×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

しろくまカフェ (Shirokuma Cafe), Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 13

Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 13

七夕 飾り

あれ ?

あんな ところ に おいし そう な 笹 が 落ち てる

ちょっと 味見

おいしい !

まったく もう …

もったいない な

おいしい !

あっ パンダ くん

この 笹 どう する の ?

笹 パーティー ?

笹 パーティー ?

笹 だらけ の パーティー だ よ

七夕 飾り に 使う ん だ よ

明日 七夕 だ から

七夕 ?

それ は 棚ぼた

それ は 井戸端

それ は 花畑

七夕 は ね 夏 の お祭り だ よ

年 に 1 回 の ね

お祭り ? やっぱり 笹 パーティー ?

違う よ

違う の ?

それ で 神様 が 怒って しまい

彦星 と 引き離さ れ た ん だ よ ね

で 七夕 って いう の は

その 彦星 と 織姫 の 2 人 が ね …

鬼姫 ?

なんで 怖い 人 が いる の ?

つまり ね 彦星 と 織姫 と 鬼 姫 の 3 人 が 揃う と

夏 の 夜空 に 大 三角 が 完成

違う よ !

三角 関係 って やつ ?

それ も 違う よ !

で ね その 彦星 と 織姫 の 2 人 が …

って …

おいしい !

ちょっと … 聞い てる ?

聞い てる よ 鬼 の 三角 関係

違う って ば もう …

七夕 の こと 教え て って 言った の パンダ くん でしょ う ?

それ で 笹 は いつ 食べる の ?

だから 食べ ない って

紙 なんか で 作った 飾り を いっぱい つけ て

それ から 願いごと を 書 い た 短冊 な ん かも ぶら下げる ん だ よ

そんなに いろいろ つけ たら 食べる とき 邪魔 だ よ

聞い て ない な あの 笹 は 食べ ない ん だ って

それ を 先 に 言って よ

言って る よ ! !

笹 を 食べ ず に 短冊 を ぶら下げ たら

願いごと が 叶う よ

どんな 願いごと でも ?

小さい の なら

大きい 願い は ダメ な の ?

中 くらい なら 大丈夫 じゃ ない ?

何 な の ? それ

ねぇ 笹 子 さん

それ が 願い ごと を 書く 紙 ?

ああ … これ は 飾り を 作って る ん だ よ

おもしろ そう だ ね

パンダ くん も やる ?

うん ! やる やる !

こんにちは

お 待た せ し まし た

あっ … どうも

半田 さん 動物 園 は 今日 は お 休み な ん です か ?

えっ ! ? は … はい …

最近 よく いらっしゃい ます よ ね

あっ … いえ

いや はい !

こ … ここ に 来る と …

はい ?

あっ あぁ いや

こ … 心 が 落ち着く と いう か

そう なん です か

あっ じゃあ お邪魔 し ちゃ 悪い です ね

ご ゆっくり

ねぇ 笹 子 さん これ どう やる の ?

どう し た の ?

どう し たら こう なる か 不思議 だ よ

ある 意味 器用 だ ね

もう そんな こと 言っちゃ ダメ です よ

いい ? ここ は ね

まずは こっち から 折る ん だ よ

こう ?

パンダ くん 反対

それ を 3 枚 に おろして …

でき た !

何 それ ?

パンダ だ よ

ああ そう

白黒 模様 で は ある ね

はい 笹 子 さん

じゃあ 飾り は ひとまず 置 い と い て

次 は 短冊 を 作る ね

願い ごと を 書く やつ ?

そう そう

これ に 願い ごと を 書 い て ね

明日 の 夕方 まで に 持って き て くれ たら

笹 に つるす から

これ に 中 くらい まで の 願い ごと を 書く の ?

なんでも 大丈夫 だ と 思う よ

えっ ? なんでも いい の ?

なんでも いい ん だ よ

どう しよ う かな ~ !

はい ペンギン さん も どうぞ

真剣 だ ね

なんでも いい ん でしょ ?

ペン 子 さん へ の 気持 は なんでも よく ない よ

1 枚 じゃ 足り ない な

笹 子 さん 10 枚 ちょうだい

ずるい

じゃあ 僕 は 20 枚

1 人 1 枚 です

どうぞ

な … なん でしょ う ?

半田 さん も はい

短冊 です 七夕 の

ありがとう ござい ます

明日 は 七夕 デー で 夜 遅く まで やって ます から ね

あっ はい

それ じゃ

お 願い 何 書 こう

笹 が いっぱい 食べ られ ます よう に って

どう かな ?

