×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Polish with John, Święto Niepodległości – Polish with John #15 [B1]

Święto Niepodległości – Polish with John #15 [B1]

Cześć! Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Nazywam się Jan Oko i chce pomóc Wam w nauce języka polskiego. Opowiem Wam dzisiaj o polskim Święcie Niepodległości.

Święto Niepodległości obchodzimy w Polsce jedenastego listopada. Tego dnia, w tysiąc dziewięćset osiemnastym roku, po stu dwudziestu trzech latach zaborów Polska odzyskała niepodległość. Wcześniej ziemie polskie okupowały Rosja, Niemcy (wtedy nazywały się Prusami) oraz Austria. Najtrudniejsza sytuacja była w Rosji i Prusach, bo tam najbardziej nie lubiano Polaków. Dlatego koniec tego czasu jest tak ważny w naszej historii. Odzyskaliśmy dom, nasz kraj, Polskę.

Pierwsze lata wolności były bardzo trudne. Trzeba było walczyć o polską ziemię, bo nie było wyznaczonych granic. Polacy z różnych miejsc chcieli być w Polsce, dlatego walczono o to między innymi na Śląsku czy w Wielkopolsce. Bardzo dużym zagrożeniem była komunistyczna Rosja. W tysiąc dziewięćset dziewiętnastym roku Armia Czerwona, bo tak nazywała się armia rosyjska, zaatakowała Polska. Młode państwo musiało się bronić. Na szczęście udało się – dlatego mamy jeszcze jedno święto piętnastego sierpnia w rocznicę Cudu nad Wisłą, czyli bitwy warszawskiej, kiedy pokonaliśmy Rosję. Gdyby Rosja wygrała, zaatakowałaby Niemcy i inne kraje, zmuszając je do przyjęcia komunizmu.

To był trudny czas dla Polski. Nowe państwo budowano prawie od nowa, bo ziemie polskie były podzielone przez ponad sto lat. Różniły się od siebie bardzo i były inaczej administrowane. Jednak całe społeczeństwo pracowało ciężko. Szybko rozwijała się kultura i gospodarka.

Niedługo cieszono się wolnością w Polsce. W tysiąc dziewięćset trzydziestym dziewiątym roku Niemcy i Rosja zaatakowały Polskę i zniszczyły nasz kraj. Po drugiej Wojnie Światowej Polska była rządzona przez komunistów i musiała słuchać rozkazów z Moskwy. Święto 11 Listopada zostało zakazane. Komuniści nie chcieli słyszeć o wolnej Polsce, woleli kraj, który był podporządkowany Związkowi Radzieckiemu. Sytuacja zaczęła się zmieniać w latach osiemdziesiątych, ale naprawdę można było świętować dopiero od 1989 roku.

11 Listopada to bardzo ważny dzień i co roku wiele osób dyskutuje i zastanawia się nad tym, co to jest wolność i jak dobrze z niej korzystać. Jest to też okazja do świętowania i setki tysięcy osób w tym dniu bierze udział w marszach i innych wydarzeniach.

Osobiście bardzo się cieszę, że żyję w wolnym kraju, że mogę mówić po polsku. W czasie zaborów nie było to takie proste. W szkołach nie wolno było mówić w języku ojczystym. Za komuny natomiast nie wolno było sprzeciwiać się systemowi komunistycznemu. Dzisiaj na szczęście Polska jest wolna, a nie socjalistyczna czy komunistyczna.

Dziękuję Wam bardzo za wysłuchanie tego podcastu. Mam nadzieję, że Wam się spodobał. Jeżeli chcecie lepiej poznać słowa, które pojawiły się w tym odcinku, jak zwykle, zapraszam na mojego bloga ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. Znajdziecie tam cały zapis odcinka oraz dodatkowe ćwiczenia, aby utrwalić trochę gramatyki.

Jeżeli podoba ci się mój podcast, proszę, wesprzyj mnie na serwisie Patreon! Link jest w opisie.

Zapraszam już za tydzień na kolejny odcinek “Polish with John”. Trzymajcie się zdrowo!

Święto Niepodległości – Polish with John #15 [B1] Independence Day - Polnisch mit John #15 [B1]. Independence Day - Polish with John #15 [B1]. Independence Day - Polaco con John #15 [B1]. Independence Day - polonais avec John #15 [B1]. Independence Day - Polacco con John #15 [B1]. Independence Day - Polaco com John #15 [B1]. День независимости - польский с Джоном № 15 [B1] День Незалежності - польська з Іваном #15 [B1].

