×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Polish with John, Moi nauczyciele ze szkoły – Polish with John #39 [A2]

Moi nauczyciele ze szkoły – Polish with John #39 [A2]

Cześć! Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego.

Każdy z nas chodził do szkoły. Niektórzy może jeszcze chodzą. W Polsce trwają już wakacja i uczniowie starają się o szkole nie myśleć. Nie wiem dlaczego, ale mi przyszły do głowy wspomnienia o moich dawnych nauczycielach.

Bardzo dobrze wspominam swoich nauczycieli. Potrafili uczyć nie tylko swoich przedmiotów, ale przede wszystkim myślenia. Co nie znaczy, że wszyscy nam pobłażali, że nie byli surowi. Byli jednak przykładami. Pamiętam moją polonistkę, nauczycielkę języka polskiego z liceum. Cóż to za osoba! Zaraziła nas pasją do czytania, pokazywała nam literaturę w sposób zupełnie inny niż czasami kojarzy się ze szkołą. Książki stawały się dla nas interesujące. Pamiętam, że często przynosiła stosy swoich książek, żeby podzielić się z nami swoimi ulubionymi fragmentami albo pokazać jak pisano w danym okresie historii. Ponadto jest to bardzo miła i ciepła osoba, która wzbudzała nasze zaufanie i myślę, że mieliśmy bliską więź w tamtym czasie.

Byli też nauczyciele, którzy wzbudzali trochę strachu. Moja pani od biologii potrafiła spowodować dreszcze na plecach. Była wymagająca i odpytywała nas bardzo często i dokładnie. Pamiętam, że kiedyś zapomniałem odrobić zadania domowego. Mieliśmy opisać kilka grup jakiś zwierząt w zeszycie, a ja zupełnie o tym zapomniałem! Pech chciał, że trafiło na mnie i to ja zostałem poproszony, żeby przeczytać zadanie domowe. Zebrałem siły, wytężyłem umysł i zacząłem mówić. Powiedziałem wszystko, z każdym szczegółem, jaki zapamiętałem z lekcji. Ku mojemy zdziwieniu dostałem piątkę! Na szczęście dla mnie, pani nie poprosiła mnie o zeszyt, żeby tam wpisać tę ocenę i nie dowiedziała się o braku zadania. Do mojej wpadki przyznałem się dopiero po latach, gdy już ukończyłem szkołę.

Wymagająca i ucząca myślenia była pani od historii. To co pamiętam z lekcji, to fakt, że często czytaliśmy i analizowaliśmy teksty źródłowe – kroniki, dokumenty i tak dalej. W ten sposób uczyła nas myśleć, a nie tylko uczyć się kolejnych wydarzeń historycznych na pamięć. Pokazała, że historia to fascynująca przygoda, która czasem przypomina pracę detektywa, który kawałek po kawałku składa obraz tego, co kiedyś się wydarzyło.

Na koniec muszę wspomnieć moją pierwszą nauczycielkę ze szkoły podstawowej. Pani Beata uczyła mnie przez pierwsze trzy lata, czyli w tak zwanym nauczaniu początkowym. W tym czasie nie ma osobnej nauczycielki od polskiego, matematyki i innych przedmiotów. Większość lekcji prowadzi ta sama osoba. Mnie uczyła zawsze uśmiechnięta, kochana i tak dobra jak mało kto nauczycielka. Wszyscy w klasie ją kochaliśmy. Potrafiła nas uczyć i się z nami bawić. Była prawdziwą mistrzynią dla nas, która wie wszystko o wszystkim. Pamiętam nawet, że na rozpoczęciu pierwszego mojego roku szkolnego miała na sobie różową sukienkę.

Bardzo miło wspominam czasy szkolne, bo chodziłem do bardzo dobrej szkoły. Oczywiście nie mam czasu opowiedzieć o wszystkich osobach, które tam spotkałem, ale zapewniam że byli i są wspaniali. Takiej szkoły i takich nauczycieli życzę wszystkim uczniom.

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. A w następny poniedziałek zapraszam na kolejny podcast z serii “Polish with John”. Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki!

Moi nauczyciele ze szkoły – Polish with John #39 [A2] Meine Lehrer aus der Schule - Polnisch mit John #39 [A2]. My teachers from school - Polish with John #39 [A2]. Mis profesores de la escuela - Polaco con John #39 [A2]. I miei insegnanti di scuola - Polacco con John #39 [A2]. Os meus professores da escola - Polaco com João #39 [A2]. Мои школьные учителя - поляк с Джоном №39 [A2]. Мої вчителі зі школи - польська з Іоанна №39 [A2].

Cześć! Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego.

Każdy z nas chodził do szkoły. Jeder von uns ging zur Schule. We all went to school. Кожен з нас ходив до школи. Niektórzy może jeszcze chodzą. Einige sind vielleicht noch unterwegs. Some may still be walking. W Polsce trwają już wakacja i uczniowie starają się o szkole nie myśleć. In Polen haben die Sommerferien bereits begonnen, und die Schüler versuchen, nicht an die Schule zu denken. In Poland, summer vacation is already taking place and students are trying not to think about the school. Nie wiem dlaczego, ale mi przyszły do głowy wspomnienia o moich dawnych nauczycielach. Ich weiß nicht warum, aber mir kamen Erinnerungen an meine früheren Lehrer in den Sinn. I don't know why, but memories of my old teachers came to mind.

