×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Polish with John, Uczę się uczyć – Polish with John #104 [A2]

Uczę się uczyć – Polish with John #104 [A2]

Cześć! Co u was słychać? Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego.

Ostatnio zdarza mi się nie zrobić podcastu na poniedziałek, bardzo was za to przepraszam. Chcę wam powiedzieć, dlaczego tak się dzieje. Otóż uczę się uczyć.

Od października tego roku znowu jestem studentem. Tym razem moje studia to Podyplomowe Studia Kwalifikacyjne Nauczania Kultury Polskiej i Języka Polskiego jako Obcego. Po tych studiach będę mógł uczyć języka polskiego jako obcego w polskich szkołach albo innych państwowych instytucjach.

Takie studia są dla mnie bardzo ciekawe. Zawierają elementy zarówno gramatyki czy fonetyki oraz elementy dydaktyki języków obcych. Choć większość z tych rzeczy już wiem – lingwistykę i dydaktykę języków obcych już studiowałem ze szczególnym uwzględnieniem języka angielskiego, ale nie zawsze wiem, jak o tym mówi się po polsku, no i dowiaduję się nowych rzeczy o języku polskim.

Bardzo interesujące są metody nauczania języków obcych. Niestety, moim zdaniem, ciągle popularne są metody stare, oparte o uczenie gramatyki. Osobiście jestem zwolennikiem uczenia metodą TPR (Total Physical Response) oraz podejściem naturalnym. Moi uczniowie nie zawsze znają wszystkie techniczne terminy gramatyczne, ale mają lepsze wyczucie języka. Tak jak w języku ojczystym, nie potrzebujemy wiedzy gramatycznej, żeby mówić, taki sam efekt można osiągnąć nauce języka obcego. Dla mnie ważne jest, żeby uczeń czuł znaczenie słów, a nie tylko wiedział jak je przetłumaczyć.

Jako uczeń sam oczekuję tego od moich nauczycieli. Sam bardzo lubię gramatykę, ale nawet jeżeli teoretycznie znam zasady, to wcale nie pomaga mi to mówić. Muszę czuć język, dla mnie na przykład książka, to musi być to coś, co mam na półkach, co czytam, a nie abstrakcyjne słowo, które mam zapisane w zeszycie. Co nie oznacza, że nie używam zeszytu. Staram się przepisywać słowa po kilka razy, także całe teksty, żeby lepiej je zapamiętać. Zawsze pisząc jakieś słowo staram je sobie wyobrazić, zobaczyć je w głowie. Jeżeli piszę “książka” to staram się zobaczyć w wyobraźni jakąś książkę, otworzyć ją, poczuć papier, może nawet zapach.

Dlatego moje lekcje to bardzo dużo mówienia, a uczniów proszę o pisanie w domu. Staram się, żeby zawsze uczniowie mieli co robić między lekcjami. Bo uczenie się języka to nie zadanie nauczyciela, ale przede wszystkim ucznia. Dlatego jeżeli uczę się uczyć, to uczę się być przewodnikiem, tym kto pomaga innym uczyć się. Staram się być trenerem, jak w sporcie. Pokazuję jak coś się robi, jak się mówi, pokazuję ćwiczenia, a uczeń potem próbuje najpierw powtarzać te rzeczy, a potem być coraz bardziej samodzielnym.

Jeżeli uczycie się języka obcego, to pamiętajcie, że to zawsze jest przygoda dwóch osób. Nauczyciel ma wam pomóc. Uczysz się też sam, sam próbuj, szukaj. Wtedy ta przygoda będzie najciekawsza i najbardziej efektywna!

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. Będę wdzięczny za wsparcie mnie na serwisie Patreon. Tym którzy już to robią, serdecznie dziękuję! Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki! Do usłyszenia!

Uczę się uczyć – Polish with John #104 [A2] Ich lerne, um zu lernen - Polnisch mit John #104 [A2] I'm learning to learn - Polish with John #104 [A2]. Estoy aprendiendo a aprender - Polaco con John #104 [A2] Sto imparando ad imparare - Polacco con John #104 [A2] Я учусь учиться - Польский с Джоном #104 [A2] Я вчуся вчитися - польська з Джоном #104 [A2].

Cześć! Co u was słychać? Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego.

Ostatnio zdarza mi się nie zrobić podcastu na poniedziałek, bardzo was za to przepraszam. In letzter Zeit habe ich es versäumt, montags einen Podcast zu machen, dafür entschuldige ich mich bei euch sehr. Recently, I haven't made a podcast for Monday, I'm sorry for that. Chcę wam powiedzieć, dlaczego tak się dzieje. Ich möchte Ihnen sagen, warum das so ist. I want to tell you why this is happening. Otóż uczę się uczyć. Nun, ich lerne, zu lernen. Well, I am learning to learn.