パンダ くん いつも いっぱい 食べ てる じゃ ない

ペンギン さん は 何 書 い た の ?

まだ だ よ

1 枚 しか ない から 迷っちゃ う ね

みんな 何 書 い てる ん だ ろ う ?

お 嫁 さん が 欲しい

いや そもそも その 前 に 彼女 だ よ な

すみません

は ~ い ! ちょっと お 待ち くだ さ ~ い !

笹 子 さん かわいい な

すみません なんでもない です は い

パンダ くん 聞い た ?

かわいい よ ねぇ

いや 別に それ だけ が 目的 じゃ …

こ … この カフェ コーヒー おいしい し

半田 さん 動物 園 で 会え る の に

かわいい 僕 を 見 に カフェ に 来る なんて

もう

かわいい から ね 僕

違う でしょ ! かわいい の は 笹 子 さん

笹 子 さん !

あの ね …

ダメ ! !

なんで ?

まだ そんな 関係 じゃ ない から !

そう な の ?

そう な の !

わかった

もう …

ねぇ 笹 子 さん

動物 の 世話好き な 男性 と か どう 思う ?

あと パンダ み たい な 体型 の 男 の 人 …

パ … パンダ くん !

どう 思う ?

こっち … こっち へ !

何 やって ん の ? あれ

さ ぁ ね

パンダ くん の 願い

ほほ う … 半田 さん が ね

なんで はっきり 言わ ない の か な ?

半田 さん は 奥手 だ し ね

そう な の ?

雑誌 な ん か で 知識 は 豊富 そう だ けど

いざ と なる と てんで 勇気 が 出 ない タイプ だ ね

あぁ 知って る

えっ と … たしか 耳 年寄り ?

ツッコ み づらい 間違え 方 し ない で よ

半田 さん に アドバイス し たい ん だ けど 何 か ない ?

こっち に 振る の ?

だって 常勤 パンダ さん 経験 豊富 でしょ ?

バツ 2 だ し

勝手 に バツ 2 に し ない で って 言った でしょ

でも さ

僕ら って カップル に 関して は 目 が 肥え てるよ ね

あぁ それ は 確かに ね

ここ に 来る お 客 さん は カップル 多い もん ね

そう だ ね

初 デート の カップル なんて ういういしい よ ね

手 を 繋ぐ こと も でき なかったり し て さ

うん うん

あと は ケンカ し てる カップル と か も いる よ ね

こっち から 見 て て も わかる って いう か

そう ?

ほら ! こっち に 来る あの 2 人 は

今 ちょっと 気まずい 感じ だ ね

あぁ 本当 だ

でも ね 見 て な よ

そこ で 僕ら を 見つける と …

あっ ! パンダ だ

あぁ 行 こ う

わ ぁ ~ ! かわいい

ねっ ?

うん

ね ね 次 は どこ 行こっか

ほら ! 仲直り し た

常勤 パンダ さん すご ~ い

そう かな ?

さすが は ラテン 系 だ ね

また そんな キャラ 付け する …

アドバイス お 願い し ます !

ガテン 系 の 常勤 パンダ さん

だから ツッコミ づらい って …

ま ぁ アドバイス と し て は

一 歩 前 へ 出る の が 大事だ ね

ど す こ ~ い !

全然 恋 の 予感 が し ない よ ?

相撲 し て どう する の

し ない の ?

し ない よ

なん に し て も 恋 は 積極 性 が 大事だ ね

説教 くせ ぇ か …

今 また 変 な 想像 し た よ ね ?

積極 性 だ よ ?

お 疲れ さま で し た

お 疲れ ~

お 疲れ さま

で さ …

恋愛 経験 豊富 な 常勤 パンダ さん が

アドバイス くれ た ん だ よ

えっ そう な の ?

気 に なる ?

い … いや … 別に

は ぁ … じゃあ やめ とく ?

えっ ! せ … せっかく だ から 一応 聞く よ

どう し た の ?

でも こんな もの を 飾って

笹 子 さん に 見 られ たら 恥ずかしい な …

もう … 何 悩 ん でる の ?

ほら ! 恋 は 積極 性 が 大事 !

前 に 出る !

パンダ くん !

こんにちは ~

いらっしゃい あ

パンダ くん 半田 さん

やっほ ~

おじゃま し ます

いい タイミング だ ね

何 が ?

