Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 7
shirokuma|cafe|polar|bear|cafe|episode
Shirokuma Cafe (Eisbären-Café) Episode 7
Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 7
Shirokuma Cafe (Café Urso Polar) Episódio 7
Shirokuma Cafe (Кафе "Белый медведь") Эпизод 7
白熊咖啡馆(北极熊咖啡馆)第7集
半田 さん 改造 計画
はんだ||かいぞう|けいかく
Handa's remodeling plan
ねぇ ねぇ モテ 期 って 知って る ?
|||き||しって|
Hey, kennst du die beliebte Zeit?
Hey, do you know about your popularity period?
モテ 期 ?
|き
Mote period?
それ は 汽笛
||きてき
That would be a steam whistle (kiteki).
それ は 射 的
||い|てき
Es schießt
That would be target practice (shateki).
それ は 奇跡
||きせき
That would be a miracle (kiseki).
モテ 期 って ?
|き|
What do you mean by "popularity period"?
人 は 一生 の うち すごく モテ る 時期 が あって
じん||いっしょう||||||じき||
Everyone has a point in their life
それ を モテ 期 って 言う ん だ って
|||き||いう|||
and that's a "popularity period."
それ 繁殖 期 でしょ
|はんしょく|き|
It's the breeding season
だ よ ね
I would think so.
ちょっと 違う らしい よ
|ちがう||
Es scheint ein bisschen anders zu sein
Apparently it's a little different.
Не совсем, видимо.
繁殖 期 は 季節 が 巡って こ ない と 訪れ ない ん だ けど
はんしょく|き||きせつ||めぐって||||おとずれ||||
Die Brutzeit kommt erst, wenn die Jahreszeiten kommen.
Breeding season only comes around when it's the right season,
Сезон размножения наступает только тогда, когда наступает и проходит время года.
モテ 期 は 努力 に よって くる らしい ん だ よ
|き||どりょく|||||||
It seems that the popular period depends on the effort.
Я слышала, что привлекательность приходит с упорным трудом.
何 の お 話 です か ?
なん|||はなし||
What are you all talking about?
見 て て
み||
Watch this.
笹 子 さん
ささ|こ|
Miss Sasako...
はい ?
Yes?
はい !
Here.
お 面 ?
|おもて
Maske?
A mask?
あれ ? じゃあ …
Huh? Then how about...
はい
Here you go.
ニンジン ?
にんじん
A carrot?
あれ ? じゃあ …
Huh? Then...
僕 体重 100 キロ 以上 ある ん だ
ぼく|たいじゅう|きろ|いじょう|||
Ich wiege mehr als 100 kg
I weigh more than 100 kilograms.
そう
I see.
重い でしょ ?
おもい|
Isn't that heavy?
重い ね
おもい|
It is.
それ だけ ?
That's all?
うん
Yes.
おかしい な …
How strange.
モテ る に は お 面 で 野菜 で 重かったり する はず な ん だ けど …
|||||おもて||やさい||おもかったり||||||
In Bezug auf die Popularität sollte Gemüse schwer sein, aber ...
I heard that in order to be popular, you had to have
Чтобы стать популярным, нужно быть лицом, овощем и тяжелым...
あの …
By chance do you mean,
イケメン で 優しく て おもしろかったり し たら じゃ …
||やさしく|||||
Wenn Sie gutaussehend, nett und interessant sind ...
If you're handsome, kind and interesting ...
ちょっと 違った
|ちがった
I guess I was a little off.
ニアピン 賞
|しょう
Near Pin Award
You were close, though!
いや 大きく 間違って る から
|おおきく|まちがって||
No, he got it completely wrong.
あっ ! 配達 です か ?
|はいたつ||
Ah ! Is it delivery?
ステキ な お 花 です ね
すてき|||か||
What lovely flowers!
ありがとう ござい ます
Thank you very much.
あれ が モテ 期 か ぁ
|||き||
Is that the popular period?
じゃあ これ 売店 に 届け て き ます ので
||ばいてん||とどけ||||
Dann wird dies an den Shop geliefert
Then this will be delivered to the shop
行っちゃ イヤ !
おこなっちゃ|いや
Ich hasse es zu gehen!
Aw, please don't leave!
す … すみません
ああ いえ こちら こそ
Oh, no, pardon me, as well.
大丈夫 です か ?
だいじょうぶ||
Are you okay?
ケガ は ない かい ?
けが|||
Are you hurt?