Bardzo dobrze wspominam swoich nauczycieli. Ich erinnere mich sehr gut an meine Lehrer. I have very good memories of my teachers. Potrafili uczyć nie tylko swoich przedmiotów, ale przede wszystkim myślenia. Sie waren in der Lage, nicht nur ihre Fächer zu lehren, sondern vor allem ihr Denken. They were able to teach not only their subjects, but most of all how to think. Co nie znaczy, że wszyscy nam pobłażali, że nie byli surowi. Was nicht heißen soll, dass alle nachsichtig mit uns waren, dass sie nicht streng waren. Not that they all indulged us, that they weren't strict. Byli jednak przykładami. Es handelte sich jedoch um Beispiele. However, they were examples. Pamiętam moją polonistkę, nauczycielkę języka polskiego z liceum. Ich erinnere mich an meine Polnischlehrerin in der Schule. I remember my Polish teacher, Polish teacher from high school. Cóż to za osoba! Was für ein Mensch! What a person this is! Zaraziła nas pasją do czytania, pokazywała nam literaturę w sposób zupełnie inny niż czasami kojarzy się ze szkołą. Sie hat uns mit ihrer Leidenschaft für das Lesen angesteckt und uns die Literatur auf eine ganz andere Art und Weise näher gebracht, als wir sie manchmal mit der Schule in Verbindung bringen. She infected us with a passion for reading, she showed us literature in a completely different way than is sometimes associated with school. Książki stawały się dla nas interesujące. Die Bücher wurden für uns immer interessanter. Books became interesting for us. Pamiętam, że często przynosiła stosy swoich książek, żeby podzielić się z nami swoimi ulubionymi fragmentami albo pokazać jak pisano w danym okresie historii. Ich erinnere mich, dass sie oft Stapel von Büchern mitbrachte, um uns ihre Lieblingspassagen zu erzählen oder uns zu zeigen, wie in einer bestimmten Epoche der Geschichte geschrieben wurde. I remember that she would often bring piles of her books to share her favorite passages with us or show us how the writing was in a given period of history. Ponadto jest to bardzo miła i ciepła osoba, która wzbudzała nasze zaufanie i myślę, że mieliśmy bliską więź w tamtym czasie. Außerdem ist sie eine sehr freundliche und warmherzige Person, die unser Vertrauen erweckt hat, und ich glaube, wir hatten damals eine enge Verbindung. Also, she is a very nice and warm person who inspired our trust and I think we had a close bond at that time.

Byli też nauczyciele, którzy wzbudzali trochę strachu. Es gab auch Lehrer, die eine gewisse Angst einflößten. There were also teachers who instilled some fear. Moja pani od biologii potrafiła spowodować dreszcze na plecach. Meine Biologin könnte mir einen Schauer über den Rücken jagen. My biology lady was able to make my back shiver. Była wymagająca i odpytywała nas bardzo często i dokładnie. Sie war anspruchsvoll und befragte uns sehr oft und gründlich. She was demanding and asked us very often and thoroughly. Pamiętam, że kiedyś zapomniałem odrobić zadania domowego. Ich erinnere mich, dass ich einmal vergessen habe, meine Hausaufgaben zu machen. I remember once forgot to do my homework. Mieliśmy opisać kilka grup jakiś zwierząt w zeszycie, a ja zupełnie o tym zapomniałem! Wir sollten mehrere Tiergruppen in einem Notizbuch beschreiben, und ich habe es völlig vergessen! We were supposed to describe several groups of some animals in a notebook, and I forgot all about it! Pech chciał, że trafiło na mnie i to ja zostałem poproszony, żeby przeczytać zadanie domowe. Zu meinem Pech war ich derjenige, der die Hausaufgaben lesen sollte. It was unfortunate that it hit me and I was asked to read my homework. Zebrałem siły, wytężyłem umysł i zacząłem mówić. Ich sammelte meine Kräfte, strengte meinen Geist an und begann zu sprechen. I gathered my strength, strained my mind, and started talking. Powiedziałem wszystko, z każdym szczegółem, jaki zapamiętałem z lekcji. Ich habe alles gesagt, jedes Detail, an das ich mich aus dem Unterricht erinnern konnte. I said everything, with every detail I remembered from the lesson. Ku mojemy zdziwieniu dostałem piątkę! Zu meiner Überraschung bekam ich eine Eins! To my surprise, I got a high five! Na szczęście dla mnie, pani nie poprosiła mnie o zeszyt, żeby tam wpisać tę ocenę i nie dowiedziała się o braku zadania. Zu meinem Glück verlangte die Dame nicht nach meinem Heft, um diese Note dort einzutragen, und erfuhr nichts von der fehlenden Aufgabe. Luckily for me, the lady did not ask me for a notebook to enter this grade and she did not find out about the lack of a task. Do mojej wpadki przyznałem się dopiero po latach, gdy już ukończyłem szkołę. Erst Jahre später, als ich mein Studium bereits abgeschlossen hatte, gestand ich mir meinen Fehler ein. I did not admit to my failure until many years later, when I had already finished school.

