×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Mały Książe - Antoine de Saint-Exupéry, Mały Książe cz. 18

Mały Książe cz. 18

A dzisiaj minęło już sześć lat.

Nigdy jeszcze nie opowiadałem tej historii. Moi koledzy cieszyli się bardzo z mego powrotu.

Byłem smutny, lecz mówiłem im: - To zmęczenie... Teraz trochę się pocieszyłem. To znaczy... jeszcze niezupełnie. Lecz wiem na pewno, że wrócił na swoją planetę, ponieważ o wschodzie słońca nie znalazłem jego ciałka. Nie było ciężkie to ciało... I bardzo lubię słuchać nocą gwiazd. To tak jakby pięćset milionów dzwoneczków... Ale zdarzyła się rzecz dziwna... Zapomniałem dorobić rzemień do kagańca, który narysowałem Małemu Księciu. Nie będzie mógł go nałożyć barankowi. Pytam nieraz siebie, co dzieje się na jego planecie? Możliwe, że baranek zjadł różę... Czasem mówię sobie, że na pewno nic się nie stało. Mały Książe przykrywa różę na noc szklanym kloszem i dobrze strzeże baranka... Wtedy jestem szczęśliwy. I wszystkie gwiazdy śmieją się pogodnie. A czasem mówię sobie: "Od czasu do czasu zapomina się o obowiązkach - i to już wystarczy. Zapomniał wieczorem zakryć różę szklanym albo baranek cicho wyszedł ze skrzyni w nocy..." I wtedy gwiazdy toną we łzach... Tu kryje się wielka tajemnica. Dla was, którzy jak ja kochacie Małego Księcia, nie ma w świecie poważniejszego zagadnienia niż to, czy gdzieś - nie wiadomo gdzie - baranek, którego nie znacie, zjadł różę czy nie... Popatrzcie w niebo. Zapytajcie: "Czy baranek zjadł różę? Tak czy nie?" I zobaczycie, jak cały świat zmieni się dla was. A żaden dorosły nie zrozumie nigdy, jak wielkie to ma znaczenie! Dla mnie to najpiękniejszy i jednocześnie najsmutniejszy obraz świata.

To ten sam obraz, który jest na poprzedniej stronie, lecz narysowałem go jeszcze raz, abyście dobrze zapamiętali to miejsce, w którym zjawił się na ziemi i znikł Mały Książe. Przyjrzyjcie się uważnie, abyście mogli rozpoznać ten krajobraz, jeśli któregoś dnia będziecie wędrować przez afrykańską pustynię. A jeśli kiedyś znajdziecie się w tym miejscu, nie spieszcie się, błagam was, zatrzymajcie się na chwilę pod gwiazdą! Jeśli przyjdzie do was śmiejące się dziecko o złotych włosach, nieodpowiadające na pytania - zgadniecie, kto to jest. Nie zostawiajcie mnie wtedy w moim smutku: bądźcie tak mili i napiszcie mi szybko, Że wrócił...

Mały Książe cz. 18 Der kleine Prinz Teil 18 The Little Prince Part 18. El Principito Parte 18 Le Petit Prince Partie 18 Il Piccolo Principe Parte 18 De Kleine Prins Deel 18 O Principezinho Parte 18 Маленький принц Часть 18 Den lille prinsen Del 18 Маленький принц, частина 18

A dzisiaj minęło już sześć lat. Und heute sind es schon sechs Jahre. And today it's been six years. І сьогодні вже минуло шість років.

Nigdy jeszcze nie opowiadałem tej historii. Ich habe diese Geschichte noch nie erzählt. I've never told this story before. Moi koledzy cieszyli się bardzo z Meine Kollegen waren sehr zufrieden mit My colleagues enjoyed it very much Мои коллеги были очень довольны mego powrotu. meine Rückkehr. my return. мое возвращение.

