×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Polish with John, Krwawa rewolucja – Polish with John #115 [A2]

Krwawa rewolucja – Polish with John #115 [A2]

Cześć! Co u was słychać? Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego.

Jest rok 1917 (tysiąc dziewięćset siedemnasty), w Rosji wrze. Najpierw w lutym zostaje obalony car i rozpoczyna się pierwsza rewolucja, która nazywana jest lutową. Jej cele można jeszcze określić jako próbę demokratyzacji życia politycznego w Rosji. Jednocześnie bolszewicy szykowali kolejną rewolucję. Nie mieli szerokiego społecznego poparcia, więc do władzy postanowili dojść stosując przemoc i terror. Tak opowiada o pierwszych momentach bolszewickiej władzy Bogusław Wołoszański:

Kiedy terror stał się podstawowym narzędziem nowej władzy? Lenin uważał, że w nowym państwie radzieckim nie będzie potrzebna policja, gdyż miliony robotników i chłopów strzegących państwa dobrobytu bez trudu pozbędą się garstki wyzyskiwaczy stawiających opór nowej władzy. Ta utopia prysła w zderzeniu z rzeczywistością. Bolszewicy nie zdobyli poparcia większości społeczeństwa. Rewolucja październikowa była tylko zamachem stanu, obaleniem rządu, który nie chciał zakończyć wojny z Niemcami i nie potrafił dać chleba milionom ludzi. Wkrótce okazało się, że bolszewicy postępując legalną drogą nie zachowają władzy. W wyborach do zgromadzenia ustawodawczego, które odbyły się w grudniu 1917 roku (tysiąc dziewięćset siedemnastego roku) mimo bardzo szeroko prowadzonej kampanii wygrali tylko w dwóch miastach – Moskwie i Piotrogrodzie. W całej Rosji z 36 milionów (trzydziestu sześciu milionów) głosujących opowiedziało się za nimi tylko 9 milionów (dziewięć milionów), a więc niecałe 25% (dwadzieścia pięć procent). Zwróćmy uwagę na daty. Wybory, które nie dały bolszewikom przewagi w Zgromadzeniu Ustawodawczym odbyły się 8 grudnia 1917 roku (ósmego grudnia tysiąc dziewięćset siedemnastego roku). Zaś 20 grudnia (dwudziestego grudnia), a więc dwa tygodnie później Rada Komisarzy Ludowych powołała Wszechrosyjską Nadzwyczajną Komisję do Walki z Kontrrewolucją i Sabotażem. Jej szef Feliks Dzierżyński miał 40 lat (czterdzieści lat) i bardzo bogatą kartotekę w carskiej policji. Po raz pierwszy aresztowano go i zesłano do Wiatki, gdy miał 20 lat (dwadzieścia lat). Do 1917 roku (tysiąc dziewięćset siedemnastego roku) był sześciokrotnie (6x) aresztowany, dwa razy zsyłany na Sybir, trzykrotnie razy uciekał. Być może te przejścia pozbawiły go ludzkich uczuć. Lenin chciał terroru, który podporządkował by społeczeństwo partii bolszewickiej. On miał to zorganizować.

Tak rozpoczynała się czarna, albo czerwona, historia Rosji radzieckiej. Od samego początku była oparta na przemocy i terrorze, bo tylko tak można było zmuszać społeczeństwo do realizacji postulatów marksizmu. Jak mówił Wołoszański idea komunistycznego państwa jako państwa dobrobytu, czyli państwa, gdzie każdy ma zapewnione wszystkie rzeczy konieczne do dobrego życia, to utopia, wizja nierealna, coś co może ładnie wygląda na papierze, ale jest nie do zrealizowania w rzeczywistości. Widać to także później, gdy rozpoczynały się kolektywizacja i industrializacja. To procesy, które miały poprawić jakość życia ludności, ale doprowadziły tylko do cierpienia i biedy. W takich warunkach opór, niechęć społeczeństwa wobec komunistów były czymś naturalnym. Jednak bolszewicy, komunistyczna partia Rosji, nie chcieli dać faktycznej władzy ludziom. Gdyby tak było, to uszanowali by wynik wyborów z grudnia 1917, gdzie niecała jedna czwarta ludności ich poparła, głównie w dwóch miastach, gdzie sprawowali władzę i mogli kontrolować przebieg wyborów. Od samego początku budowali więc aparat terroru. Skutkiem rewolucji, która miała dać wolność i dobrobyt milionom ludzi, były masowe zbrodnie, mordy, terror i głód. Polityka oparta na założeniach marksistowskich doprowadziła w historii ZSRR, czyli komunistycznej Rosji, do przynajmniej 100 milionów (stu milionów) ofiar, osób, które straciły życie przez tą straszną ideologię. Trudno sobie wyobrazić taką ilość. To jakby wymordować ludność Niemiec, Austrii i Czech. Albo stanów Kaliforni, Teksasu, Nowego Jorku, Florydy i Pensylwanii.

