×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Gloss Brazilian Portuguese Level 2, Escolta Histórica na Cerimônia de Posse

Escolta Histórica na Cerimônia de Posse

Pela primeira vez, mulheres farão escolta de um presidente da República na cerimônia de posse

01/01/2011 Pedro Peduzzi - Repórter da Agência Brasil

Brasília – Seis mulheres da Polícia Rodoviária Federal (PRF) – três de Goiás, uma do Piauí, uma do Pará e uma de Minas Gerais – farão a escolta da presidenta eleita, Dilma Rousseff, no trajeto entre a Residência Oficial do Torto e a Catedral de Brasília. Depois disso, o trabalho será feito por militares do Exército e pela Polícia Federal.

Com 16 anos na PRF e dez na função de batedora (profissional que faz, de moto, a escolta de autoridades), a comandante da equipe é Ana Maria de Mello, 46 anos de idade. Enquanto as demais batedoras fizeram um curso específico de 30 dias para esta missão, o da comandante durou 45 dias. “É emocionante. Estamos empenhadas em representar as mulheres nessa preparação. Isso mostra nossa força, nossa luta e nossas conquistas”, disse.

Ana Maria vê semelhanças entre a missão dela de hoje e a de Dilma na Presidência da República. “Somos mulheres ocupando cargos que historicamente são ocupados por homens. Por sermos mulheres, temos de mostrar algo a mais [do que eles] para mostrar nossa capacidade.”

Ela não nega o nervosismo, natural para uma missão tão importante: “Se eu disser que não estou nervosa, estaria mentindo”, admite a batedora. “Mas conseguimos dormir bem à noite”, completou a policial, que tem quatro filhos e tem dois netos. “Todos estão muito orgulhosos de mim”, acrescenta.

Durante a escolta, haverá um momento em que um dispositivo será acionado, indicando o momento da formação chamada “de cunha”, compostas apenas pelas policiais. Com isso, haverá uma policial à frente do carro da presidenta, seguida de duas formações lineares, com duas policiais em cada. Em seguida estará o carro da segurança e, atrás dele, a última batedora. “Já escoltei os presidentes Fernando Henrique e Lula. Mas esta é a primeira vez em que faremos isso durante a cerimônia de posse.”

A paixão de Ana Maria por motos vai além da vida profissional. “Ando de moto todo momento, seja a trabalho, seja nos momentos de folga. Além de fazer isso para estar sempre treinando, faço isso simplesmente porque adoro.”

A equipe contará ainda com a colaboração de mais seis batedores, homens, da PRF e de 32 policiais do Batalhão de Operações Especiais da Polícia Militar. Haverá também uma van do Serviço de Atendimento Médico de Urgência (Samu) – com um médico, uma enfermeira e um condutor – acompanhando a escolta, em caráter preventivo. “Estamos preparados para tudo. Temos, aqui dentro, uma Unidade de Terapia Intensiva completa” disse à Agência Brasil a enfermeira da unidade avançada de suporte, Raíssa Cortez.

Edição: Juliana Andrade

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Escolta Histórica na Cerimônia de Posse escort|historic|in the|ceremony|of|inauguration Historical Escort at the Inauguration Ceremony

Pela primeira vez, mulheres farão escolta de um presidente da República na cerimônia de posse for the|first|time|women|will make|escort|of|a|president|of the|Republic|in the|ceremony|of|inauguration For the first time, women will escort a president of the Republic at the inauguration ceremony

01/01/2011 Pedro Peduzzi - Repórter da Agência Brasil Pedro|Peduzzi|reporter|of the|Agency|Brazil 01/01/2011 Pedro Peduzzi - Reporter for Agência Brasil

Brasília – Seis mulheres da Polícia Rodoviária Federal (PRF) – três de Goiás, uma do Piauí, uma do Pará e uma de Minas Gerais – farão a escolta da presidenta eleita, Dilma Rousseff, no trajeto entre a Residência Oficial do Torto e a Catedral de Brasília. Brasília|six|women|of the|Police|Highway|Federal|PRF|three|from|Goiás|one|from the|Piauí|one|from the|Pará|and|one|from|Minas|Gerais|will make|the|escort|of the|president|elected|Dilma|Rousseff|on the|route|between|the|Residence|Official|from the|Torto|and|the|Cathedral|of|Brasília Brasília – Six women from the Federal Highway Police (PRF) – three from Goiás, one from Piauí, one from Pará, and one from Minas Gerais – will escort the elected president, Dilma Rousseff, on the route between the Official Residence of Torto and the Cathedral of Brasília. Depois disso, o trabalho será feito por militares do Exército e pela Polícia Federal. after|this|the|work|will be|done|by|military|of the|Army|and|by the|Police|Federal After that, the work will be done by Army soldiers and the Federal Police.

Com 16 anos na PRF e dez na função de batedora (profissional que faz, de moto, a escolta de autoridades), a comandante da equipe é Ana Maria de Mello, 46 anos de idade. with|years|in the|Federal Highway Police|and|ten|in the|role|of|escort|professional|who|makes|on|motorcycle|the|escort|of|authorities|the|commander|of the|team|is|Ana|Maria|of|Mello|years|of|age With 16 years in the PRF and ten in the role of escort (a professional who provides motorcycle escort for authorities), the team leader is Ana Maria de Mello, 46 years old. Enquanto as demais batedoras fizeram um curso específico de 30 dias para esta missão, o da comandante durou 45 dias. while|the|other|escorts|made|a|course|specific|of|days|for|this|mission|the|of the|commander|lasted|days While the other escorts took a specific 30-day course for this mission, the commander’s lasted 45 days. “É emocionante. it is|exciting "It is exciting." Estamos empenhadas em representar as mulheres nessa preparação. we are|committed|to|representing|the|women|in this|preparation We are committed to representing women in this preparation. Isso mostra nossa força, nossa luta e nossas conquistas”, disse. that|shows|our|strength|our|fight|and|our|achievements|said This shows our strength, our struggle, and our achievements,” she said.