Byłem smutny, lecz mówiłem im: - To zmęczenie... Teraz trochę się pocieszyłem. Ich war traurig, aber ich sagte ihnen: -Es ist Müdigkeit.... Jetzt habe ich mich ein wenig getröstet. I was sad, but I told them, "This is tiredness ... Now I'm a little comforted." Мне было грустно, но я сказал им: - Это усталость..... Теперь я немного утешила себя. To znaczy... jeszcze niezupełnie. Ich meine... noch nicht ganz. I mean ... not quite yet. То есть... еще не совсем. Я маю на увазі... ще не зовсім. Lecz wiem na pewno, że wrócił na swoją planetę, ponieważ o wschodzie słońca nie znalazłem jego ciałka. Aber ich weiß mit Sicherheit, dass er zu seinem Planeten zurückgekehrt ist, denn bei Sonnenaufgang habe ich seine Leiche nicht gefunden. But I know for sure that he has returned to his planet, because I did not find his body at sunrise. Но я точно знаю, что он вернулся на свою планету, потому что на рассвете я не нашел его тела. Але я точно знаю, що він повернувся на свою планету, тому що на сході сонця я не знайшов його тіла. Nie było ciężkie to ciało... I bardzo lubię słuchać nocą gwiazd. Es war kein schwerer Körper... Und ich mag es wirklich, nachts den Sternen zuzuhören. It wasn't heavy, this body ... And I really like listening to the stars at night. Это было не тяжелое тело... И мне очень нравится слушать звезды по ночам. Це не було важке тіло... І я дуже люблю слухати зорі вночі. To tak jakby pięćset milionów dzwoneczków... Ale zdarzyła się rzecz dziwna... Zapomniałem dorobić rzemień do kagańca, który narysowałem Małemu Księciu. Es ist wie fünfhundert Millionen Glocken.... Aber es ist etwas Seltsames passiert.... Ich habe vergessen, den Riemen für den Maulkorb, den ich für den Kleinen Prinzen gezeichnet habe, fertigzustellen. It's like five hundred million bells ... But a strange thing happened ... I forgot to add a muzzle strap that I had drawn to the Little Prince. Это как пятьсот миллионов колокольчиков.... Но случилась странная вещь.... Я забыл закончить ремешок для намордника, который я нарисовал для Маленького принца. Це як п'ятсот мільйонів дзвонів.... Але сталася дивна річ.... Я забула завершити стрінги для мордочки, яку намалювала для Маленького принца. Nie będzie mógł go nałożyć barankowi. Er wird es nicht auf das Lamm legen können. He will not be able to put it on the lamb. Он не сможет надеть его на ягненка. Він не зможе покласти його на ягня. Pytam nieraz siebie, co dzieje się na jego planecie? Ich frage mich manchmal, was auf seinem Planeten vor sich geht. I often ask myself what is happening on his planet? Иногда я спрашиваю себя, что происходит на его планете? Możliwe, że baranek zjadł różę... Czasem mówię sobie, że na pewno nic się nie stało. Es ist möglich, dass das Lamm die Rose gefressen hat.... Manchmal sage ich mir, dass sicher nichts passiert ist. It is possible that the lamb ate a rose ... Sometimes I tell myself that for sure nothing happened. Возможно, что ягненок съел розу.... Иногда я говорю себе, что, конечно, ничего не произошло. Можливо, що ягня з'їло троянду.... Іноді я кажу собі, що напевно нічого не сталося. Mały Książe przykrywa różę na noc szklanym kloszem i dobrze strzeże baranka... Wtedy jestem szczęśliwy. Der Kleine Prinz deckt die Rose für die Nacht mit einem Glasschirm zu und bewacht das Lamm gut.... Dann bin ich glücklich. The Little Prince covers the rose at night with a glass shade and guards the lamb well ... Then I'm happy. Маленький принц накрывает розу на ночь стеклянным абажуром и охраняет ягненка well..... Тогда я счастлив. I wszystkie gwiazdy śmieją się pogodnie. Und alle Sterne lachen fröhlich. And all the stars laugh brightly. И все звезды весело смеются. І всі зірки весело сміються. A czasem mówię sobie: "Od czasu do czasu zapomina się o obowiązkach - i to już wystarczy. Und manchmal sage ich mir: 'Man vergisst seine Verantwortung von Zeit zu Zeit - und das reicht schon. And sometimes I say to myself, "Every now and then you forget your responsibilities - and that's enough. И иногда я говорю себе: "Время от времени человек забывает о своих обязанностях - и этого достаточно". І іноді я кажу собі: "Час від часу ми забуваємо про свої обов'язки - і цього достатньо. Zapomniał wieczorem zakryć różę szklanym albo baranek cicho wyszedł ze skrzyni w nocy..." I wtedy gwiazdy toną we łzach... Tu kryje się wielka tajemnica. Er hat vergessen, die Rose am Abend mit Glas zu bedecken, oder das Lamm kam nachts leise aus dem Kasten..." Und dann ertrinken die Sterne in Tränen.... Hierin liegt ein großes Geheimnis. He forgot to cover the rose with glass in the evening, or the lamb quietly left the chest at night ... "And then the stars are drowning in tears ... This is a great secret. Он забыл вечером накрыть розу стеклом или ягненок тихо вышел ночью из ящика...". И тогда звезды тонут в слезах..... Здесь кроется великая тайна. Він забув накрити ввечері троянду склом або ягня тихенько вийшло вночі з ящика..." І тоді зорі тонуть у сльозах.... У цьому криється велика таємниця. Dla was, którzy jak ja kochacie Małego Księcia, nie ma w świecie poważniejszego zagadnienia niż to, czy gdzieś - nie wiadomo gdzie - baranek, którego nie znacie, zjadł różę czy nie... Popatrzcie w niebo. Für Sie, die Sie wie ich den Kleinen Prinzen lieben, gibt es keine ernstere Frage auf der Welt als die, ob ein Lamm, das Sie nicht kennen, irgendwo eine Rose gegessen hat - Sie wissen nicht, wo.... Schau in den Himmel. For you who love the Little Prince like me, there is no more serious question in the world than whether somewhere - no one knows where - a lamb you don't know ate a rose or not ... Look at the sky. Для тех, кто, как и я, любит "Маленького принца", нет в мире более серьезного вопроса, чем вопрос о том, съел ли где-то незнакомый вам ягненок розу - вы не знаете, где..... Посмотрите на небо. Для тих, хто, як і я, любить "Маленького принца", немає серйознішого питання у світі, ніж те, чи з'їв ягня, якого ви не знаєте, троянду десь - ви не знаєте де..... Подивіться на небо. Zapytajcie: "Czy baranek zjadł różę? Fragen Sie: "Hat das Lamm die Rose gegessen? Ask, "Has the lamb eat the rose? Tak czy nie?" Ja oder nein?" Yes or no?" I zobaczycie, jak cały świat zmieni się dla was. Und Sie werden sehen, wie sich die ganze Welt für Sie verändern wird. And you will see how the whole world will change for you. И вы увидите, как изменится для вас весь мир. І ви побачите, як для вас зміниться весь світ. A żaden dorosły nie zrozumie nigdy, jak wielkie to ma znaczenie! Und kein Erwachsener wird jemals verstehen, wie wichtig das ist! And no adult will ever understand how much it matters! И ни один взрослый никогда не поймет, насколько это важно! Dla mnie to najpiękniejszy i jednocześnie najsmutniejszy obraz świata. Für mich ist es das schönste und gleichzeitig das traurigste Bild der Welt. For me, it is the most beautiful and saddest picture of the world. Для меня это самый красивый и в то же время самый печальный образ в мире. Для мене це найкрасивіший і водночас найсумніший образ у світі.

