Crise no Setor Automotivo
crisis|in the|sector|automotive
Crisis in the Automotive Sector
**Repórter em Estúdio:** Doze empresas do setor automotivo suspenderam temporariamente as demissões.
reporter|in|studio|twelve|companies|in the|sector|automotive|they suspended|temporarily|the|layoffs
Studio Reporter: Twelve companies in the automotive sector have temporarily suspended layoffs.
A medida foi anunciada ontem depois de uma reunião entre patrões e empregados.
the|measure|it was|announced|yesterday|after|of|a|meeting|between|employers|and|employees
The measure was announced yesterday after a meeting between employers and employees.
**Repórter de campo:** A iniciativa foi do Sindicato dos Metalúrgicos, que reclama dos cortes feitos desde o início da crise.
reporter|from|field|the|initiative|it was|from the|union|of the|metalworkers|that|it complains|of the|cuts|made|since|the|beginning|of the|crisis
Field Reporter: The initiative came from the Metalworkers' Union, which complains about the cuts made since the beginning of the crisis.
**Diretor do sindicato:** Os trabalhadores que tão nas fábricas estão apreensivos com o futuro, assim como os que perderam os empregos tão sem expectativa pro próximo período.
director|of the|union|the|workers|who|are|in the|factories|are|anxious|with|the|future|so|as|the|who|lost|the|jobs|are|without|expectation|for the|next|period
Union director: The workers in the factories are apprehensive about the future, just like those who lost their jobs are without expectations for the next period.
**Repórter de campo:** Na sala de reuniões da FIEMG (Federações das indústrias de Minas Gerais) os patrões argumentaram que é preciso ajustar a produção quanto à queda no volume de encomendas.
reporter|of|field|in the|room|of|meetings|of the|FIEMG|Federations|of the|industries|of|Minas|Gerais|the|bosses|argued|that|it is|necessary|to adjust|the|production|regarding|to the|drop|in the|volume|of|orders
Field reporter: In the meeting room of FIEMG (Federation of Industries of Minas Gerais), the employers argued that it is necessary to adjust production due to the drop in order volume.
**Patrão:** O nível de emprego é determinado pela demanda, pela venda, pela economia.
boss|the|level|of|employment|is|determined|by the|demand|by the|sale|by the|economy
Employer: The level of employment is determined by demand, by sales, by the economy.
**Repórter de campo:** Mas a primeira proposta, que previa a redução de jornadas e de salário, foi logo rejeitada.
reporter|of|field|but|the|first|proposal|that|foresaw|the|reduction|of|working hours|and|of|salary|was|soon|rejected
Field reporter: But the first proposal, which anticipated a reduction in working hours and salaries, was quickly rejected.
**Advogado do sindicato:** A legislação que fala sobre a redução de jornada e salário ela tem um pressuposto que para os trabalhadores é básico.
lawyer|of|union|the|legislation|that|speaks|about|the|reduction|of|working hours|and|salary|it|has|a|premise|that|for|the|workers|is|basic
Union lawyer: The legislation that talks about the reduction of working hours and salary has a basic assumption for the workers.
As empresas precisam apresentar um balanço financeiro negativo para que o sindicato discuta a redução de jornada de salário.
the|companies|need|to present|a|balance|financial|negative|for|that|the|union|discusses|the|reduction|of|working hours|of|salary
Companies need to present a negative financial balance for the union to discuss the reduction of working hours and salary.
**Repórter de campo:** As negociações seguiram às portas fechadas e o único avanço depois de duas horas e meia foi a promessa dos patrões de suspender as demissões até o dia 11 de Fevereiro, data da próxima rodada de conversas.
reporter|of|field|the|negotiations|continued|behind|doors|closed|and|the|only|progress|after|of|two|hours|and|half|was|the|promise|of the|bosses|to|suspend|the|layoffs|until|the|day|of|February|date|of the|next|round|of|talks
Field reporter: The negotiations continued behind closed doors and the only progress after two and a half hours was the employers' promise to suspend layoffs until February 11, the date of the next round of talks.
O compromisso de manutenção dos empregos só não foi assumido por representantes das empresas, que tem boa parte da produção destinada ao mercado externo.
the|commitment|to|maintenance|of the|jobs|only|not|was|assumed|by|representatives|of the|companies|that|has|good|part|of the|production|destined|to the|market|external
The commitment to maintain jobs was only not assumed by representatives of the companies, which have a large part of their production destined for the external market.
Nesses casos a proposta ainda terá que ser submetida a avaliação das diretorias.
in these|cases|the|proposal|still|will have|to|be|submitted|to|evaluation|of the|boards
In these cases, the proposal will still have to be submitted for evaluation by the boards.
**Diretor do Sindicato:** Tudo hoje está em aberto.
director|of the|union|everything|today|is|in|open
Union Director: Everything is open today.
Nós temos que analizar a cada dia, e se necessário nós vamos voltar a mesa para discutir a redução de jornadas, mas nesse caso nós vamos votar individualmente empresa por empresa.
we|have|to|analyze|each|each|day|and|if|necessary|we|will|return|to|table|to|discuss|the|reduction|of|work hours|but|in this|case|we|will|vote|individually|company|by|company
We have to analyze it every day, and if necessary, we will return to the table to discuss the reduction of working hours, but in this case, we will vote individually company by company.
**Repórter em Estúdio:** E a VALE propôs uma licença remunerada, de 50% do salário base, a todos os empregados filiados aos Sindicatos de Mineração, em Minas Gerais e Mato Grosso do Sul.
reporter|in|studio|and|the|VALE|proposed|a|leave|paid|of|of the|salary|base|to|all|the|employees|affiliated|to the|unions|of|Mining|in|Minas|Gerais|and|Mato|Grosso|of|South
Studio Reporter: And VALE proposed a paid leave, of 50% of the base salary, to all employees affiliated with the Mining Unions in Minas Gerais and Mato Grosso do Sul.
A empresa se comprometeu a garantir os empregos até 31 de maio.
the|company|itself|committed|to|guarantee|the|jobs|until|of|May
The company committed to ensuring jobs until May 31.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.18 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.41
en:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=17 err=0.00%) cwt(all=339 err=0.00%)