ちょうど 飾りつけ が 終わる ところ だ よ

これ が 最後 ね

僕 が 作った 飾り だ ~

じゃあ 一 番 上 に

今度 は 願い ごと の 短冊 を つるし ます よ ~

皆 さ ~ ん どうぞ

何 書 い た の ?

見る ?

Stop 地球 温暖化

切実 だ から ね

僕 の は これ !

ペンこさん から 告白 さ れ ます よう に

ずうずうしい ね

どう しよ う 告白 さ れ ちゃ ったら !

困っちゃ う よ 困っちゃ う よ 困っちゃ う よ …

どっち な の ?

半田 さん お 願い 書 い て き まし た ?

あ いや …

えっ と …

いや その …

恋 は 積極 性 が 大事

書 い て き まし た

じゃあ つるし て ください

はい

半田 さん 彼女 い ない ん です か ?

はい

そう なん です か

早く できる と いい です ね

はい

そろそろ 締め切り

パンダ くん 願いごと つるし た ?

もう 忘れ て た の ?

う ~ ん どう しよ う

えっ と 足 が 長く なり ます よう に

おこづかい アップ

テレビ 出 たい …

パンダ くん

まだ ?

飾る よ

きれい

涼しい です ね

七夕 晴れて よかった です ね

はい

ペンギン 君 ペンギン 君

君 付け

今日 は 距離詰めて き た ね 何 ?

思い出せ ない くらい 恥ずかしい

人前 で 話せ ない 話 聞か せ て よ

それ は 人前 で 言わ なく て も いい かな

じゃ 僕 に だけ 教え て

絶対 嫌 だ

じゃ 思い出せ ない くらい 格好悪い …

白熊 君 終わ ろ

次回 の しろくま カフェ は

静止 画 で お 送り …

お楽しみ に

笹 子 さん くい すぎ

あ 動き ます

Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 13 shirokuma|cafe|polar|bear|cafe|episode Shirokuma Cafe (Eisbären-Café ) Episode 13 Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 13 Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episodio 13 Кафе "Широкума" (Кафе "Белый медведь") Эпизод 13 Shirokuma Cafe (Isbjörnscafé) Avsnitt 13 Shirokuma Cafe (Kutup Ayısı Cafe ) 13. Bölüm 白熊咖啡馆(北极熊咖啡馆)第13集

七夕 飾り たなばた|かざり Tanabata Decorations.

あれ ? Huh?

あんな ところ に おいし そう な 笹 が 落ち てる ||||||ささ||おち| There is a bamboo grass that looks delicious in such a place.

ちょっと 味見 |あじみ A little taste...

おいしい ! It's delicious! Oh?

まったく もう … At all ...

もったいない な How wasteful.

おいしい ! Delicious!

あっ パンダ くん |ぱんだ| Oh, hi, Panda.

この 笹 どう する の ? |ささ||| What do you do with this bamboo grass?

笹 パーティー ? ささ|ぱーてぃー Throw a bamboo grass party?

笹 パーティー ? ささ|ぱーてぃー A bamboo grass party?

笹 だらけ の パーティー だ よ ささ|||ぱーてぃー|| It's a party full of bamboo grass

七夕 飾り に 使う ん だ よ たなばた|かざり||つかう||| I'm using it for Tanabata decoration

明日 七夕 だ から あした|たなばた|| Tomorrow's Tanabata.

七夕 ? たなばた Tanabata?

それ は 棚ぼた ||たな ぼ た It's a shelf

それ は 井戸端 ||いどばた That would be idle gossip (idobata).

それ は 花畑 ||はなばたけ It's a flower garden

七夕 は ね 夏 の お祭り だ よ たなばた|||なつ||おまつり|| Tanabata is a summer festival.

年 に 1 回 の ね とし||かい|| Once a year

お祭り ? やっぱり 笹 パーティー ? おまつり||ささ|ぱーてぃー A festival?

違う よ ちがう| No, it's not.

違う の ? ちがう| It's not?

それ で 神様 が 怒って しまい ||かみさま||いかって| That made God angry

彦星 と 引き離さ れ た ん だ よ ね ひこぼし||ひきはなさ|||||| pulled her and Hikoboshi apart, right?

で 七夕 って いう の は |たなばた|||| So, Tanabata is for Orihime and Hikoboshi...

その 彦星 と 織姫 の 2 人 が ね … |ひこぼし||おりひめ||じん|| Hikoboshi and Orihime are the two of us ...

鬼姫 ? おに ひめ Onihime, the ogre princess?

なんで 怖い 人 が いる の ? |こわい|じん||| Why is there a scary person?