Jak usłyszeliśmy Lenin od samego początku budował swoją władzę na terrorze i przemocy. Oficjalnie chciał końca wojny, ale szybko radziecka Rosja zaczęła prowadzić nowe wojny, a retoryka pokojowa była tylko pustymi słowami. Siłą wprowadzano ustrój komunistyczny i socjalistyczny w innych państwach. Także w Polsce, po drugiej wojnie światowej komunistyczna rewolucja została przyniesiona na karabinach Armii Czerwonej, a socjalizm był budowany wbrew woli społeczeństwa.

Jeżeli interesuje was ten temat, to gorąco polecam odcinek z serii Sensacje XX Wieku zatytułowany Jak Umierali Bogowie.

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. Znajdziecie też na Telegramie grupę Polish with John, gdzie możemy pogadać po polsku. Będę wdzięczny za wsparcie mnie na serwisie Patreon. Tym którzy już to robią, serdecznie dziękuję! Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki! Do usłyszenia!

Krwawa rewolucja – Polish with John #115 [A2] Blutige Revolution - Polnisch mit John #115 [A2]. Krwawa rewolucja - Polish with John # 115 [A2] Revolución sangrienta - Polaco con John #115 [A2]. Rivoluzione sanguinosa - Polacco con John #115 [A2]. Кривава революція - польська з Іваном #115 [A2].

Cześć! Co u was słychać? What's up? Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego.

Jest rok 1917 (tysiąc dziewięćset siedemnasty), w Rosji wrze. Es ist das Jahr 1917 (eintausendneunhundertsiebzehn), Russland kocht. It is 1917 (one thousand nine hundred and seventeenth), in Russia it is boiling. На дворе 1917 год (тысяча девятьсот семнадцатый), Россия бурлит. Najpierw w lutym zostaje obalony car i rozpoczyna się pierwsza rewolucja, która nazywana jest lutową. Zunächst wird der Zar im Februar gestürzt und die erste Revolution, die so genannte Februarrevolution, beginnt. First, the tsar is overthrown in February and the first revolution begins, which is called the February revolution. Во-первых, в феврале свергается царь и начинается первая революция, получившая название Февральской. Jej cele można jeszcze określić jako próbę demokratyzacji życia politycznego w Rosji. Ihre Ziele können immer noch als Versuch bezeichnet werden, das politische Leben in Russland zu demokratisieren. Its goals can still be described as an attempt to democratize political life in Russia. Jednocześnie bolszewicy szykowali kolejną rewolucję. Zur gleichen Zeit bereiteten die Bolschewiki eine weitere Revolution vor. At the same time, the Bolsheviks were preparing another revolution. Nie mieli szerokiego społecznego poparcia, więc do władzy postanowili dojść stosując przemoc i terror. Da sie keine breite öffentliche Unterstützung hatten, beschlossen sie, mit Gewalt und Terror an die Macht zu kommen. They did not have wide social support, so they decided to come to power using violence and terror. Tak opowiada o pierwszych momentach bolszewickiej władzy Bogusław Wołoszański: So erzählt Boguslaw Woloszanski die Geschichte der ersten Momente der bolschewistischen Herrschaft: This is what Bogusław Wołoszański tells about the first moments of Bolshevik power:

