×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Polish with John - A2 / B1, Moi nauczyciele ze szkoły – Polish with John #39

Moi nauczyciele ze szkoły – Polish with John #39

Cześć! Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego.

Każdy z nas chodził do szkoły. Niektórzy może jeszcze chodzą. W Polsce trwają już wakacja i uczniowie starają się o szkole nie myśleć. Nie wiem dlaczego, ale mi przyszły do głowy wspomnienia o moich dawnych nauczycielach.

Bardzo dobrze wspominam swoich nauczycieli. Potrafili uczyć nie tylko swoich przedmiotów, ale przede wszystkim myślenia. Co nie znaczy, że wszyscy nam pobłażali, że nie byli surowi. Byli jednak przykładami. Pamiętam moją polonistkę, nauczycielkę języka polskiego z liceum. Cóż to za osoba! Zaraziła nas pasją do czytania, pokazywała nam literaturę w sposób zupełnie inny niż czasami kojarzy się ze szkołą. Książki stawały się dla nas interesujące. Pamiętam, że często przynosiła stosy swoich książek, żeby podzielić się z nami swoimi ulubionymi fragmentami albo pokazać jak pisano w danym okresie historii. Ponadto jest to bardzo miła i ciepła osoba, która wzbudzała nasze zaufanie i myślę, że mieliśmy bliską więź w tamtym czasie.

Byli też nauczyciele, którzy wzbudzali trochę strachu. Moja pani od biologii potrafiła spowodować dreszcze na plecach. Była wymagająca i odpytywała nas bardzo często i dokładnie. Pamiętam, że kiedyś zapomniałem odrobić zadania domowego. Mieliśmy opisać kilka grup jakiś zwierząt w zeszycie, a ja zupełnie o tym zapomniałem! Pech chciał, że trafiło na mnie i to ja zostałem poproszony, żeby przeczytać zadanie domowe. Zebrałem siły, wytężyłem umysł i zacząłem mówić. Powiedziałem wszystko, z każdym szczegółem, jaki zapamiętałem z lekcji. Ku mojemy zdziwieniu dostałem piątkę! Na szczęście dla mnie, pani nie poprosiła mnie o zeszyt, żeby tam wpisać tę ocenę i nie dowiedziała się o braku zadania. Do mojej wpadki przyznałem się dopiero po latach, gdy już ukończyłem szkołę.

Wymagająca i ucząca myślenia była pani od historii. To co pamiętam z lekcji, to fakt, że często czytaliśmy i analizowaliśmy teksty źródłowe – kroniki, dokumenty i tak dalej. W ten sposób uczyła nas myśleć, a nie tylko uczyć się kolejnych wydarzeń historycznych na pamięć. Pokazała, że historia to fascynująca przygoda, która czasem przypomina pracę detektywa, który kawałek po kawałku składa obraz tego, co kiedyś się wydarzyło.

Na koniec muszę wspomnieć moją pierwszą nauczycielkę ze szkoły podstawowej. Pani Beata uczyła mnie przez pierwsze trzy lata, czyli w tak zwanym nauczaniu początkowym. W tym czasie nie ma osobnej nauczycielki od polskiego, matematyki i innych przedmiotów. Większość lekcji prowadzi ta sama osoba. Mnie uczyła zawsze uśmiechnięta, kochana i tak dobra jak mało kto nauczycielka. Wszyscy w klasie ją kochaliśmy. Potrafiła nas uczyć i się z nami bawić. Była prawdziwą mistrzynią dla nas, która wie wszystko o wszystkim. Pamiętam nawet, że na rozpoczęciu pierwszego mojego roku szkolnego miała na sobie różową sukienkę.

Bardzo miło wspominam czasy szkolne, bo chodziłem do bardzo dobrej szkoły. Oczywiście nie mam czasu opowiedzieć o wszystkich osobach, które tam spotkałem, ale zapewniam że byli i są wspaniali. Takiej szkoły i takich nauczycieli życzę wszystkim uczniom.

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. A w następny poniedziałek zapraszam na kolejny podcast z serii “Polish with John”. Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki!


Moi nauczyciele ze szkoły – Polish with John #39 My teachers from school - Polish with John #39 Os meus professores da escola - Polaco com João #39

Cześć! Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Welcome to the next podcast "Polish with John". Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego. My name is Jan Oko and I want to help you learn Polish.