Cześć! Hi! Привет! Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Willkommen zu einem weiteren "Polnisch mit John"-Podcast. Welcome to the next podcast "Polish with John". Nazywam się Jan Oko i chce pomóc Wam w nauce języka polskiego. Mein Name ist Jan Oko und ich möchte dir helfen, die polnische Sprache zu lernen. My name is Jan Oko and I want to help you learn Polish. Opowiem Wam dzisiaj o polskim Święcie Niepodległości. Heute möchte ich Ihnen vom polnischen Unabhängigkeitstag erzählen. Today I will tell you about the Polish Independence Day.

Święto Niepodległości obchodzimy w Polsce jedenastego listopada. Der Unabhängigkeitstag wird in Polen am 11. November gefeiert. We celebrate Independence Day in Poland on November 11. День независимости отмечается в Польше 11 ноября. Tego dnia, w tysiąc dziewięćset osiemnastym roku, po stu dwudziestu trzech latach zaborów Polska odzyskała niepodległość. An diesem Tag im Jahr 1918 erlangte Polen nach 123 Jahren der Teilung seine Unabhängigkeit zurück. On that day, in 1918, after 123 years of partitions, Poland regained its independence. В этот день в 1918 году, после 123 лет разделов, Польша вновь обрела независимость. Wcześniej ziemie polskie okupowały Rosja, Niemcy (wtedy nazywały się Prusami) oraz Austria. Zuvor waren polnische Länder von Russland, Deutschland (damals Preußen genannt) und Österreich besetzt. Previously, Polish lands were occupied by Russia, Germany (then called Prussia) and Austria. Ранее польские земли были оккупированы Россией, Германией (тогда называвшейся Пруссией) и Австрией. Najtrudniejsza sytuacja była w Rosji i Prusach, bo tam najbardziej nie lubiano Polaków. Am schwierigsten war die Situation in Russland und Preußen, weil die Polen dort am unbeliebtesten waren. The situation was most difficult in Russia and Prussia, because Poles were most disliked there. Dlatego koniec tego czasu jest tak ważny w naszej historii. Deshalb ist das Ende dieser Zeit in unserer Geschichte so wichtig. That is why the end of this time is so important in our history. Именно поэтому конец этого времени так важен в нашей истории. Odzyskaliśmy dom, nasz kraj, Polskę. Wir haben unsere Heimat, unser Land und Polen wiedererlangt. We regained our home, our country and Poland.

Pierwsze lata wolności były bardzo trudne. Die ersten Jahre der Freiheit waren sehr schwierig. The first years of freedom were very difficult. Trzeba było walczyć o polską ziemię, bo nie było wyznaczonych granic. Es war notwendig, um polnisches Land zu kämpfen, weil es keine ausgewiesenen Grenzen gab. It was necessary to fight for Polish land because there were no designated borders. Polacy z różnych miejsc chcieli być w Polsce, dlatego walczono o to między innymi na Śląsku czy w Wielkopolsce. Polen aus verschiedenen Orten wollten in Polen sein, weshalb unter anderem in Schlesien und Großpolen dafür gekämpft wurde. Poles from various places wanted to be in Poland, which is why people fought for it, among others, in Silesia and Greater Poland. Поляки из разных мест хотели быть в Польше, поэтому боролись за нее в Силезии или Великой Польше, а также в других местах. Поляки з різних місць хотіли бути в Польщі, тому люди боролися за це, між іншим, у Сілезії та Великій Польщі. Bardzo dużym zagrożeniem była komunistyczna Rosja. Eine sehr große Bedrohung war das kommunistische Russland. Communist Russia was a very big threat. W tysiąc dziewięćset dziewiętnastym roku Armia Czerwona, bo tak nazywała się armia rosyjska, zaatakowała Polska. 1919 griff die Rote Armee, wie die russische Armee genannt wurde, Polen an. In 1919, the Red Army, as the Russian army was called, attacked Poland. Młode państwo musiało się bronić. Der junge Staat musste sich verteidigen. The young state had to defend itself. Na szczęście udało się – dlatego mamy jeszcze jedno święto piętnastego sierpnia w rocznicę Cudu nad Wisłą, czyli bitwy warszawskiej, kiedy pokonaliśmy Rosję. Glücklicherweise ist uns das gelungen – deshalb haben wir am 15. August, dem Jahrestag des Wunders an der Weichsel, also der Schlacht von Warschau, als wir Russland besiegten, einen weiteren Feiertag. Fortunately, we succeeded - that's why we have another holiday on August 15, on the anniversary of the Miracle on the Vistula, i.e. the Battle of Warsaw, when we defeated Russia. Felizmente, conseguimos - é por isso que temos mais um feriado em 15 de agosto, no aniversário do Milagre no Vístula, ou seja, a Batalha de Varsóvia, quando derrotamos a Rússia. Gdyby Rosja wygrała, zaatakowałaby Niemcy i inne kraje, zmuszając je do przyjęcia komunizmu. Wenn Russland gewinnen würde, würde es Deutschland und andere Länder angreifen und sie zwingen, den Kommunismus anzunehmen. If Russia won, it would attack Germany and other countries, forcing them to embrace communism. Se a Rússia vencesse, atacaria a Alemanha e outros países, forçando-os a abraçar o comunismo. Если бы Россия победила, она бы напала на Германию и другие страны, заставив их принять коммунизм. Якби Росія перемогла, вона б напала на Німеччину та інші країни, змусивши їх прийняти комунізм.