Kiedy terror stał się podstawowym narzędziem nowej władzy? When did terror become the primary tool of the new government? Lenin uważał, że w nowym państwie radzieckim nie będzie potrzebna policja, gdyż miliony robotników i chłopów strzegących państwa dobrobytu bez trudu pozbędą się garstki wyzyskiwaczy stawiających opór nowej władzy. Lenin glaubte, dass es im neuen Sowjetstaat keinen Bedarf für eine Polizei geben würde, da die Millionen von Arbeitern und Bauern, die den Wohlfahrtsstaat bewachen würden, die Handvoll Ausbeuter, die sich der neuen Macht widersetzten, leicht beseitigen würden. Lenin believed that there would be no need for police in the new Soviet state, since the millions of workers and peasants guarding the welfare state would easily get rid of the handful of exploiters who resisted the new rule. Ленин считал, что в новом советском государстве не будет необходимости в милиции, так как миллионы рабочих и крестьян, охраняющих государство всеобщего благосостояния, легко расправятся с горсткой эксплуататоров, сопротивляющихся новой власти. Ta utopia prysła w zderzeniu z rzeczywistością. Diese Utopie scheiterte an der Realität. This utopia collapsed in the face of reality. Эта утопия разрушилась в столкновении с реальностью. Bolszewicy nie zdobyli poparcia większości społeczeństwa. Die Bolschewiki gewannen nicht die Unterstützung der Mehrheit der Bevölkerung. The Bolsheviks did not win the support of the majority of society. Rewolucja październikowa była tylko zamachem stanu, obaleniem rządu, który nie chciał zakończyć wojny z Niemcami i nie potrafił dać chleba milionom ludzi. Die Oktoberrevolution war lediglich ein Staatsstreich, der Sturz einer Regierung, die den Krieg mit Deutschland nicht beenden wollte und Millionen von Menschen kein Brot geben konnte. The October Revolution was only a coup d'état, the overthrow of a government that did not want to end the war with Germany and was unable to give bread to millions of people. Октябрьская революция была всего лишь государственным переворотом, свержением правительства, которое не хотело заканчивать войну с Германией и не могло дать хлеб миллионам людей. Wkrótce okazało się, że bolszewicy postępując legalną drogą nie zachowają władzy. Es wurde bald klar, dass die Bolschewiki auf dem legalen Weg nicht an der Macht bleiben würden. It soon turned out that the Bolsheviks, acting legally, would not retain power. Вскоре стало очевидно, что большевикам, идущим по легальному пути, не удержать власть. W wyborach do zgromadzenia ustawodawczego, które odbyły się w grudniu 1917 roku (tysiąc dziewięćset siedemnastego roku) mimo bardzo szeroko prowadzonej kampanii wygrali tylko w dwóch miastach – Moskwie i Piotrogrodzie. Bei den Wahlen zur gesetzgebenden Versammlung im Dezember 1917 (eintausendneunhundertsiebzehn) gewannen sie trotz einer sehr umfangreichen Kampagne nur in zwei Städten - Moskau und Petrograd. In the elections to the legislative assembly held in December 1917 (nineteen seventeen), despite a very extensive campaign, they won only in two cities - Moscow and Petrograd. W całej Rosji z 36 milionów (trzydziestu sześciu milionów) głosujących opowiedziało się za nimi tylko 9 milionów (dziewięć milionów), a więc niecałe 25% (dwadzieścia pięć procent). In Russland insgesamt stimmten von 36 Millionen (sechsunddreißig Millionen) Wählern nur neun Millionen (neun Millionen) für die Wahl, das sind knapp 25 Prozent (fünfundzwanzig Prozent). Across Russia, out of 36 million (thirty-six million) voters, only 9 million (nine million) were in favor, i.e. less than 25% (twenty-five percent). Zwróćmy uwagę na daty. Beachten Sie die Daten. Let's pay attention to the dates. Wybory, które nie dały bolszewikom przewagi w Zgromadzeniu Ustawodawczym odbyły się 8 grudnia 1917 roku (ósmego grudnia tysiąc dziewięćset siedemnastego roku). Die Wahl, die den Bolschewiki keine Mehrheit in der gesetzgebenden Versammlung einbrachte, fand am 8. Dezember 1917 (8. Dezember eintausendneunhundertsiebzehn) statt. The elections, which did not give the Bolsheviks an advantage in the Legislative Assembly, were held on December 8, 1917 (December eight, nineteen hundred and seventeen). Zaś 20 grudnia (dwudziestego grudnia), a więc dwa tygodnie później Rada Komisarzy Ludowych powołała Wszechrosyjską Nadzwyczajną Komisję do Walki z Kontrrewolucją i Sabotażem. Und am 20. Dezember, also zwei Wochen später, setzte der Rat der Volkskommissare die Allrussische Außerordentliche Kommission zur Bekämpfung von Konterrevolution und Sabotage ein. And on December 20 (December 20), two weeks later, the Council of People's Commissars appointed the All-Russian Extraordinary Commission for Combating Counter-Revolution and Sabotage. Jej szef Feliks Dzierżyński miał 40 lat (czterdzieści lat) i bardzo bogatą kartotekę w carskiej policji. Ihr Chef, Feliks Dzerzhinsky, war 40 Jahre alt (vierzig Jahre) und hatte eine sehr reiche Vergangenheit in der zaristischen Polizei. Its boss, Feliks Dzerzhinsky, was 40 years old (forty years old) and had a very rich record in the tsarist police. Po raz pierwszy aresztowano go i zesłano do Wiatki, gdy miał 20 lat (dwadzieścia lat). Im Alter von 20 Jahren wurde er zum ersten Mal verhaftet und nach Viatka verbannt. He was arrested for the first time and sent to Vyatka when he was 20 (twenty years old). Do 1917 roku (tysiąc dziewięćset siedemnastego roku) był sześciokrotnie (6x) aresztowany, dwa razy zsyłany na Sybir, trzykrotnie razy uciekał. Bis 1917 (eintausendneunhundertsiebzehn) wurde er sechsmal (6x) verhaftet, zweimal nach Sibirien geschickt und konnte dreimal entkommen. Until 1917 (one thousand nine hundred and seventeen) he was arrested six times (six times), sent to Siberia twice, and escaped three times. Być może te przejścia pozbawiły go ludzkich uczuć. Vielleicht haben ihn diese Übergänge seiner menschlichen Gefühle beraubt. Perhaps these ordeals had deprived him of his human feelings. Lenin chciał terroru, który podporządkował by społeczeństwo partii bolszewickiej. Lenin wollte einen Terror, der die Gesellschaft der bolschewistischen Partei unterwerfen würde. Lenin wanted a terror that would subordinate society to the Bolshevik party. On miał to zorganizować. Er sollte das Ganze organisieren. He was supposed to arrange it.