Każdy z nas chodził do szkoły. Wir sind alle zur Schule gegangen. Each of us went to school. Niektórzy może jeszcze chodzą. Einige können noch laufen. Some may still be walking. W Polsce trwają już wakacja i uczniowie starają się o szkole nie myśleć. In Polen finden bereits Sommerferien statt und die Schüler versuchen, nicht an die Schule zu denken. In Poland, the summer vacation is already taking place and students are trying not to think about the school. En Pologne, les vacances d'été ont déjà lieu et les étudiants essaient de ne pas penser à l'école. Nie wiem dlaczego, ale mi przyszły do głowy wspomnienia o moich dawnych nauczycielach. Ich weiß nicht warum, aber Erinnerungen an meine alten Lehrer kamen mir in den Sinn. I don't know why, but memories of my former teachers came to mind. Je ne sais pas pourquoi, mais des souvenirs de mes anciens professeurs me sont venus à l'esprit.

Bardzo dobrze wspominam swoich nauczycieli. Ich habe sehr gute Erinnerungen an meine Lehrer. I have very good memories of my teachers. Potrafili uczyć nie tylko swoich przedmiotów, ale przede wszystkim myślenia. Sie konnten nicht nur ihre Fächer lehren, sondern vor allem das Denken. They were able to teach not only their subjects, but above all thinking. Ils pouvaient enseigner non seulement leurs matières, mais surtout comment penser. Co nie znaczy, że wszyscy nam pobłażali, że nie byli surowi. Nicht dass sie uns alle verwöhnten, dass sie nicht streng waren. Which does not mean that everyone was indulgent, that they were not harsh. Non pas qu'ils nous aient tous fait plaisir, qu'ils n'étaient pas stricts. Не то чтобы они все потакали нам, они не были строгими. Byli jednak przykładami. However, they were examples. Cependant, c'étaient des exemples. Pamiętam moją polonistkę, nauczycielkę języka polskiego z liceum. I remember my Polish teacher, a Polish high school teacher. Cóż to za osoba! What a person this is! Quelle personne c'est! Zaraziła nas pasją do czytania, pokazywała nam literaturę w sposób zupełnie inny niż czasami kojarzy się ze szkołą. Sie hat uns mit der Leseleidenschaft angesteckt, sie hat uns Literatur ganz anders gezeigt, als man es manchmal mit Schule verbindet. She infected us with a passion for reading, she showed us literature in a completely different way than is sometimes associated with school. Elle nous a infectés avec une passion pour la lecture, elle nous a montré la littérature d'une manière complètement différente de celle qui est parfois associée à l'école. Książki stawały się dla nas interesujące. Bücher wurden für uns interessant. Books became interesting for us. Les livres sont devenus intéressants pour nous. Pamiętam, że często przynosiła stosy swoich książek, żeby podzielić się z nami swoimi ulubionymi fragmentami albo pokazać jak pisano w danym okresie historii. Ich erinnere mich, dass sie oft Stapel ihrer Bücher mitbrachte, um ihre Lieblingspassagen mit uns zu teilen oder uns zu zeigen, wie das Schreiben in einer bestimmten Epoche der Geschichte gemacht wurde. I remember that she often brought stacks of her books to share her favorite fragments with us or to show how it was written during a given period of history. Je me souviens qu'elle apportait souvent des piles de ses livres pour partager ses passages préférés avec nous ou nous montrer comment l'écriture se faisait dans une période donnée de l'histoire. Ponadto jest to bardzo miła i ciepła osoba, która wzbudzała nasze zaufanie i myślę, że mieliśmy bliską więź w tamtym czasie. Außerdem ist sie eine sehr nette und herzliche Person, die unser Vertrauen geweckt hat und ich denke, wir hatten damals eine enge Bindung. Also, she is a very nice and warm person who inspired our trust and I think we had a close bond at that time. De plus, c'est une personne très gentille et chaleureuse qui a inspiré notre confiance et je pense que nous avions un lien étroit à ce moment-là.