Wymagająca i ucząca myślenia była pani od historii. Herausfordernd und zum Nachdenken anregend war die Geschichtsdame. You were a history lady demanding and teaching you to think. To co pamiętam z lekcji, to fakt, że często czytaliśmy i analizowaliśmy teksty źródłowe – kroniki, dokumenty i tak dalej. Ich erinnere mich daran, dass wir im Unterricht oft Quellentexte - Chroniken, Dokumente usw. - gelesen und analysiert haben. What I remember from the lessons is that we often read and analyzed source texts - chronicles, documents and so on. W ten sposób uczyła nas myśleć, a nie tylko uczyć się kolejnych wydarzeń historycznych na pamięć. Auf diese Weise lehrte sie uns das Denken und nicht nur das Auswendiglernen aufeinanderfolgender historischer Ereignisse. In this way, she taught us to think, and not just to memorize subsequent historical events. Pokazała, że historia to fascynująca przygoda, która czasem przypomina pracę detektywa, który kawałek po kawałku składa obraz tego, co kiedyś się wydarzyło. Sie hat gezeigt, dass Geschichte ein faszinierendes Abenteuer ist, das manchmal der Arbeit eines Detektivs ähnelt, der sich Stück für Stück ein Bild von dem macht, was einmal geschehen ist. It showed that history is a fascinating adventure, sometimes reminiscent of the work of a detective who, piece by piece, puts together the image of what once happened.

Na koniec muszę wspomnieć moją pierwszą nauczycielkę ze szkoły podstawowej. Schließlich muss ich noch meine erste Grundschullehrerin erwähnen. Finally, I must mention my first primary school teacher. Pani Beata uczyła mnie przez pierwsze trzy lata, czyli w tak zwanym nauczaniu początkowym. Frau Beata unterrichtete mich die ersten drei Jahre in der so genannten Grundschulklasse. Ms. Beata taught me for the first three years, i.e. in the so-called initial teaching. W tym czasie nie ma osobnej nauczycielki od polskiego, matematyki i innych przedmiotów. Zurzeit gibt es keinen eigenen Lehrer für Polnisch, Mathematik und andere Fächer. At that time, there is no separate teacher from Polish, mathematics and other subjects. Większość lekcji prowadzi ta sama osoba. Die meisten Lektionen werden von der gleichen Person unterrichtet. Most lessons are taught by the same person. Mnie uczyła zawsze uśmiechnięta, kochana i tak dobra jak mało kto nauczycielka. Ich wurde von einem Lehrer unterrichtet, der immer lächelte, liebevoll war und so gut wie kaum ein anderer. I was always taught by a smiling, beloved and as good teacher as anyone else. Wszyscy w klasie ją kochaliśmy. Wir alle liebten sie in der Klasse. Everyone in the class loved her. Potrafiła nas uczyć i się z nami bawić. Sie konnte uns unterrichten und mit uns spielen. She could teach us and play with us. Była prawdziwą mistrzynią dla nas, która wie wszystko o wszystkim. Sie war ein echter Champion für uns, der alles über alles weiß. She was a real champion for us who knows everything about everything. Pamiętam nawet, że na rozpoczęciu pierwszego mojego roku szkolnego miała na sobie różową sukienkę. Ich erinnere mich sogar daran, dass sie zu Beginn meines ersten Schuljahres ein rosa Kleid trug. I even remember wearing a pink dress at the start of my first school year.

Bardzo miło wspominam czasy szkolne, bo chodziłem do bardzo dobrej szkoły. Ich habe sehr gute Erinnerungen an meine Schulzeit, weil ich auf eine sehr gute Schule gegangen bin. I have very fond memories of my school days, because I attended a very good school. Oczywiście nie mam czasu opowiedzieć o wszystkich osobach, które tam spotkałem, ale zapewniam że byli i są wspaniali. Natürlich habe ich nicht die Zeit, Ihnen von all den Menschen zu erzählen, die ich dort getroffen habe, aber ich kann Ihnen versichern, dass sie wunderbar waren und sind. Of course, I don't have time to tell you about all the people I met there, but I can assure you that they were and are wonderful. Takiej szkoły i takich nauczycieli życzę wszystkim uczniom. Eine solche Schule und solche Lehrer wünsche ich mir für alle Schüler. I wish such a school and such teachers to all students.

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. Thank you very much for this episode. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. Feel free to visit my blog ioannesoculus.com or polishwithjohn.com. A w następny poniedziałek zapraszam na kolejny podcast z serii “Polish with John”. Und nächsten Montag lade ich Sie zum nächsten Podcast der Reihe "Polnisch mit John" ein. And next Monday I invite you to the next podcast in the "Polish with John" series. Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki! Stay healthy and I'm keeping my fingers crossed for you!