Ana Maria vê semelhanças entre a missão dela de hoje e a de Dilma na Presidência da República. Ana|Maria|sees|similarities|between|the|mission|her|of|today|and|the|of|Dilma|in the|Presidency|of the|Republic Ana Maria sees similarities between her mission today and Dilma's in the Presidency of the Republic. “Somos mulheres ocupando cargos que historicamente são ocupados por homens. we are|women|occupying|positions|that|historically|are|occupied|by|men “We are women occupying positions that have historically been held by men. Por sermos mulheres, temos de mostrar algo a mais [do que eles] para mostrar nossa capacidade.” for|being|women|we have|to|to show|something|to|more|than|that|they|to|to show|our|ability "As women, we have to show something more [than they do] to demonstrate our capability."

Ela não nega o nervosismo, natural para uma missão tão importante: “Se eu disser que não estou nervosa, estaria mentindo”, admite a batedora. she|not|denies|the|nervousness|natural|for|a|mission|so|important|if|I|say|that|not|I am|nervous|I would be|lying|she admits|the|batter She does not deny the nervousness, which is natural for such an important mission: "If I say I'm not nervous, I would be lying," admits the officer. “Mas conseguimos dormir bem à noite”, completou a policial, que tem quatro filhos e tem dois netos. but|we managed|to sleep|well|at|night|she completed|the|police officer|who|has|four|children|and|has|two|grandchildren "But we managed to sleep well at night," added the policewoman, who has four children and two grandchildren. “Todos estão muito orgulhosos de mim”, acrescenta. everyone|they are|very|proud|of|me|she adds "Everyone is very proud of me," she adds.

Durante a escolta, haverá um momento em que um dispositivo será acionado, indicando o momento da formação chamada “de cunha”, compostas apenas pelas policiais. during|the|escort|there will be|a|moment|in|that|a|device|will be|activated|indicating|the|moment|of the|formation|called|of|wedge|composed|only|by the|policewomen During the escort, there will be a moment when a device will be activated, indicating the moment of the formation called 'wedge', composed only of female police officers. Com isso, haverá uma policial à frente do carro da presidenta, seguida de duas formações lineares, com duas policiais em cada. with|that|there will be|a|policewoman|in front of the|front|of the|car|of the|president|followed|by|two|formations|linear|with|two|policewomen|in|each As a result, there will be one police officer in front of the president's car, followed by two linear formations, with two police officers in each. Em seguida estará o carro da segurança e, atrás dele, a última batedora. in|following|will be|the|car|of the|security|and|behind|it|the|last|motorcycle escort Next will be the security car, and behind it, the last escort. “Já escoltei os presidentes Fernando Henrique e Lula. already|I have escorted|the|presidents|Fernando|Henrique|and|Lula "I have already escorted presidents Fernando Henrique and Lula." Mas esta é a primeira vez em que faremos isso durante a cerimônia de posse.” but|this|is|the|first|time|in|that|we will do|this|during|the|ceremony|of|inauguration But this is the first time we will do this during the inauguration ceremony.

A paixão de Ana Maria por motos vai além da vida profissional. the|passion|of|Ana|Maria|for|motorcycles|goes|beyond|of the|life|professional Ana Maria's passion for motorcycles goes beyond her professional life. “Ando de moto todo momento, seja a trabalho, seja nos momentos de folga. I ride|on|motorcycle|every|moment|whether|for|work|whether|in the|moments|of|free time "I ride a motorcycle all the time, whether for work or during my free time. Além de fazer isso para estar sempre treinando, faço isso simplesmente porque adoro.” besides|of|doing|this|to|be|always|training|I do|this|simply|because|I love In addition to doing this to always be training, I do it simply because I love it."

A equipe contará ainda com a colaboração de mais seis batedores, homens, da PRF e de 32 policiais do Batalhão de Operações Especiais da Polícia Militar. the|team|will count|still|with|the|collaboration|of|more|six|scouts|men|from the|Federal Highway Police|and|of|police officers|from the|Battalion|of|Operations|Special|of the|Police|Military The team will also count on the collaboration of six more scouts, men from the PRF, and 32 police officers from the Special Operations Battalion of the Military Police. Haverá também uma van do Serviço de Atendimento Médico de Urgência (Samu) – com um médico, uma enfermeira e um condutor – acompanhando a escolta, em caráter preventivo. there will be|also|a|van|from the|Service|of|Care|Medical|of|Emergency|Samu|with|a|doctor|a|nurse|and|a|driver|accompanying|the|escort|in|character|preventive There will also be a van from the Emergency Medical Service (Samu) – with a doctor, a nurse, and a driver – accompanying the escort, as a preventive measure. “Estamos preparados para tudo. we are|prepared|for|everything "We are prepared for everything. Temos, aqui dentro, uma Unidade de Terapia Intensiva completa” disse à Agência Brasil a enfermeira da unidade avançada de suporte, Raíssa Cortez. we have|here|inside|a|Unit|of|Therapy|Intensive|complete|said|to the|Agency|Brazil|the|nurse|of the|unit|advanced|of|support|Raíssa|Cortez We have, here, a complete Intensive Care Unit," said Raíssa Cortez, the nurse from the advanced support unit, to Agência Brasil.

Edição: Juliana Andrade edition|Juliana|Andrade Edition: Juliana Andrade

ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=29 err=0.00%) cwt(all=443 err=0.00%) en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.42 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.34