Na poczcie
Auf dem Postamt
At the post office
На пошті
Witam was drodzy słuchacze.
Hello, dear listeners.
Chciałabym Wam bardzo podziękować za
I would like to thank you very much for
Я хотел бы поблагодарить вас за
emaile, komentarze i lajki na Facebooku.
emails, comments and likes on Facebook.
Ostatnio, bardzo dużo osób z całego
Recently, a lot of people from all over
świata wchodzi na moją stronę.
the world comes to my side.
Bardzo się cieszę!
I am very happy!
Я очень рад!
Przypominam, że oferuję kursy w Warszawie oraz przez Skype.
I remind you that I offer courses in Warsaw and on Skype.
Jeśli chcecie
if you want
ściągać podcasty, to napiszcie do mnie.
download podcasts, write to me.
Jest taka możliwość!
There is a possibility!
A dziś zapraszam do wysłuchania nowego podcastu.
And today I invite you to listen to the new podcast.
Dowiecie się, jak odebrać
You will find out how to pick up
paczkę i wysłać list.
parcel and send a letter.
Na poczcie
At the post office
Klientka: Dzień dobry.
Client: Good morning.
Pan: Dzień dobry.
Lord: Good morning.
Słucham panią?
I'm listening to you?
Klient: Przepraszam, teraz moja kolej.
Customer: I'm sorry, it's my turn.
Klientka: Przepraszam, nie rozumiem.
Client: I'm sorry, I don't understand.
Nie jestem z Polski.
I am not from Poland.
Klient: Jaki ma pani numerek?
Customer: What is your number?
Ja mam 32.
I am 32.
Klientka: Numerek?
Client: Number?
Klient: Tak, tam jest automat.
Customer: Yes, there is a vending machine.
Musi pani pobrać numerek i czekać na swoją
You need to get a number and wait for yours
kolej.
rail.
Klientka: Aha, muszę pobrać numerek i czekać na swoją kolej.
Client: Oh, I have to get my number and wait for my turn.
Yyy … rozumiem.
Uh ... I get it.
po chwili
after a while
Klientka: Proszę, to jest mój numerek.
Client: Please, this is my number.
Pan: Słucham panią.
Lord: I'm listening to you.
Klientka: Poproszę znaczek na list do Ameryki.
Client: A stamp for a letter to America, please.
Клиент: Мне нужна марка на письмо в Америку.
Pan: List polecony, zwykły czy priorytetowy?
Mr.: Registered letter, regular or priority?
Лорд: Заказная, обычная или приоритетная почта?
Klientka: Nie rozumiem.
Client: I don't understand.
Pan: Zwykły czyli normalny list; priorytetowy czyli bardzo szybki list, kosztuje
Lord: Normal or normal letter; priority, which is a very fast letter, costs
więcej niż zwykły; a list polecony, to list z pokwitowaniem, czyli z
more than ordinary; and the registered letter is a letter with receipt, i.e. from
больше обычного; а заказное письмо - это письмо с распиской, т.е. z
potwierdzeniem wysłania i odbioru.
confirmation of sending and receiving.
подтверждение отправки и получения.
Klientka: Priorytetowy.
Client: Priority.
To bardzo pilna sprawa.
This is a very urgent matter.
Это очень срочное дело.
Babcia jutro ma urodziny.
Grandma's birthday is tomorrow.
Pan: Jutro?
Lord: Tomorrow?
To list do Ameryki.
It's a letter to America.
Będzie tam za tydzień.
He'll be there in a week.
Czy coś jeszcze?
Anything else?
Klientka: Chciałabym jeszcze odebrać paczkę.
Client: I would like to pick up the package.
Pan: Dobrze, poproszę awizo i pani dowód osobisty.
Lord: Okay, ich hätte gerne die Beratungskarte und Ihren Ausweis, bitte.
Mr.: OK, please advise and your ID card.
Лорд: Хорошо, мне нужна карточка с советами и ваше удостоверение личности, пожалуйста.
Klient: Awizo?
Client: Advice?
Yyy … mam tylko taki dokument, był u mnie w skrzynce
Yyy ... I only have this document, it was in my inbox
Эээ... у меня только этот документ, он был в моем почтовом ящике
pocztowej.
mail.
Pan: Tak, to jest awizo, poproszę.
Lord: Yes, this is a notification, please.
I dowód osobisty.
And ID card.
Klientka: Proszę.
Client: Please.
Pan: Proszę tu podpisać.
Mr.: Please sign here.
To jest paczka dla pani.
This is a package for you.
Klient: Dziękuję, do widzenia.
Client: Thank you, goodbye.
Klient: Do widzenia
Słówka:
Words:
moja kolej – my turn (ENG), „ich bin dran” (GER)
my turn - my turn (ENG), "ich bin dran" (GER)
numerek – number (in a queue) (ENG), Nummer (in einer Schlange) (GER)
list polecony – registered letter (ENG), Einschreibebrief (GER)
registered letter - registered letter (ENG), Einschreibebrief (GER)
list zwykły – ordinary letter (ENG), normaler Brief (GER)
ordinary letter (ENG), normaler Brief (GER)
list priorytetowy – express letter (ENG), Express-Sendung (GER)
priority letter - express letter (ENG), Express-Sendung (GER)
list z pokwitowaniem – letter with receipt (ENG), Brief mit Bestätigung (GER)
z potwierdzeniem wysłania i odbioru – with confirmation of sending and
with confirmation of sending and
receipt (ENG), mit Absende- und Empfangsbestätigung
receipt (ENG), mit Absende- und Empfangsbestätigung
odebrać przesyłkę – to pick up a parcel (ENG), eine Sendung abholen (GER)
pick up the parcel - to pick up a parcel (ENG), eine Sendung abholen (GER)
dowód osobisty – ID card (ENG), Personalausweis (GER)
ID card - ID card (ENG), Personalausweis (GER)
awizo – arrival note (ENG), Zustellbestätigung (GER)
skrzynka pocztowa – mailbox (ENG), Briefkasten (GER)
mailbox - mailbox (ENG), Briefkasten (GER)
podpisać – to sign (ENG), unterschreiben (GER)