×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Polish with John, Uczę się uczyć – Polish with John #098 [A2]

Uczę się uczyć – Polish with John #098 [A2]

Cześć! Co u was słychać? Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego.

Tydzień temu nie nagrałem podcastu, bo mnie bolało gardło. Teraz jestem trochę przeziębiony, więc mój głos też raczej nie będzie najlepszy, ale dam z siebie wszystko!

Ostatnio opowiadałem o tym jak się odstresować, odreagować złe emocje. Dzisiaj za to opowiem o uczeniu się uczenia. Dla mnie uczenie się też może być sposobem na odreagowanie. A więc do dzieła.

Jak mówi tytuł obecnie uczę się uczyć. W ten weekend rozpocząłem podyplomowe studia, których pełna nazwa brzmi tak: “Podyplomowe Studia Kwalifikacyjne Nauczania Kultury Polskiej i Języka Polskiego jako Obcego”. Nazwa jest długa i skomplikowana, ale chodzi o to, żeby lepiej uczyć języka polskiego jako obcego.

O co chodzi ze studiami podyplomowymi? Po dyplomie, czyli po uzyskaniu stopnia licencjata albo magistra, czyli po studiach zakończonych takim dyplomem, tytułem, można iść na studia podyplomowe. Nie kończą się one nowym tytułem naukowym, są zwykle krótsze, ale dają bardzo konkretne uprawnienia. Często takie studia, uprawnienia są konieczne do podjęcia pracy w niektórych zawodach. W moim wypadku po ukończeniu tych studiów będę mógł uczyć języka polskiego jako obcego w szkołach państwowych. Jedną z motywacji podjęcia studiów jest więc papierek, dokument nadający nowe, formalne uprawnienia.

Jednak nie tylko o papierek, certyfikat chodzi. W studiach i nauce najważniejsze dla mnie jest rozszerzenie mojej wiedzy i umiejętności. Jestem po studiach filologicznych z języka angielskiego, więc wiele elementów ogólnej gramatyki znam z perspektywy języka angielskiego. Teraz dowiaduję się wielu szczegółów związanych np. z fonetyką języka polskiego. Poznajemy na przykład słowiański alfabet fonetyczny, który różni się od IPA – International Phonetic Alphabet. Jest to o tyle przydatne, że jest często używany w publikacjach naukowych związanych z historią języków słowiańskich, a to mnie bardzo interesuje!

Ten kurs, to studium, te studia odbywają się w stu procentach online ze względu na obecną sytuację związaną z koronawirusem. Ta forma bardzo mi odpowiada. Lubię kursy online bo dają mi dużą swobodę, oszczędzam czas i pieniądze na dojazdach. Uważam, że taka forma powinna być dostępna zawsze, nie tylko w czasach wyjątkowych.

Uczenie się uczenia jest też interesujące, bo poznajemy jak działa nasz mózg. Bardzo ciekawe są książki Stephena Krashena, który opisuje badania nad tym jak uczymy się języków obcych. Okazuje się, że często standardowe kursy nie są dobrze zaprojektowane i lepiej by było uczyć się w innym stylu. Ja tak staram się uczyć i widzę sukcesy moich uczniów. Sam też jak się uczę, to stosuję te metody i widzę, że się sprawdzają.

Na koniec zachęcam was do uczenia się, nie tylko języka polskiego. W internecie znajdziecie mnóstwo darmowych i niedrogich kursów, może także po polsku. Czasami za certyfikat trzeba zapłacić, jeżeli chce się go otrzymać. Jest to natomiast świetna sprawa i bardzo rozwija umysł. Spróbujcie, nie pożałujecie.

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. Będę wdzięczny za wsparcie mnie na serwisie Patreon. Tym którzy już to robią, serdecznie dziękuję! Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki! Do usłyszenia!

Uczę się uczyć – Polish with John #098 [A2] Ich lerne, um zu lernen - Polnisch mit John #098 [A2]. I'm learning to learn - Polish with John #098 [A2]. Estoy aprendiendo a aprender - Polaco con John #098 [A2]. Sto imparando a imparare - Polacco con John #098 [A2]. Estou a aprender a aprender - Polaco com João #098 [A2]. Я учусь учиться - Польский с Джоном #098 [A2]. Я вчуся вчитися - польська з Джоном #098 [A2].

Cześć! Co u was słychać? Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego.

Tydzień temu nie nagrałem podcastu, bo mnie bolało gardło. Ich habe vor einer Woche keinen Podcast aufgenommen, weil ich Halsschmerzen hatte. A week ago I didn't make a podcast because I had a sore throat. Teraz jestem trochę przeziębiony, więc mój głos też raczej nie będzie najlepszy, ale dam z siebie wszystko! Ich bin im Moment etwas erkältet, daher wird meine Stimme wahrscheinlich auch nicht die beste sein, aber ich werde mein Bestes geben! Now I have a bit of a cold, so my voice is unlikely to be the best either, but I'll give it my best!