つまり ね 彦星 と 織姫 と 鬼 姫 の 3 人 が 揃う と ||ひこぼし||おりひめ||おに|ひめ||じん||そろう| So when Hikoboshi, Orihime and Onihime are united,

夏 の 夜空 に 大 三角 が 完成 なつ||よぞら||だい|さんかく||かんせい they form the Summer Triangle in the night sky. Большой треугольник в летнем ночном небе.

違う よ ! ちがう| That's not it.

三角 関係 って やつ ? さんかく|かんけい|| So it's a love triangle?

それ も 違う よ ! ||ちがう| That's different too!

で ね その 彦星 と 織姫 の 2 人 が … |||ひこぼし||おりひめ||じん| So when Hikoboshi and Orihime...

って … What ...

おいしい ! It's so good!

ちょっと … 聞い てる ? |ききい| Hey now, are you listening?

聞い てる よ 鬼 の 三角 関係 ききい|||おに||さんかく|かんけい I'm listening to the story of the oni's love triangle.

違う って ば もう … ちがう||| If not ...

七夕 の こと 教え て って 言った の パンダ くん でしょ う ? たなばた|||おしえ|||いった||ぱんだ||| You're the one who asked me to explain Tanabata to you.

それ で 笹 は いつ 食べる の ? ||ささ|||たべる| So when do you eat the bamboo grass?

だから 食べ ない って |たべ|| I'm trying to tell you that you don't eat it.

紙 なんか で 作った 飾り を いっぱい つけ て かみ|||つくった|かざり|||| You hang lots of paper decorations on it,

それ から 願いごと を 書 い た 短冊 な ん かも ぶら下げる ん だ よ ||ねがい ごと||しょ|||たんざく||||ぶらさげる||| and then you hang strips of paper with wishes written on them.

そんなに いろいろ つけ たら 食べる とき 邪魔 だ よ ||||たべる||じゃま|| But if you put all that stuff on there,

聞い て ない な あの 笹 は 食べ ない ん だ って ききい|||||ささ||たべ|||| I haven't heard that bamboo grass

それ を 先 に 言って よ ||さき||いって| You need to tell me that first.

言って る よ ! ! いって|| I'm telling you! !!

笹 を 食べ ず に 短冊 を ぶら下げ たら ささ||たべ|||たんざく||ぶらさげ| If you hang up your wish and don't eat the bamboo grass,

願いごと が 叶う よ ねがい ごと||かなう| Your wish will come true

どんな 願いごと でも ? |ねがい ごと| Any wish?

小さい の なら ちいさい|| If it's small

大きい 願い は ダメ な の ? おおきい|ねがい||だめ|| Is a big wish useless?

中 くらい なら 大丈夫 じゃ ない ? なか|||だいじょうぶ|| Maybe a medium-sized one.

何 な の ? それ なん||| What are you talking about?

ねぇ 笹 子 さん |ささ|こ| Hey Sasako

それ が 願い ごと を 書く 紙 ? ||ねがい|||かく|かみ Is that the paper you write your wish on?

ああ … これ は 飾り を 作って る ん だ よ |||かざり||つくって|||| Ah ... this is making a decoration

おもしろ そう だ ね Sounds interesting

パンダ くん も やる ? ぱんだ||| Do you want to do Panda-kun too?

うん ! やる やる ! yes ! I'll do it!

こんにちは Hello.

お 待た せ し まし た |また|||| Here you go.

あっ … どうも Oh, thank you.

半田 さん 動物 園 は 今日 は お 休み な ん です か ? はんだ||どうぶつ|えん||きょう|||やすみ|||| Is Handa-san's zoo closed today?

えっ ! ? は … はい … eh ! ?? Ha ... yes ...

最近 よく いらっしゃい ます よ ね さいきん||||| You've been coming by a lot recently.

あっ … いえ Uh, no... I mean, uh, yes.

いや はい ! no yes!

こ … ここ に 来る と … |||くる| W-When I come here...

はい ? Yes?

あっ あぁ いや Uh, um...

こ … 心 が 落ち着く と いう か |こころ||おちつく||| This ... calms the mind

そう なん です か Really

あっ じゃあ お邪魔 し ちゃ 悪い です ね ||おじゃま|||わるい|| Oh! Then I should probably leave you alone.

ご ゆっくり take your time

ねぇ 笹 子 さん これ どう やる の ? |ささ|こ||||| Hey Sasako-san, how do you do this?

どう し た の ? I can't even tell how you made that.