Od października tego roku znowu jestem studentem. Seit Oktober dieses Jahres bin ich wieder Studentin. Tym razem moje studia to  Podyplomowe Studia Kwalifikacyjne Nauczania Kultury Polskiej i Języka Polskiego jako Obcego. Diesmal studiere ich ein Postgraduiertenstudium für den Unterricht der polnischen Kultur und der polnischen Sprache als Fremdsprache. This time my studies are the Postgraduate Qualification Studies of Teaching Polish Culture and Polish as a Foreign Language. Po tych studiach będę mógł uczyć języka polskiego jako obcego w polskich szkołach albo innych państwowych instytucjach. Nach diesem Studium werde ich in der Lage sein, Polnisch als Fremdsprache an polnischen Schulen oder anderen staatlichen Einrichtungen zu unterrichten. After these studies, I will be able to teach Polish as a foreign language in Polish schools or other state institutions.

Takie studia są dla mnie bardzo ciekawe. Ich finde solche Studien sehr interessant. Such studies are very interesting for me. Zawierają elementy zarówno gramatyki czy fonetyki oraz elementy dydaktyki języków obcych. Sie enthalten sowohl Elemente der Grammatik oder Phonetik als auch Elemente des Sprachunterrichts. They contain elements of both grammar and phonetics as well as elements of foreign language didactics. Choć większość z tych rzeczy już wiem – lingwistykę i dydaktykę języków obcych już studiowałem ze szczególnym uwzględnieniem języka angielskiego, ale nie zawsze wiem, jak o tym mówi się po polsku, no i dowiaduję się nowych rzeczy o języku polskim. Das meiste davon weiß ich zwar schon - ich habe bereits Linguistik und Sprachdidaktik mit Schwerpunkt Englisch studiert, aber ich weiß nicht immer, wie es auf Polnisch gesprochen wird, und ich lerne gerade neue Dinge über die polnische Sprache. Although I already know most of these things - I have already studied linguistics and didactics of foreign languages with particular emphasis on the English language, but I do not always know how to speak Polish about it, and I learn new things about the Polish language.

Bardzo interesujące są metody nauczania języków obcych. Die Methoden des Sprachunterrichts sind sehr interessant. Language teaching methods are very interesting. Niestety, moim zdaniem, ciągle popularne są metody stare, oparte o uczenie gramatyki. Leider sind meiner Meinung nach die alten Methoden, die auf der Vermittlung von Grammatik basieren, immer noch beliebt. Unfortunately, in my opinion, the old methods based on teaching grammar are still popular. Osobiście jestem zwolennikiem uczenia metodą TPR (Total Physical Response) oraz podejściem naturalnym. Ich persönlich bin ein Verfechter des Unterrichts mit der TPR-Methode (Total Physical Response) und des natürlichen Ansatzes. Moi uczniowie nie zawsze znają wszystkie techniczne terminy gramatyczne, ale mają lepsze wyczucie języka. Meine Schüler kennen nicht immer alle grammatikalischen Fachbegriffe, aber sie haben ein besseres Gefühl für die Sprache. My students don't always know all the technical grammar terms, but they have a better sense of the language. Tak jak w języku ojczystym, nie potrzebujemy wiedzy gramatycznej, żeby mówić, taki sam efekt można osiągnąć  nauce języka obcego. So wie man in der Muttersprache keine grammatikalischen Kenntnisse braucht, um zu sprechen, so kann man den gleichen Effekt durch das Erlernen einer Fremdsprache erzielen. Dla mnie ważne jest, żeby uczeń czuł znaczenie słów, a nie tylko wiedział jak je przetłumaczyć. Für mich ist es wichtig, dass die Schüler die Bedeutung der Wörter spüren und nicht nur wissen, wie man sie übersetzt. For me, it is important that the student feels the meaning of words, and not only knows how to translate them.