Tak rozpoczynała się czarna, albo czerwona, historia Rosji radzieckiej. So begann die schwarze bzw. rote Geschichte Sowjetrusslands. This is how the black or red history of Soviet Russia began. Od samego początku była oparta na przemocy i terrorze, bo tylko tak można było zmuszać społeczeństwo do realizacji postulatów marksizmu. Sie basierte von Anfang an auf Gewalt und Terror, weil dies die einzige Möglichkeit war, die Gesellschaft zu zwingen, die Forderungen des Marxismus umzusetzen. From the very beginning, it was based on violence and terror, because it was the only way to force the society to implement the postulates of Marxism. Jak mówił Wołoszański idea komunistycznego państwa jako państwa dobrobytu, czyli państwa, gdzie każdy ma zapewnione wszystkie rzeczy konieczne do dobrego życia, to utopia, wizja nierealna, coś co może ładnie wygląda na papierze, ale jest nie do zrealizowania w rzeczywistości. Wie Wołoszański sagte, ist die Idee eines kommunistischen Staates als Wohlfahrtsstaat, d. h. eines Staates, in dem jeder mit allem versorgt wird, was für ein gutes Leben notwendig ist, eine Utopie, eine unrealistische Vision, etwas, das auf dem Papier vielleicht schön aussieht, aber in der Realität unmöglich zu realisieren ist. As Wołoszański said, the idea of a communist state as a welfare state, i.e. a state where everyone is provided with all the things necessary for a good life, is a utopia, an unrealistic vision, something that may look nice on paper, but is impossible to implement in reality. Widać to także później, gdy rozpoczynały się kolektywizacja i industrializacja. Dies zeigt sich auch später, als die Kollektivierung und Industrialisierung begann. This can also be seen later, when collectivization and industrialization began. To procesy, które miały poprawić jakość życia ludności, ale doprowadziły tylko do cierpienia i biedy. Dies sind Prozesse, die die Lebensqualität der Bevölkerung verbessern sollten, aber nur zu Leid und Armut geführt haben. These are processes that were supposed to improve the quality of life of the population, but only led to suffering and poverty. W takich warunkach opór, niechęć społeczeństwa wobec komunistów były czymś naturalnym. Unter diesen Bedingungen war der Widerstand, die Abneigung der Öffentlichkeit gegenüber den Kommunisten natürlich. Under such conditions, the resistance and aversion of the society towards the communists were something natural. Jednak bolszewicy, komunistyczna partia Rosji, nie chcieli dać faktycznej władzy ludziom. Die Bolschewiki, die Kommunistische Partei Russlands, wollten dem Volk jedoch nicht die tatsächliche Macht übertragen. However, the Bolsheviks, the Communist Party of Russia, did not want to give real power to the people. Gdyby tak było, to uszanowali by wynik wyborów z grudnia 1917, gdzie niecała jedna czwarta ludności ich poparła, głównie w dwóch miastach, gdzie sprawowali władzę i mogli kontrolować przebieg wyborów. Hätten sie das getan, hätten sie das Ergebnis der Wahlen vom Dezember 1917 respektiert, bei denen weniger als ein Viertel der Bevölkerung sie unterstützte, vor allem in den beiden Städten, in denen sie die Macht hatten und die Wahlen kontrollieren konnten. If that were the case, they would have respected the election results of December 1917, where less than a quarter of the population supported them, mainly in two cities where they exercised power and could control the conduct of the elections. Od samego początku budowali więc aparat terroru. Sie haben also von Anfang an einen Terrorapparat aufgebaut. So from the very beginning they were building the apparatus of terror. Skutkiem rewolucji, która miała dać wolność i dobrobyt milionom ludzi, były masowe zbrodnie, mordy, terror i głód. Die Folgen der Revolution, die Millionen von Menschen Freiheit und Wohlstand bringen sollte, endeten in Massengräueln, Morden, Terror und Hungersnöten. The revolution, which was to give freedom and prosperity to millions of people, resulted in mass crimes, murders, terror and hunger. Polityka oparta na założeniach marksistowskich doprowadziła w historii ZSRR, czyli komunistycznej Rosji, do przynajmniej 100 milionów (stu milionów) ofiar, osób, które straciły życie przez tą straszną ideologię. Die auf marxistischen Annahmen beruhende Politik hat in der Geschichte der UdSSR bzw. des kommunistischen Russlands mindestens 100 Millionen (hundert Millionen) Opfer gefordert, Menschen, die durch diese schreckliche Ideologie ihr Leben verloren haben. Politics based on Marxist assumptions led in the history of the USSR, that is, communist Russia, to at least 100 million (one hundred million) victims, people who lost their lives because of this terrible ideology. Trudno sobie wyobrazić taką ilość. Es ist schwierig, sich einen solchen Betrag vorzustellen. This amount is hard to imagine. To jakby wymordować ludność Niemiec, Austrii i Czech. Das ist wie ein Mord an den Menschen in Deutschland, Österreich und der Tschechischen Republik. It is like murdering the people of Germany, Austria and the Czech Republic. Albo stanów Kaliforni, Teksasu, Nowego Jorku, Florydy i Pensylwanii. Oder die Bundesstaaten Kalifornien, Texas, New York, Florida und Pennsylvania. Or the states of California, Texas, New York, Florida, and Pennsylvania.

