Documentos da CIA sobre a ditadura
documents|of the|CIA|about|the|dictatorship
CIA documents on the dictatorship
**Documentos da CIA sobre ditadura são 'assunto encerrado' desde a Lei da Anistia, diz ministro da Defesa**
documents|of the|CIA|about|dictatorship|are|'subject|closed'|since|the|Law|of the|Amnesty|says|minister|of the|Defense
CIA documents on the dictatorship are 'a closed matter' since the Amnesty Law, says Defense Minister
General Silva e Luna deu a resposta ao ser questionado sobre pedido do governo brasileiro para norte-americanos compartilharem arquivos sobre a ditadura militar.
General|Silva|and|Luna|gave|the|answer|to the|being|questioned|about|request|from the|government|Brazilian|for|||to share|files|about|the|dictatorship|military
General Silva e Luna responded when asked about the Brazilian government's request for Americans to share files on the military dictatorship.
O ministro interino da Defesa, general Joaquim Silva e Luna, afirmou nesta quinta-feira (17) que, em razão da Lei da Anistia, documentos da CIA sobre execuções e tortura de opositores ao regime militar durante a ditadura no Brasil são "assunto encerrado".
The|minister|interim|of the|Defense|general|Joaquim|Silva|and|Luna|stated|this|||that|in|reason|of the|Law|of the|Amnesty|documents|of the|CIA|about|executions|and|torture|of|opponents|to the|regime|military|during|the|dictatorship|in the|Brazil|are|'subject|closed'
The acting Defense Minister, General Joaquim Silva e Luna, stated this Thursday (17) that, due to the Amnesty Law, CIA documents on executions and torture of opponents to the military regime during the dictatorship in Brazil are "a closed matter."
A Lei da Anistia foi aprovada pelo Congresso Nacional e sancionada em 1979, durante o governo de João Figueiredo, o último dos presidentes do regime militar.
the|law|of the|Amnesty|was|approved|by the|Congress|National|and|sanctioned|in|during|the|government|of|João|Figueiredo|the|last|of the|presidents|of the|regime|military
The Amnesty Law was approved by the National Congress and sanctioned in 1979, during the government of João Figueiredo, the last of the presidents of the military regime.
A lei perdoou crimes cometidos por agentes do Estado e por opositores da ditadura.
the|law|forgave|crimes|committed|by|agents|of the|State|and|by|opponents|of the|dictatorship
The law pardoned crimes committed by state agents and by opponents of the dictatorship.
Foi com base na Lei da Anistia, por exemplo, que se permitiu a libertação de presos políticos e o retorno ao Brasil de exilados.
was|with|basis|on the|law|of the|Amnesty|for|example|that|reflexive pronoun|allowed|the|release|of|prisoners|political|and|the|return|to the|Brazil|of|exiles
It was based on the Amnesty Law, for example, that the release of political prisoners and the return of exiles to Brazil was allowed.
Silva e Luna conversou com jornalistas no Palácio do Planalto, após a abertura de uma exposição sobre a atuação da Força Expedicionária Brasileira (FEB) na 2ª Guerra Mundial.
Silva|and|Luna|talked|with|journalists|in the|Palace|of the|Planalto|after|the|opening|of|an|exhibition|about|the|action|of the|Force|Expeditionary|Brazilian|FEB|in the|2nd|War|World
Silva e Luna spoke with journalists at the Palácio do Planalto, after the opening of an exhibition about the actions of the Brazilian Expeditionary Force (FEB) in World War II.
Na semana passada, se tornou de conhecimento público um memorando da CIA (agência de inteligência norte-americana) que relata uma autorização do ex-presidente militar Ernesto Geisel a execuções sumárias de opositores.
in the|week|past|reflexive pronoun|became|of|knowledge|public|a|memorandum|from the|CIA|agency|of|intelligence|||that|reports|an|authorization|from the|||military|Ernesto|Geisel|to|executions|summary|of|opponents
Last week, a memorandum from the CIA (the U.S. intelligence agency) became public knowledge, reporting an authorization from former military president Ernesto Geisel for summary executions of opponents.
O episódio gerou um pedido do Ministério das Relações Exteriores (MRE) ao governo americano para receber os documentos produzidos pela CIA sobre operações de tortura e morte de brasileiros.
the|episode|generated|a|request|from the|Ministry|of the|Relations|Foreign Affairs|MRE|to the|government|American|to|receive|the|documents|produced|by the|CIA|about|operations|of|torture|and|death|of|Brazilians
The episode prompted a request from the Ministry of Foreign Affairs (MRE) to the U.S. government to receive the documents produced by the CIA regarding torture and death operations involving Brazilians.