どう し たら こう なる か 不思議 だ よ ||||||ふしぎ|| I'm wondering what happens

ある 意味 器用 だ ね |いみ|きよう|| In a sense, it ’s dexterous.

もう そんな こと 言っちゃ ダメ です よ |||いっちゃ|だめ|| Oh, don't say things like that.

いい ? ここ は ね Good ? Here

まずは こっち から 折る ん だ よ |||おる||| First of all, fold it from here.

こう ? Like this?

パンダ くん 反対 ぱんだ||はんたい The other way, Panda.

それ を 3 枚 に おろして … ||まい|| Cut it into 3 pieces ...

でき た ! I'm finished!

何 それ ? なん| What that ?

パンダ だ よ ぱんだ|| It's a panda

ああ そう Oh, I see.

白黒 模様 で は ある ね しろくろ|もよう|||| It's a black and white pattern, isn't it?

はい 笹 子 さん |ささ|こ|

じゃあ 飾り は ひとまず 置 い と い て |かざり|||お|||| We'll leave the decorations for later,

次 は 短冊 を 作る ね つぎ||たんざく||つくる| Next, I'll make a strip of paper.

願い ごと を 書く やつ ? ねがい|||かく| The ones you write your wish on?

そう そう

これ に 願い ごと を 書 い て ね ||ねがい|||しょ||| Go ahead and write your wish on here.

明日 の 夕方 まで に 持って き て くれ たら あした||ゆうがた|||もって|||| If you bring it by tomorrow evening

笹 に つるす から ささ||| I'll hang it on the bamboo grass.

これ に 中 くらい まで の 願い ごと を 書く の ? ||なか||||ねがい|||かく| Do you write a medium wish on this? Сколько времени у меня есть, чтобы написать свои пожелания по этому поводу?

なんでも 大丈夫 だ と 思う よ |だいじょうぶ|||おもう| I think you can write whatever you want.

えっ ? なんでも いい の ? eh ? Is anything okay?

なんでも いい ん だ よ Anything.

どう しよ う かな ~ ! I wonder what I should wish for!

はい ペンギン さん も どうぞ |ぺんぎん||| Yes Penguins, please

真剣 だ ね しんけん|| I'm serious

なんでも いい ん でしょ ? You can write whatever you want, right?

ペン 子 さん へ の 気持 は なんでも よく ない よ ぺん|こ||||きもち||||| I can't write whatever about my feelings toward Miss Penko! Что бы вы ни чувствовали к Пенько, это нехорошо.

1 枚 じゃ 足り ない な まい||たり|| One is not enough

笹 子 さん 10 枚 ちょうだい ささ|こ||まい| Sasako-san, please give me 10 sheets.

ずるい That's not fair.

じゃあ 僕 は 20 枚 |ぼく||まい Then I'm 20

1 人 1 枚 です じん|まい| It's just one per person. Одна карта на человека.

どうぞ please

な … なん でしょ う ? W-What is it?

半田 さん も はい はんだ||| Handa also yes

短冊 です 七夕 の たんざく||たなばた| It's a strip of paper

ありがとう ござい ます Thank you very much.

明日 は 七夕 デー で 夜 遅く まで やって ます から ね あした||たなばた|でー||よ|おそく||||| We'll be open late tomorrow because of Tanabata. Завтра день Танабата, и мы будем работать до поздней ночи.

あっ はい Oh, okay.

それ じゃ Well then

お 願い 何 書 こう |ねがい|なん|しょ| Wish what to write

笹 が いっぱい 食べ られ ます よう に って ささ|||たべ||||| I hope you can eat a lot of bamboo grass

どう かな ? How about ?

パンダ くん いつも いっぱい 食べ てる じゃ ない ぱんだ||||たべ||| You already always eat a lot of it, Panda.

ペンギン さん は 何 書 い た の ? ぺんぎん|||なん|しょ||| What did Penguin write?

まだ だ よ not yet

1 枚 しか ない から 迷っちゃ う ね まい||||まよっちゃ|| You only get one, so it's hard, you know?

みんな 何 書 い てる ん だ ろ う ? |なん|しょ|||||| What are you guys writing?

お 嫁 さん が 欲しい |よめ|||ほしい I want a wife...

いや そもそも その 前 に 彼女 だ よ な |||ぜん||かのじょ||| No, she was before that

すみません

は ~ い ! ちょっと お 待ち くだ さ ~ い ! ||||まち||| Yes, one moment please!

笹 子 さん かわいい な ささ|こ||| Miss Sasako is so cute.