Jak usłyszeliśmy Lenin od samego początku budował swoją władzę na terrorze i przemocy. Wie wir gehört haben, baute Lenin seine Macht von Anfang an auf Terror und Gewalt auf. As we have heard, Lenin from the very beginning built his power on terror and violence. Oficjalnie chciał końca wojny, ale szybko radziecka Rosja zaczęła prowadzić nowe wojny, a retoryka pokojowa była tylko pustymi słowami. Offiziell wollte er den Krieg beenden, aber schon bald begann Sowjetrussland neue Kriege zu führen, und die Friedensrhetorik war nur noch eine leere Worthülse. Officially, he wanted an end to the war, but quickly Soviet Russia started waging new wars, and peace rhetoric was just empty words. Siłą wprowadzano ustrój komunistyczny i socjalistyczny w innych państwach. Die kommunistischen und sozialistischen Systeme in anderen Ländern wurden mit Gewalt eingeführt. Communist and socialist systems were introduced by force in other countries. Także w Polsce, po drugiej wojnie światowej komunistyczna rewolucja została przyniesiona na karabinach Armii Czerwonej, a socjalizm był budowany wbrew woli społeczeństwa. Auch in Polen wurde nach dem Zweiten Weltkrieg die kommunistische Revolution mit den Waffen der Roten Armee durchgeführt und der Sozialismus gegen den Willen der Gesellschaft aufgebaut. Also in Poland, after the Second World War, the communist revolution was brought on by the rifles of the Red Army, and socialism was built against the will of society.

Jeżeli interesuje was ten temat, to gorąco polecam odcinek z serii Sensacje XX Wieku zatytułowany Jak Umierali Bogowie. Wenn Sie sich für dieses Thema interessieren, empfehle ich Ihnen die Folge aus der Serie Sensations of the 20th Century mit dem Titel How the Gods Died. If you are interested in this topic, I highly recommend an episode from the Sensations of the Twentieth Century series titled How The Gods Died.

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. Thank you very much for this episode. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. Znajdziecie też na Telegramie grupę  Polish with John, gdzie możemy pogadać po polsku. You will also find the Polish with John group on Telegram, where we can chat in Polish. Będę wdzięczny za wsparcie mnie na serwisie Patreon. I would be grateful for your support on Patreon. Tym którzy już to robią, serdecznie dziękuję! To those who are already doing this, I would like to thank you! Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki! Stay healthy and I keep my fingers crossed for you! Do usłyszenia! Speak soon!