Perguntado sobre o que o Ministério da Defesa pretende fazer quando a documentação chegar ao Brasil, Silva e Luna afirmou que o caso é para historiadores ou para a Justiça, se for acionada.
Asked|about|the|what|the|Ministry|of the|Defense|intends|to do|when|the|documentation|arrives|to the|Brazil|Silva|and|Luna|stated|that|the|case|is|for|historians|or|for|the|Justice|if|is|activated
When asked what the Ministry of Defense intends to do when the documentation arrives in Brazil, Silva e Luna stated that the case is for historians or for the Justice system, if it is called upon.
“Para o Ministério da Defesa esse tema aí, ele se esgota na Lei da Anistia.
For|the|Ministry|of the|Defense|this|topic|there|it|reflexive pronoun|exhausts|in the|Law|of the|Amnesty
"For the Ministry of Defense, this topic is exhausted by the Amnesty Law."
A partir daí, é uma atividade para historiadores e, se houver demanda, para Justiça”, disse o ministro.
from|starting|there|it is|a|activity|for|historians|and|if|there is|demand|for|Justice|said|the|minister
From then on, it is an activity for historians and, if there is demand, for Justice,” said the minister.
Os jornalistas perguntaram novamente se o ministério pretende se posicionar sobre o conteúdo do material.
the|journalists|asked|again|if|the|ministry|intends|to|position|on|the|content|of the|material
The journalists asked again if the ministry intends to take a position on the content of the material.
“Reafirmo: isso passa a ser um assunto para historiadores e para a Justiça, se houver demanda.
I reaffirm|this|it becomes|to|be|a|subject|for|historians|and|for|the|Justice|if|there is|demand
“I reaffirm: this becomes a matter for historians and for Justice, if there is demand.
Com a Lei da Anistia, do ponto de vista militar, esse assunto fica encerrado”, completou o ministro.
with|the|Law|of the|Amnesty|from the|point|of|view|military|this|subject|it remains|closed|completed|the|minister
With the Amnesty Law, from a military point of view, this matter is closed,” the minister added.
**Intervenção e caso Marielle**
intervention|and|case|Marielle
Intervention and the Marielle case
Na entrevista, Silva e Luna também respondeu perguntas sobre a intervenção federal no Rio de Janeiro e sobre as investigações do assassinato da vereadora Marielle Franco (PSOL).
in the|interview|Silva|and|Luna|also|answered|questions|about|the|intervention|federal|in the|Rio|of|Janeiro|and|about|the|investigations|of the|assassination|of the|councilwoman|Marielle|Franco|PSOL
In the interview, Silva and Luna also answered questions about the federal intervention in Rio de Janeiro and about the investigations into the assassination of councilwoman Marielle Franco (PSOL).
Segundo o general, os “resultados” da intervenção “estão acontecendo”.
according to|the|general|the|results|of the|intervention|are|happening
According to the general, the "results" of the intervention "are happening."
A intenção é encerrar a intervenção, que tem previsão de durar até 31 de dezembro deste ano, com as polícias estruturadas no estado e “índices de criminalidade aceitáveis”.
the|intention|is|to end|the|intervention|that|has|forecast|to|to last|until|of|December|this|year|with|the|police|structured|in the|state|and|rates|of|crime|acceptable
The intention is to conclude the intervention, which is expected to last until December 31 of this year, with the police forces structured in the state and "acceptable crime rates."
A respeito da investigação da morte de Marielle, Silva e Luna declarou que todos estão “ansiosos” por resultados.
to|regarding|the|investigation|of the|death|of|Marielle|Silva|and|Luna|declared|that|everyone|are|anxious|for|results
Regarding the investigation into Marielle's death, Silva and Luna stated that everyone is "anxious" for results.
“Estamos correndo atrás para se obter uma forma bem comprovada para que não tenha nenhum dado insustentável”, disse.
we are|running|after|to|to|obtain|a|way|well|proven|so that|that|not|there is|no|data|unsustainable|said
"We are working hard to obtain a well-proven way so that there are no unsustainable data," he said.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=21.95 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.15
en:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=22 err=0.00%) cwt(all=456 err=1.75%)