すみません なんでもない です は い I'm sorry, nothing, yes

パンダ くん 聞い た ? ぱんだ||ききい| Did you hear what I just said, Panda?

かわいい よ ねぇ I agree, totally cute.

いや 別に それ だけ が 目的 じゃ … |べつに||||もくてき| Er, that's not the only reason why I come here, though!

こ … この カフェ コーヒー おいしい し ||かふぇ|こーひー|| The coffee is really good, too.

半田 さん 動物 園 で 会え る の に はんだ||どうぶつ|えん||あえ||| You can see me all you want at the zoo, Mr. Handa.

かわいい 僕 を 見 に カフェ に 来る なんて |ぼく||み||かふぇ||くる| Yet you come here just to see cute, little me.

もう Already

かわいい から ね 僕 |||ぼく I am totally cute.

違う でしょ ! かわいい の は 笹 子 さん ちがう|||||ささ|こ| No, I'm saying that Miss Sasako is cute.

笹 子 さん ! ささ|こ| Miss Sasako.

あの ね … you know what …

ダメ ! ! だめ No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! No!

なんで ? Why?

まだ そんな 関係 じゃ ない から ! ||かんけい||| It's not that kind of relationship yet!

そう な の ? Really?

そう な の ! Is that so !

わかった Okay.

もう …

ねぇ 笹 子 さん |ささ|こ| Hey, Miss Sasako,

動物 の 世話好き な 男性 と か どう 思う ? どうぶつ||せわずき||だんせい||||おもう what do you think of guys who like to take care of animals?

あと パンダ み たい な 体型 の 男 の 人 … |ぱんだ||||たいけい||おとこ||じん And how about a guy built sort of like a panda?

パ … パンダ くん ! |ぱんだ| P-Panda!

どう 思う ? |おもう What do you think ?

こっち … こっち へ ! Come here! Over here!

何 やって ん の ? あれ なん|||| What are they doing?

さ ぁ ね Who knows.

パンダ くん の 願い ぱんだ|||ねがい Panda's Wish.

ほほ う … 半田 さん が ね ||はんだ||| Cheeks ... Mr. Handa

なんで はっきり 言わ ない の か な ? ||いわ|||| I wonder why he doesn't just say it.

半田 さん は 奥手 だ し ね はんだ|||おく て||| Well, Mr. Handa is a late bloomer.

そう な の ? Is that so ?

雑誌 な ん か で 知識 は 豊富 そう だ けど ざっし|||||ちしき||ほうふ||| He's full of knowledge from magazines and such,

いざ と なる と てんで 勇気 が 出 ない タイプ だ ね |||||ゆうき||だ||たいぷ|| but when it comes to the real thing, he chickens out.

あぁ 知って る |しって| I totally know what you're talking about.

えっ と … たしか 耳 年寄り ? |||みみ|としより What was it, "living vicariously"?

ツッコ み づらい 間違え 方 し ない で よ |||まちがえ|かた|||| Don't make a mistake

半田 さん に アドバイス し たい ん だ けど 何 か ない ? はんだ|||あどばいす||||||なん|| I want to give Mr. Handa some advice. Any ideas?

こっち に 振る の ? ||ふる| Do you shake it over here?

だって 常勤 パンダ さん 経験 豊富 でしょ ? |じょうきん|ぱんだ||けいけん|ほうふ| Well, you're full of experience, Mr. Full-time Panda.

バツ 2 だ し ばつ|| Since you're twice divorced.

勝手 に バツ 2 に し ない で って 言った でしょ かって||ばつ||||||いった| I've asked you not to go around saying I've been divorced twice. Я же просил вас не называть ее разведенной, не так ли?

でも さ But you know, we have a discerning eye regarding couples.

僕ら って カップル に 関して は 目 が 肥え てるよ ね ぼくら||かっぷる||かんして||め||こえ|| We're very discerning about couples, aren't we?

あぁ それ は 確かに ね |||たしかに| Oh, that's for sure

ここ に 来る お 客 さん は カップル 多い もん ね ||くる||きゃく|||かっぷる|おおい|| A lot of the visitors who come here happen to be couples.

そう だ ね Yeah.

初 デート の カップル なんて ういういしい よ ね はつ|でーと||かっぷる|||| The couples out on their first date are so innocent.

手 を 繋ぐ こと も でき なかったり し て さ て||つなぐ||||||| Sometimes they can't even hold hands.

うん うん I know.