To ten sam obraz, który jest na poprzedniej stronie, lecz narysowałem go jeszcze raz, abyście dobrze zapamiętali to miejsce, w którym zjawił się na ziemi i znikł Mały Książe. Es ist dasselbe Bild wie auf der vorherigen Seite, aber ich habe es noch einmal gezeichnet, damit du dich gut an den Ort erinnerst, an dem der Kleine Prinz auf der Erde erschien und verschwand. It is the same picture as on the previous page, but I drew it again so that you would remember well the place where the Little Prince appeared on the ground and disappeared. Это та же самая картинка, что и на предыдущей странице, но я нарисовал ее еще раз, чтобы вы хорошо запомнили место, где Маленький принц появился на земле и исчез. Це той самий малюнок, що й на попередній сторінці, але я намалював його знову, щоб ви добре запам'ятали місце, де Маленький принц з'явився на землі і зник. Przyjrzyjcie się uważnie, abyście mogli rozpoznać ten krajobraz, jeśli któregoś dnia będziecie wędrować przez afrykańską pustynię. Schauen Sie genau hin, damit Sie diese Landschaft wiedererkennen, wenn Sie eines Tages durch die afrikanische Wüste wandern. Look carefully so you can recognize this landscape if you wander the African desert one day. Посмотрите внимательно, чтобы узнать этот пейзаж, если однажды вы отправитесь в поход по африканской пустыне. Придивіться уважно, і ви зможете впізнати цей пейзаж, якщо одного разу вирушите в похід через африканську пустелю. A jeśli kiedyś znajdziecie się w tym miejscu, nie spieszcie się, błagam was, zatrzymajcie się na chwilę pod gwiazdą! Und wenn Sie sich jemals an diesem Ort befinden, nehmen Sie sich Zeit, ich flehe Sie an, halten Sie einen Moment unter dem Stern inne! And if you ever find yourself in this place, take your time, I am begging you, stop for a moment under the star! И если вы когда-нибудь окажетесь в этом месте, не спешите, я умоляю вас, остановитесь на мгновение под звездой! І якщо ви коли-небудь опинитеся в цьому місці, не поспішайте, благаю вас, зупиніться на мить під зіркою! Jeśli przyjdzie do was śmiejące się dziecko o złotych włosach, nieodpowiadające na pytania - zgadniecie, kto to jest. Wenn ein lachendes Kind mit goldenem Haar zu Ihnen kommt, das nicht auf Fragen reagiert, können Sie sich denken, wer es ist. If a laughing child with golden hair comes to you and does not answer the questions - you will guess who it is. Если к вам приходит смеющийся ребенок с золотыми волосами, не реагирующий на вопросы, - вы можете догадаться, кто это. Якщо до вас приходить сміхотлива дитина із золотистим волоссям, яка не реагує на запитання - ви можете здогадатися, хто це. Nie zostawiajcie mnie wtedy w moim smutku: bądźcie tak mili i napiszcie mi szybko, Że wrócił... Lasst mich also nicht in meinem Kummer: Seid so freundlich, mir schnell zu schreiben, dass er zurückgekehrt ist.... Do not leave me then in my sorrow: be so kind and write to me quickly that he is back ... Не оставляйте меня в моей печали: будьте так добры, напишите мне поскорее, Что он вернулся..... Не покидай мене тоді в моїй печалі: будь такий добрий, напиши мені скоріше, Що він повернувся....