Ostatnio opowiadałem o tym jak się odstresować, odreagować złe emocje. Vor kurzem habe ich darüber gesprochen, wie man Stress abbauen und schlechte Gefühle loswerden kann. Recently, I was talking about how to de-stress, relieve bad emotions. Dzisiaj za to opowiem o uczeniu się uczenia. Heute möchte ich stattdessen über das Lernen des Lernens sprechen. Today I will talk about learning to learn. Dla mnie uczenie się też może być sposobem na odreagowanie. Für mich kann Lernen auch ein Weg sein, um zu entspannen. A więc do dzieła. Also legen Sie los. So let's get to work.

Jak mówi tytuł obecnie uczę się uczyć. Wie der Titel schon sagt, lerne ich gerade das Lernen. As the title says, I am currently learning to learn. W ten weekend rozpocząłem podyplomowe studia, których pełna nazwa brzmi tak: “Podyplomowe Studia Kwalifikacyjne Nauczania Kultury Polskiej i Języka Polskiego jako Obcego”. An diesem Wochenende habe ich einen Aufbaustudiengang begonnen, dessen vollständiger Name wie folgt lautet: "Postgraduales Qualifizierungsstudium für den Unterricht der polnischen Kultur und der polnischen Sprache als Fremdsprache". This weekend I started a postgraduate course whose full name reads like this: "Postgraduate Qualification Studies in Teaching Polish Culture and Polish Language as a Foreign Language." Nazwa jest długa i skomplikowana, ale chodzi o to, żeby lepiej uczyć języka polskiego jako obcego. Der Name ist lang und kompliziert, aber die Idee ist, Polnisch als Fremdsprache besser zu unterrichten. The name is long and complicated, but the idea is to better teach Polish as a foreign language.

O co chodzi ze studiami podyplomowymi? Worum geht es bei einem Postgraduiertenstudium? What is postgraduate study all about? Po dyplomie, czyli po uzyskaniu stopnia licencjata albo magistra, czyli po studiach zakończonych takim dyplomem, tytułem, można iść na studia podyplomowe. Nach dem Diplom, d. h. nach dem Bachelor- oder Masterabschluss, also nach einem Studium, das mit einem solchen Diplom, einem Titel, abschließt, kann man ein Aufbaustudium absolvieren. After the diploma, i.e. after the bachelor's or master's degree, i.e. after studies that end with such a diploma, a title, one can go to postgraduate studies. Nie kończą się one nowym tytułem naukowym, są zwykle krótsze, ale dają bardzo konkretne uprawnienia. Sie führen nicht zu einem neuen Abschluss und sind in der Regel kürzer, aber sie verleihen ganz bestimmte Ansprüche. They do not culminate in a new academic title, and are usually shorter, but give very specific rights. Często takie studia, uprawnienia są konieczne do podjęcia pracy w niektórych zawodach. Häufig sind solche Studien und Qualifikationen erforderlich, um in bestimmten Berufen arbeiten zu können. Often such studies, authorizations are necessary to work in certain professions. W moim wypadku po ukończeniu tych studiów będę mógł uczyć języka polskiego jako obcego w szkołach państwowych. In meinem Fall werde ich nach Abschluss des Studiums in der Lage sein, Polnisch als Fremdsprache an staatlichen Schulen zu unterrichten. In my case, after completing these studies, I will be able to teach Polish as a foreign language in state schools. Jedną z motywacji podjęcia studiów jest więc papierek, dokument nadający nowe, formalne uprawnienia. Eine der Motivationen für ein Universitätsstudium ist daher das Papier, ein Dokument, das einen neuen, formalen Anspruch verleiht. One of the motivations for undertaking studies is therefore a piece of paper, a document which grants new, formal powers.