To był trudny czas dla Polski. Es war eine schwierige Zeit für Polen. It was a difficult time for Poland. Foi um momento difícil para a Polônia. Nowe państwo budowano prawie od nowa, bo ziemie polskie były podzielone przez ponad sto lat. Der neue Staat wurde fast aus dem Nichts aufgebaut, weil die polnischen Länder über hundert Jahre lang geteilt waren. The new state was built almost from scratch, because the Polish lands were divided for over a hundred years. O novo estado foi construído quase do zero, porque as terras polonesas foram divididas por mais de cem anos. Нову державу будували майже з нуля, адже польські землі були поділені понад сто років. Różniły się od siebie bardzo i były inaczej administrowane. Sie waren sehr unterschiedlich und wurden unterschiedlich verabreicht. They were very different from each other and were administered differently. Eles eram muito diferentes e administrados de forma diferente. Они сильно отличались друг от друга и по-разному управлялись. Jednak całe społeczeństwo pracowało ciężko. Die Gesellschaft als Ganzes hat jedoch hart gearbeitet. However, society as a whole worked hard. No entanto, a sociedade como um todo trabalhou duro. Однако общество в целом потрудилось на славу. Szybko rozwijała się kultura i gospodarka. Kultur und Wirtschaft entwickelten sich rasant. Culture and economy developed rapidly. A cultura e a economia desenvolveram-se rapidamente.

Niedługo cieszono się wolnością w Polsce. Bald wurde in Polen die Freiheit genossen. Soon, freedom was enjoyed in Poland. Logo, a liberdade foi desfrutada na Polônia. Незабаром у Польщі насолоджувалася свободою. W tysiąc dziewięćset trzydziestym dziewiątym roku Niemcy i Rosja zaatakowały Polskę i zniszczyły nasz kraj. 1939 griffen Deutschland und Russland Polen an und zerstörten unser Land. In 1939, Germany and Russia attacked Poland and destroyed our country. Em 1939, a Alemanha e a Rússia atacaram a Polônia e destruíram nosso país. Po drugiej Wojnie Światowej Polska była rządzona przez komunistów i musiała słuchać rozkazów z Moskwy. Nach dem Zweiten Weltkrieg wurde Polen von Kommunisten regiert und musste Befehlen aus Moskau gehorchen. After World War II, Poland was ruled by the Communists and had to obey orders from Moscow. Após a Segunda Guerra Mundial, a Polônia foi governada por comunistas e teve que obedecer às ordens de Moscou. После Второй мировой войны Польша находилась под властью коммунистов и вынуждена была подчиняться приказам из Москвы. Święto 11 Listopada zostało zakazane. Der 11. November wurde verboten. The celebration of November 11 was banned. 11 de novembro foi proibido. Праздник 11 ноября был запрещен. Komuniści nie chcieli słyszeć o wolnej Polsce, woleli kraj, który był podporządkowany Związkowi Radzieckiemu. Die Kommunisten wollten nichts von einem freien Polen hören und zogen ein Land vor, das der Sowjetunion untergeordnet war. The communists did not want to hear about a free Poland, preferring a country that was subordinate to the Soviet Union. Sytuacja zaczęła się zmieniać w latach osiemdziesiątych, ale naprawdę można było świętować dopiero od 1989 roku. In den 1980er Jahren begann sich die Situation zu ändern, aber richtig feiern war erst seit 1989 möglich. The situation started to change in the 1980s, but it was only really possible to celebrate since 1989.