Jako uczeń sam oczekuję tego od moich nauczycieli. Als Studentin erwarte ich das auch von meinen Lehrern. As a student, I myself expect this from my teachers. Sam bardzo lubię gramatykę, ale nawet jeżeli teoretycznie znam zasady, to wcale nie pomaga mi to mówić. Ich selbst mag Grammatik sehr, aber selbst wenn ich die Regeln theoretisch kenne, hilft mir das beim Sprechen überhaupt nicht. I really like grammar myself, but even if I know the rules theoretically, it doesn't help me say it. Muszę czuć język, dla mnie na przykład książka, to musi być to coś, co mam na półkach, co czytam, a nie abstrakcyjne słowo, które mam zapisane w zeszycie. Ich muss die Sprache spüren, für mich muss zum Beispiel ein Buch etwas sein, das ich in meinem Regal stehen habe und lese, und nicht ein abstraktes Wort, das ich in ein Notizbuch geschrieben habe. I have to feel the language, for me a book for example, it has to be something I have on the shelves that I read, not an abstract word that I have written in my notebook. Co nie oznacza, że nie używam zeszytu. Was nicht heißen soll, dass ich kein Notizbuch benutze. Which does not mean that I am not using the notebook. Staram się przepisywać słowa po kilka razy, także całe teksty, żeby lepiej je zapamiętać. Ich versuche, die Wörter jeweils mehrmals umzuschreiben, auch ganze Texte, um sie mir besser merken zu können. I try to rewrite the words several times, including entire texts, to remember them better. Zawsze pisząc jakieś słowo staram je sobie wyobrazić, zobaczyć je w głowie. Wenn ich ein Wort schreibe, versuche ich immer, es mir vorzustellen, es in meinem Kopf zu sehen. Whenever I write a word, I try to imagine it, see it in my head. Jeżeli piszę “książka” to staram się zobaczyć w wyobraźni jakąś książkę, otworzyć ją, poczuć papier, może nawet zapach. Wenn ich 'Buch' schreibe, versuche ich, ein Buch in meiner Vorstellung zu sehen, es aufzuschlagen, das Papier zu fühlen, vielleicht sogar zu riechen. If I write a "book" I try to see a book in my imagination, open it, feel the paper, maybe even the smell.

Dlatego moje lekcje to bardzo dużo mówienia, a uczniów proszę o pisanie w domu. Deshalb wird in meinem Unterricht viel geredet, und ich bitte die Schüler, zu Hause zu schreiben. That is why my lessons are a lot of talking, and I ask my students to write at home. Staram się, żeby zawsze uczniowie mieli co robić między lekcjami. Ich versuche, dafür zu sorgen, dass die Schüler zwischen den Unterrichtsstunden immer etwas zu tun haben. I try to ensure that my students always have something to do between lessons. Bo uczenie się języka to nie zadanie nauczyciela, ale przede wszystkim ucznia. Denn das Erlernen einer Sprache ist nicht die Aufgabe des Lehrers, sondern in erster Linie die des Schülers. Because learning a language is not a teacher's job, but above all a student's. Dlatego jeżeli uczę się uczyć, to uczę się być przewodnikiem, tym kto pomaga innym uczyć się. Wenn ich also lerne, zu lernen, dann lerne ich, der Führer zu sein, derjenige, der anderen hilft, zu lernen. Therefore, when I learn to learn, I learn to be a guide for those who help others learn. Staram się być trenerem, jak w sporcie. Ich versuche, ein Trainer zu sein, wie im Sport. I try to be a coach, like in sports. Pokazuję jak coś się robi, jak się mówi, pokazuję ćwiczenia, a uczeń potem próbuje najpierw powtarzać te rzeczy, a potem być coraz bardziej samodzielnym. Ich zeige, wie etwas gemacht wird, wie es gesagt wird, ich zeige die Übungen, und der Schüler versucht dann, diese Dinge zuerst zu wiederholen und dann immer selbstständiger zu werden. I show how something is done, how to say, I show exercises, and then the student tries to repeat these things first and then to be more and more independent.

Jeżeli uczycie się języka obcego, to pamiętajcie, że to zawsze jest przygoda dwóch osób. Wenn Sie eine Fremdsprache lernen, denken Sie daran, dass dies immer ein Abenteuer für zwei Personen ist. If you are learning a foreign language, remember that it is always an adventure of two people. Nauczyciel ma wam pomóc. Der Lehrer ist da, um Ihnen zu helfen. The teacher is to help you. Uczysz się też sam, sam próbuj, szukaj. Sie lernen auch selbst, probieren Sie es aus, suchen Sie es. You also learn on your own, try and search for yourself. Wtedy ta przygoda będzie najciekawsza i najbardziej efektywna! Dann wird dieses Abenteuer höchst interessant und effektiv sein! Then this adventure will be the most interesting and effective!

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. Thank you very much for this episode. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. Będę wdzięczny za wsparcie mnie na serwisie Patreon. Tym którzy już to robią, serdecznie dziękuję! Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki! Do usłyszenia!