Jednak nie tylko o papierek, certyfikat chodzi. Es geht aber nicht nur um das Papier, das Zertifikat. However, it is not just about the paper, the certificate is all about. W studiach i nauce najważniejsze dla mnie jest rozszerzenie mojej wiedzy i umiejętności. Beim Studieren und Lernen ist es für mich am wichtigsten, mein Wissen und meine Fähigkeiten zu erweitern. In studies and science, the most important thing for me is to expand my knowledge and skills. Jestem po studiach filologicznych z języka angielskiego, więc wiele elementów ogólnej gramatyki znam z perspektywy języka angielskiego. Ich habe ein Postgraduiertenstudium der englischen Philologie absolviert und kenne daher viele Elemente der allgemeinen Grammatik aus englischer Sicht. I graduated from English philology studies, so I know many elements of general grammar from the perspective of the English language. Teraz dowiaduję się wielu szczegółów związanych np. Ich lerne jetzt eine Menge Details, z. B. über Now I learn many details related to e.g. z fonetyką języka polskiego. mit der Phonetik der polnischen Sprache. with the phonetics of the Polish language. Poznajemy na przykład słowiański alfabet fonetyczny, który różni się od IPA – International Phonetic Alphabet. Wir lernen zum Beispiel das slawische phonetische Alphabet kennen, das sich vom IPA - International Phonetic Alphabet - unterscheidet. For example, we learn about the Slavic phonetic alphabet, which is different from IPA - International Phonetic Alphabet. Jest to o tyle przydatne, że jest często używany w publikacjach naukowych związanych z historią języków słowiańskich, a to mnie bardzo interesuje! Sie ist insofern nützlich, als sie häufig in akademischen Veröffentlichungen zur Geschichte der slawischen Sprachen verwendet wird, was für mich von großem Interesse ist! It is useful because it is often used in scientific publications related to the history of Slavic languages, and this interests me very much!

Ten kurs, to studium, te studia odbywają się w stu procentach online ze względu na obecną sytuację związaną z koronawirusem. Dieser Kurs, diese Studie, diese Studien finden aufgrund der aktuellen Coronavirus-Situation zu 100 Prozent online statt. Ta forma bardzo mi odpowiada. Diese Form passt sehr gut zu mir. This form suits me very well. Lubię kursy online bo dają mi dużą swobodę, oszczędzam czas i pieniądze na dojazdach. Ich mag Online-Kurse, weil sie mir viel Freiheit geben und ich Zeit und Geld für das Pendeln spare. I like online courses because they give me a lot of freedom, I save time and money on commuting. Uważam, że taka forma powinna być dostępna zawsze, nie tylko w czasach wyjątkowych. Ich bin der Meinung, dass dieses Formular immer verfügbar sein sollte, nicht nur in Notfällen. I believe that this form should always be available, not just in times of emergency.

Uczenie się uczenia jest też interesujące, bo poznajemy jak działa nasz mózg. Unterrichten zu lernen ist auch deshalb interessant, weil wir erfahren, wie unser Gehirn funktioniert. Learning to teach is also interesting because we learn how our brains work. Bardzo ciekawe są książki Stephena Krashena, który opisuje badania nad tym jak uczymy się języków obcych. Die Bücher von Stephen Krashen, in denen er erforscht, wie wir Sprachen lernen, sind sehr interessant. The books by Stephen Krashen, who describe research on how we learn foreign languages, are very interesting. Okazuje się, że często standardowe kursy nie są dobrze zaprojektowane i lepiej by było uczyć się w innym stylu. Es hat sich herausgestellt, dass die Standardkurse oft nicht gut konzipiert sind und es besser wäre, auf eine andere Art zu lernen. It turns out that often the standard courses are not well designed and it would be better to learn in a different style. Ja tak staram się uczyć i widzę sukcesy moich uczniów. Ich versuche, auf diese Weise zu unterrichten, und ich sehe den Erfolg meiner Schüler. This is how I try to learn and I can see the successes of my students. Sam też jak się uczę, to stosuję te metody i widzę, że się sprawdzają. Auch wenn ich selbst lerne, wende ich diese Methoden an und sehe, dass sie funktionieren. When I learn, I use these methods and I see that they work well.

Na koniec zachęcam was do uczenia się, nie tylko języka polskiego. Schließlich möchte ich Sie ermutigen, nicht nur die polnische Sprache zu lernen. Finally, I encourage you to learn not only Polish. W internecie znajdziecie mnóstwo darmowych i niedrogich kursów, może także po polsku. Im Internet finden Sie eine Vielzahl von kostenlosen und preiswerten Kursen, vielleicht auch in polnischer Sprache. Czasami za certyfikat trzeba zapłacić, jeżeli chce się go otrzymać. Manchmal muss man für das Zertifikat bezahlen, wenn man es haben möchte. Sometimes you have to pay for a certificate if you want to get one. Jest to natomiast świetna sprawa i bardzo rozwija umysł. Stattdessen ist es eine großartige Sache und entwickelt den Geist sehr. However, this is a great thing and it develops the mind a lot. Spróbujcie, nie pożałujecie. Probieren Sie es aus, Sie werden es nicht bereuen. Try it, you won't regret it.

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. Będę wdzięczny za wsparcie mnie na serwisie Patreon. Tym którzy już to robią, serdecznie dziękuję! Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki! Do usłyszenia!