あと は ケンカ し てる カップル と か も いる よ ね ||けんか|||かっぷる|||||| Then there are those couples that are fighting.

こっち から 見 て て も わかる って いう か ||み||||||| They make it so obvious.

そう ?

ほら ! こっち に 来る あの 2 人 は |||くる||じん| Like those two heading over here.

今 ちょっと 気まずい 感じ だ ね いま||きまずい|かんじ|| There's some uneasiness surrounding them right now.

あぁ 本当 だ |ほんとう| Wow, you're right.

でも ね 見 て な よ ||み||| But just watch.

そこ で 僕ら を 見つける と … ||ぼくら||みつける| Once they see us...

あっ ! パンダ だ |ぱんだ| Ah ! it's a panda

あぁ 行 こ う |ぎょう|| Let's go!

わ ぁ ~ ! かわいい Wow! They're so cute!

ねっ ? Right?

うん Yeah.

ね ね 次 は どこ 行こっか ||つぎ|||ぎょう こっか See? All better.

ほら ! 仲直り し た |なかなおり|| See! Reconciled

常勤 パンダ さん すご ~ い じょうきん|ぱんだ||| full-time panda

そう かな ? You think so?

さすが は ラテン 系 だ ね ||らてん|けい|| Nothing less from a Latino. Вот для чего нужны латиноамериканцы.

また そんな キャラ 付け する … |||つけ| You're giving me weird characteristics again. И если вы хотите поставить такого персонажа...

アドバイス お 願い し ます ! あどばいす||ねがい|| Please give me advice, Mr. Full-time Manual Labor Panda!

ガテン 系 の 常勤 パンダ さん |けい||じょうきん|ぱんだ| Gatten full-time panda

だから ツッコミ づらい って … You're making it hard to retort again. Вот почему так трудно попасть в...

ま ぁ アドバイス と し て は ||あどばいす|||| Well, I guess one piece of advice is...

一 歩 前 へ 出る の が 大事だ ね ひと|ふ|ぜん||でる|||だいじだ| it's important to take that step forward. Важно сделать первый шаг вперед.

ど す こ ~ い ! Dosukoi!

全然 恋 の 予感 が し ない よ ? ぜんぜん|こい||よかん|||| I don't see love brewing there.

相撲 し て どう する の すもう||||| Why are they sumo wrestling?

し ない の ? not doing this ?

し ない よ Of course not!

なん に し て も 恋 は 積極 性 が 大事だ ね |||||こい||せっきょく|せい||だいじだ| The important thing about love is assertiveness (sekkyokusei). Что бы это ни было, в любви важно проявлять инициативу.

説教 くせ ぇ か … せっきょう||| Preaching ...

今 また 変 な 想像 し た よ ね ? いま||へん||そうぞう|||| You just imagined something really weird again, didn't you?

積極 性 だ よ ? せっきょく|せい|| I said, "assertiveness."

お 疲れ さま で し た |つかれ|||| Thanks for all your hard work!

お 疲れ ~ |つかれ Thanks!

お 疲れ さま |つかれ| Thank you.

で さ … So,

恋愛 経験 豊富 な 常勤 パンダ さん が れんあい|けいけん|ほうふ||じょうきん|ぱんだ|| Mr. Full-time Panda, who is full of experience regarding love,

アドバイス くれ た ん だ よ あどばいす||||| gave me some advice for you.

えっ そう な の ? Huh? He did?

気 に なる ? き|| Are you interested?

い … いや … 別に ||べつに H-Huh? Not really...

は ぁ … じゃあ やめ とく ? Hmm ... Then stop?

えっ ! せ … せっかく だ から 一応 聞く よ |||||いちおう|きく| Huh?

どう し た の ? What's wrong?

でも こんな もの を 飾って ||||かざって But I'd be really embarrassed

笹 子 さん に 見 られ たら 恥ずかしい な … ささ|こ|||み|||はずかしい| if I hung this up and Miss Sasako saw it.

もう … 何 悩 ん でる の ? |なん|なや||| What are you worrying about?

ほら ! 恋 は 積極 性 が 大事 ! |こい||せっきょく|せい||だいじ Look! Positiveness is important for love!

前 に 出る ! ぜん||でる Take that step forward!

パンダ くん ! ぱんだ| Panda-kun!

こんにちは ~

いらっしゃい あ Welcome!

パンダ くん 半田 さん ぱんだ||はんだ|

やっほ ~ T-Thanks for having us.

おじゃま し ます excuse me for disturbing you

いい タイミング だ ね |たいみんぐ|| Perfect timing.