Byli też nauczyciele, którzy wzbudzali trochę strachu. Es gab auch Lehrer, die ein bisschen unheimlich waren. There were also teachers who aroused some fear. Il y avait aussi des professeurs qui ont fait un peu peur. Moja pani od biologii potrafiła spowodować dreszcze na plecach. Meine Biologiedame konnte meinen Rücken zum Zittern bringen. My biology lady could cause chills on my back. Ma dame de biologie avait un frisson dans le dos. Моя леди-биолог смогла заставить мою спину дрожать. Była wymagająca i odpytywała nas bardzo często i dokładnie. Sie war anspruchsvoll und hat uns sehr oft und gründlich gefragt. She was demanding and asked us very often and thoroughly. Pamiętam, że kiedyś zapomniałem odrobić zadania domowego. Ich erinnere mich, dass ich einmal vergessen habe, meine Hausaufgaben zu machen. I remember once forgot to do my homework. Mieliśmy opisać kilka grup jakiś zwierząt w zeszycie, a ja zupełnie o tym zapomniałem! Wir sollten mehrere Tiergruppen in einem Notizbuch beschreiben, und ich vergaß alles! We were to describe several groups of animals in a notebook, and I completely forgot about it! Pech chciał, że trafiło na mnie i to ja zostałem poproszony, żeby przeczytać zadanie domowe. Es war bedauerlich, dass es mich traf und ich wurde gebeten, meine Hausaufgaben zu lesen. It was unlucky that it hit me and I was asked to read my homework. Zebrałem siły, wytężyłem umysł i zacząłem mówić. Ich sammelte meine Kräfte, strengte mich an und begann zu reden. I gathered my strength, strained my mind, and began to speak. Powiedziałem wszystko, z każdym szczegółem, jaki zapamiętałem z lekcji. Ich sagte alles, mit jedem Detail, an das ich mich aus dem Unterricht erinnerte. I said everything with every detail I remembered from the lesson. Ku mojemy zdziwieniu dostałem piątkę! Zu meiner Überraschung bekam ich ein High Five! To my surprise I got a high five! Na szczęście dla mnie, pani nie poprosiła mnie o zeszyt, żeby tam wpisać tę ocenę i nie dowiedziała się o braku zadania. Fortunately for me, the lady did not ask me for a notebook to enter this grade there and she did not find out that there was no task. Do mojej wpadki przyznałem się dopiero po latach, gdy już ukończyłem szkołę. I did not admit to my failure until I had finished school.

Wymagająca i ucząca myślenia była pani od historii. You were a history lady demanding and teaching you to think. To co pamiętam z lekcji, to fakt, że często czytaliśmy i analizowaliśmy teksty źródłowe – kroniki, dokumenty i tak dalej. What I remember from the lesson is that we often read and analyzed source texts - chronicles, documents and so on. W ten sposób uczyła nas myśleć, a nie tylko uczyć się kolejnych wydarzeń historycznych na pamięć. In this way she taught us to think, not just to learn subsequent historical events by heart. Pokazała, że historia to fascynująca przygoda, która czasem przypomina pracę detektywa, który kawałek po kawałku składa obraz tego, co kiedyś się wydarzyło. She showed that history is a fascinating adventure, which sometimes resembles the work of a detective who, piece by piece, makes a picture of what once happened. Он показал, что история - это увлекательное приключение, иногда напоминающее работу детектива, который по частям складывает воедино образ того, что когда-то произошло.

Na koniec muszę wspomnieć moją pierwszą nauczycielkę ze szkoły podstawowej. Finally, I have to mention my first primary school teacher. Pani Beata uczyła mnie przez pierwsze trzy lata, czyli w tak zwanym nauczaniu początkowym. Ms. Beata taught me for the first three years, i.e. in so-called initial teaching. W tym czasie nie ma osobnej nauczycielki od polskiego, matematyki i innych przedmiotów. At this time there is no separate teacher from Polish, mathematics and other subjects. Większość lekcji prowadzi ta sama osoba. Most lessons are taught by the same person. Mnie uczyła zawsze uśmiechnięta, kochana i tak dobra jak mało kto nauczycielka. She was always taught me smiling, loved and as good as hardly any teacher. Wszyscy w klasie ją kochaliśmy. We all loved her in class. Potrafiła nas uczyć i się z nami bawić. She could teach us and play with us. Była prawdziwą mistrzynią dla nas, która wie wszystko o wszystkim. She was a real champion for us who knows everything about everything. Pamiętam nawet, że na rozpoczęciu pierwszego mojego roku szkolnego miała na sobie różową sukienkę. I even remember that she was wearing a pink dress at the beginning of my first school year.

Bardzo miło wspominam czasy szkolne, bo chodziłem do bardzo dobrej szkoły. I have very fond memories of my school days, because I attended a very good school. Oczywiście nie mam czasu opowiedzieć o wszystkich osobach, które tam spotkałem, ale zapewniam że byli i są wspaniali. Of course, I don't have time to tell you about all the people I met there, but I can assure you that they were and are wonderful. Takiej szkoły i takich nauczycieli życzę wszystkim uczniom. I wish such a school and such teachers to all students.

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. Thank you very much for this episode. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. Visit my blog ioannesoculus.com or polishwithjohn.com. A w następny poniedziałek zapraszam na kolejny podcast z serii “Polish with John”. And next Monday, I invite you to another podcast from the "Polish with John" series. Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki! Stay healthy and I keep my fingers crossed for you!