||||||||||institutionalization|of the|torture|among|other|factors
A military dictatorship was established in Brazil that ruled the country for two decades (1964 – 1985); this period was characterized by press censorship, cultural and social movements, repression of opponents of the military regime, institutionalization of torture, among other factors.
Por Wagner de Cerqueira e Francisco
by|Wagner|of|Cerqueira|and|Francisco
By Wagner de Cerqueira and Francisco
Graduado em Geografia
graduated|in|Geography
Graduated in Geography
Equipe Brasil Escola
team|Brazil|school
Brazil School Team
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.28 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.91
en:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=14 err=0.00%) cwt(all=284 err=32.75%)