何 が ? なん| For what?

ちょうど 飾りつけ が 終わる ところ だ よ |かざりつけ||おわる||| We were just getting done putting up the decorations.

これ が 最後 ね ||さいご| This is the last one.

僕 が 作った 飾り だ ~ ぼく||つくった|かざり| It's the decoration I made!

じゃあ 一 番 上 に |ひと|ばん|うえ| Well then, let's put it at the very top.

今度 は 願い ごと の 短冊 を つるし ます よ ~ こんど||ねがい|||たんざく|||| Next, we'll be putting up all of the wishes!

皆 さ ~ ん どうぞ みな||| Everyone, please come up!

何 書 い た の ? なん|しょ||| What did you write?

見る ? みる Stop global warming.

Stop 地球 温暖化 stop|ちきゅう|おんだん か Stop global warming.

切実 だ から ね せつじつ||| It's a very serious matter.

僕 の は これ ! ぼく||| This is mine!

ペンこさん から 告白 さ れ ます よう に ぺん こさん||こくはく||||| May Miss Penko confess her love to me.

ずうずうしい ね That's rather shameless.

どう しよ う 告白 さ れ ちゃ ったら ! |||こくはく|||| Oh, what should I do if she asks me out?!

困っちゃ う よ 困っちゃ う よ 困っちゃ う よ … こまっちゃ|||こまっちゃ|||こまっちゃ|| I don't know what to do!

どっち な の ? Which is it?

半田 さん お 願い 書 い て き まし た ? はんだ|||ねがい|しょ||||| Mr. Handa Did you write your wish?

あ いや … Ah ...

えっ と … uh...

いや その … No ...

恋 は 積極 性 が 大事 こい||せっきょく|せい||だいじ What's important in love is assertiveness!

書 い て き まし た しょ||||| I did write one.

じゃあ つるし て ください Then please hang it up.

はい Okay.

半田 さん 彼女 い ない ん です か ? はんだ||かのじょ||||| You don't have a girlfriend, Mr. Handa?

はい I don't.

そう なん です か I see.

早く できる と いい です ね はやく||||| I hope you find one soon!

はい Thanks.

そろそろ 締め切り |しめきり Last call!

パンダ くん 願いごと つるし た ? ぱんだ||ねがい ごと|| Did you put your wish up, Panda?

もう 忘れ て た の ? |わすれ||| Jeez, did you forget?

う ~ ん どう しよ う Hmmm what should I do?

えっ と 足 が 長く なり ます よう に ||あし||ながく|||| Let's see...

おこづかい アップ お こづかい|あっぷ May my allowance go up.

テレビ 出 たい … てれび|だ| I want to be on TV.

パンダ くん ぱんだ| Panda!

まだ ? Are you done yet?

飾る よ かざる| It's going up!

きれい How pretty!

涼しい です ね すずしい|| It's nice and cool out.

七夕 晴れて よかった です ね たなばた|はれて||| Thank goodness this Tanabata was sunny. Я рад, что фестиваль Танабата был солнечным.

はい Indeed.

ペンギン 君 ペンギン 君 ぺんぎん|きみ|ぺんぎん|きみ Hey, Penguin, Penguin.

君 付け きみ|つけ Trash

今日 は 距離詰めて き た ね 何 ? きょう||きょり つめて||||なん You're bridging the gap today, what?

思い出せ ない くらい 恥ずかしい おもいだせ|||はずかしい Tell me an embarrassing story you want to forget

人前 で 話せ ない 話 聞か せ て よ ひとまえ||はなせ||はなし|きか||| and would never say in public.

それ は 人前 で 言わ なく て も いい かな ||ひとまえ||いわ||||| I wonder if it doesn't have to be said in public

じゃ 僕 に だけ 教え て |ぼく|||おしえ| Then could you just tell me?

絶対 嫌 だ ぜったい|いや| Not a chance. Ни в коем случае.

じゃ 思い出せ ない くらい 格好悪い … |おもいだせ|||かっこわるい Then how about something that—

白熊 君 終わ ろ しろくま|きみ|しまわ| Trash

次回 の しろくま カフェ は じかい|||かふぇ| Next time, Polar Bear's Café

静止 画 で お 送り … せいし|が|||おくり Send as a still image...

お楽しみ に おたのしみ| Too fast, Miss Sasako!

笹 子 さん くい すぎ ささ|こ||| Sasako-san is too much

あ 動き ます |うごき| Oh, and it'll be moving.