11 Listopada to bardzo ważny dzień i co roku wiele osób dyskutuje i zastanawia się nad tym, co to jest wolność i jak dobrze z niej korzystać. Der 11. November ist ein sehr wichtiger Tag und jedes Jahr diskutieren und fragen sich viele Menschen, was Freiheit ist und wie man sie gut nutzt. November 11 is a very important day and every year many people discuss and wonder what freedom is and how to use it well. 11 ноября - очень важный день, и каждый год многие люди обсуждают и размышляют о том, что такое свобода и как ею правильно пользоваться. Jest to też okazja do świętowania i setki tysięcy osób w tym dniu bierze udział w marszach i innych wydarzeniach. Es ist auch ein Anlass zum Feiern und Hunderttausende von Menschen nehmen an diesem Tag an Märschen und anderen Veranstaltungen teil. It is also an occasion to celebrate and hundreds of thousands of people on this day take part in marches and other events. É também uma ocasião de celebração e centenas de milhares de pessoas neste dia participam de marchas e outros eventos. Это также повод для празднования, и сотни тысяч людей принимают участие в шествиях и других мероприятиях в этот день.

Osobiście bardzo się cieszę, że żyję w wolnym kraju, że mogę mówić po polsku. Ich persönlich bin sehr froh, dass ich in einem freien Land lebe, in dem ich Polnisch sprechen kann. Personally, I am very happy that I live in a free country, that I can speak Polish. Pessoalmente, estou muito feliz por viver em um país livre onde posso falar polonês. Лично я очень рад, что живу в свободной стране, что могу говорить по-польски. W czasie zaborów nie było to takie proste. Bei den Teilungen war das nicht so einfach. It was not that easy during the partitions. Não foi tão fácil durante as partições. W szkołach nie wolno było mówić w języku ojczystym. Es war verboten, in den Schulen in der Muttersprache zu sprechen. It was forbidden to speak in the mother tongue in schools. Era proibido falar na língua materna nas escolas. У школах заборонялося говорити рідною мовою. Za komuny natomiast nie wolno było sprzeciwiać się systemowi komunistycznemu. Unter dem kommunistischen Regime war es verboten, sich dem kommunistischen System zu widersetzen. Under the communist regime, it was forbidden to oppose the communist system. Sob o regime comunista, era proibido se opor ao sistema comunista. При коммунизме, напротив, не разрешалось выступать против коммунистической системы. Dzisiaj na szczęście Polska jest wolna, a nie socjalistyczna czy komunistyczna. Glücklicherweise ist Polen heute frei, nicht sozialistisch oder kommunistisch. Today, fortunately, Poland is free, not socialist or communist. Felizmente, hoje a Polônia é livre, não socialista ou comunista.

Dziękuję Wam bardzo za wysłuchanie tego podcastu. Vielen Dank für das Hören dieses Podcasts. Thank you so much for listening to this podcast. Mam nadzieję, że Wam się spodobał. Jeżeli chcecie lepiej poznać słowa, które pojawiły się w tym odcinku, jak zwykle, zapraszam na mojego bloga ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. Wenn Sie sich ein besseres Bild von den Wörtern machen wollen, die in dieser Folge vorkommen, lade ich Sie wie immer ein, meinen Blog ioannesoculus.com oder polishwithjohn.com zu besuchen. If you want to get a better idea of the words that appeared in this episode, as usual, I invite you to visit my blog ioannesoculus.com or polishwithjohn.com. Znajdziecie tam cały zapis odcinka oraz dodatkowe ćwiczenia, aby utrwalić trochę gramatyki.

Jeżeli podoba ci się mój podcast, proszę, wesprzyj mnie na serwisie Patreon! Link jest w opisie.

Zapraszam już za tydzień na kolejny odcinek “Polish with John”. I invite you next week for another episode of "Polish with John". Trzymajcie się zdrowo! Stay healthy!