درس بیست و پنجم
Lesson Twenty-Five
Leçon vingt-cinq
Dwudziesta piąta lekcja
A vigésima quinta lição
Yirmi beşinci ders
روژین : من نمی تونم به یاد بیارم همه چیزهایی رو که در مدرسه یاد گرفتم. من که چیزهای خاصی برای فراموش کردن ندارم.
Rogin: I can not remember everything I learned at school, I do not have any special things to forget.
Rojin : Je ne me souviens pas de tout ce que j'ai appris à l'école. Je n'ai rien de spécial à oublier.
سوسن : من هم همینطور. به هر حال من از شیوه های آموزش زبان در مدرسه متنفر بودم و باعث میشد که من در برابر یادگیری زبان مقاومت کنم.
Suzanne: Likewise, however, I hated the language teaching methods at school and made me resist language learning.
Susan : Moi aussi. Quoi qu'il en soit, je détestais les méthodes d'enseignement des langues à l'école et cela m'a fait résister à l'apprentissage de la langue.
수잔: 나도 마찬가지야. 어쨌든 저는 학교에서 언어를 가르치는 방식이 싫었고, 그것이 언어를 배우는 것을 거부하게 만들었습니다.
روژین : مطمئنم این در مورد خیلی از مردم صدق می کنه.
Rogin: I'm sure this applies to a lot of people.
Rojin : Je suis sûr que cela s'applique à beaucoup de gens.
Rozhin: 나는 이것이 많은 사람들에게 적용된다고 확신합니다.
سوسن : بله، مردم باید با لذت زبان رو یاد بگیرن. مردم باید دست از مقاومت در برابر یاد گرفتن زبان بردارن و طبیعی اونو یاد بگیرن.
Lily: Yes, people have to learn language with pleasure, people must stop resistance to learning the language and learn natural.
Susan : Oui, les gens devraient apprendre la langue avec plaisir. Les gens doivent arrêter de résister à l'apprentissage de la langue et l'apprendre naturellement.
روژین : خب فکر کنم این برای تو خیلی خوب جواب داده.
Rogin: Well, I think it's okay for you.
Rojin : Eh bien, je pense que c'est une très bonne réponse pour vous.
سوسن : بله قطعاً. اینو به من یاد داد و برای همین اجازه دادم که داخل آپارتمان من زندگی کنه.
Lily: Yes, it definitely taught me this and allowed me to live inside my apartment.
Susan : Oui, définitivement. Il m'a appris cela et je l'ai donc laissé vivre dans mon appartement.
روژین : بنابراین تو در مقابل مسعود هم هیچ مقاومتی نکردی!
Rogin: So you did not resist Massoud!
Rojin : Donc tu n'as pas résisté à Massoud non plus !
سوسن : منظور تو چیه؟ مسعود دوست پسر من نیست. ما روی یه تخت با هم نمی خوابیم.
Lily: What do you mean? Massoud is not my boyfriend, we do not sleep together on a bed.
Suzanne : Qu'est-ce que tu veux dire ? Massoud n'est pas mon petit ami. Nous ne dormons pas sur le même lit.
روژین : تو لطف کردی که گذاشتی داخل آپارتمانت بمونه.
Rogin: You're grateful that you stayed inside your apartment.
Rojin : Vous avez eu la gentillesse de la laisser rester à l'intérieur de votre appartement.
سوسن : این کار به نفع خودم هم بود. مکالمه رایگان فارسی با او داشتم موقع صبحانه و ناهار. بعضی موقع ها با هم می رفتیم مهمونی.
Suzanne: It was in my own favor, I had a free Persian conversation with him. At breakfast and lunch, we sometimes went together for a party.
Susan : Ça a marché pour moi aussi. J'ai eu une conversation persane gratuite avec lui au petit-déjeuner et au déjeuner. Parfois, nous allions ensemble en tant qu'invités.
수스ان: 나에게도 도움이 되었습니다. 아침과 점심 식사 시간에 그와 무료로 페르시아어 대화를 나눴습니다. 때로는 파티에 함께 참석하기도 했습니다.
روژین : فکر کنم این قضیه به زبان فارسی تو کمک کرد.
Rogin: I think this contributed to your Farsi language.
Rojin : Je pense que cette affaire vous a aidé en persan.
로자인: 아마도 페르시아어로 말하는 것이 도움이 되었을 것 같아요.
سوسن : بله، ولی الان می خوام که از اینجا بره. من دیگه به او نیازی ندارم و علاوه بر این داره میره روی مخم.
Lily: Yes, but now I want to go from here, I do not need him anymore, and plus, he's getting on my nerves.
Susan : Oui, mais maintenant je veux que tu partes d'ici. Je n'ai plus besoin de lui et en plus il me monte au ventre.
수스ان: 네, 그렇지만 지금은 그가 여기서 떠나기를 원합니다. 더 이상 그에게 필요가 없고, 더군다나 그가 나를 신경 쓰지 않고 떠나려 하고 있습니다.
روژین : چرا همچین حرفی می زنی؟ چرا نمی خوای دیگه اینجا بمونه؟
Rogin: Why do you say that? Why do not you want to stay here anymore?
Rojin : Pourquoi tu dis ça ? Pourquoi ne veux-tu plus rester ici ?
로ژین : 왜 그런 말을 하는 거야? 왜 더 이상 여기에 머물고 싶지 않아?
سوسن : خیلی شلخته است. کاراشو خودش انجام نمیده و همیشه لباس های کثیفش دور و بر ریخته.
Lily: He is very sloppy, does not do her own work, and he always has dirty clothes all around.
Susan : Elle est très salope. Karashu ne le fait pas lui-même et jette toujours ses vêtements sales.
سوسن : 매우 부주의해. 스스로 일을 처리하지 않고 항상 더러운 옷을 놔두고 다닌다.