ああ 僕 は 大丈夫 です
|ぼく||だいじょうぶ|
No, I'm fine.
本当 に ?
ほんとう|
Yes.
ええ
よかった
心配 し ちゃ った よ
しんぱい||||
I was so worried.
半田 さん
はんだ|
Mr. Handa.
僕 が 力 に なる よ
ぼく||ちから|||
I will help you
なんとか し て あげる から
Ich werde etwas dagegen tun
Don't worry, we'll figure it out.
なんとか し て あげる から
ああ パンダ くん おはよう !
|ぱんだ||
Oh, Panda! Good morning!
リンリン は 僕 の こと 必要 ない でしょ
||ぼく|||ひつよう||
Rin Rin braucht mich nicht
You don't need my help, Rin Rin.
さあ 半田 さん 行 こ う
|はんだ||ぎょう||
Come on, let's go, Mr. Handa.
こんにちは ! 聞い て 聞い て !
|ききい||ききい|
Hello! Hey, listen, listen!
どう し た ん です か ?
どう し た ん です か ?
やっと 仮 免 受かった よ
|かり|めん|うかった|
Ich habe endlich eine vorläufige Erlaubnis bekommen
I finally got my temporary license!
ついに だ よ とうとう だ よ !
Endlich ist es endlich soweit!
Finally! At last!
あれ ? シロクマ くん は い ない の ?
|しろくま|||||
Huh?
大切 な 用事 が ある から って …
たいせつ||ようじ||||
Weil ich ein wichtiges Geschäft habe ...
He said he had something important to do.
ここ で やる の ?
You're going to do it here?
協力 し て ね シロクマ くん
きょうりょく||||しろくま|
Bitte kooperieren Sie mit Shirokuma-kun
Help me out, Polar Bear.
パンダ くん やる 気 だ ね
ぱんだ|||き||
Panda-Kun ist motiviert
You're very determined, Panda.
いろいろ 情報 仕入れ て き た よ
|じょうほう|しいれ||||
Ich habe viele Informationen gekauft
I've been gathering information.
ごめん ! ちょっと お 年寄り に 道 を 聞か れ て さ
|||としより||どう||きか|||
Sorry!
さあ 行く よ 半田 さん
|いく||はんだ|
Come on, let's go, Mr. Handa.
えっ ? どこ へ ?
eh ? where ?
半田 さん 改造 計画 !
はんだ||かいぞう|けいかく
Mr. Handa's make-over plan!
まずは ファッション だ よ
|ふぁっしょん||
First of all, fashion
さり 気 ない トラッド
|き||
Casual trad
Nonchalant trad.
Непринужденная торговля.
う ~ ん ちょっと カタイ ね
Hmmm, es ist ein bisschen süß
Hmm, seems a little too serious.
Хм, это немного кошачье.
パンク は どう ?
ぱんく||
How about punk?
う ~ ん これ も ね …
Hmmm this too ...
渋谷 系 と か
しぶや|けい||
What about Shibuya style?
と いう より サブカル 系 ?
||||けい
Seems more subculture style.
あぁ ~ ! これ これ
Ooh, this is it!
いい ん じゃ ない ?
It's perfect.
これ じゃ いつも と 同じ だ よ
||||おなじ||
Dies ist das gleiche wie üblich
This is the same thing I always wear.
う ~ ん じゃあ …
Hmmm... Well then...
モテ ファッション と いえ ば
|ふぁっしょん|||
For popular fashion,
オス と して 強く アピール できる もの が いい よ ね
おす|||つよく|あぴーる||||||
Ich mag etwas, das als Mann stark ansprechen kann.
we need to find you something that helps you proclaim your manliness.
Хорошо бы что-нибудь с сильной мужской привлекательностью.
ニワトリ なら 立派 な トサカ だ し
にわとり||りっぱ||||
For a rooster, it'd be the cockscomb.
猫 なら 耳 かな ?
ねこ||みみ|
For a cat, I think it'd be the ears.
鳥 なら 羽 でしょ
ちょう||はね|
For birds, it'd be their feathers.
でも や っぱ これ だ よ ね
But most importantly, there's this.
パンダ の 着ぐるみ ?
ぱんだ||ちゃく ぐるみ
A panda costume?
半田 さん 日ごろ の 僕 を 見 て て わから ない ?
はんだ||ひごろ||ぼく||み||||
You see me all the time and you don't notice, Mr. Handa?
モテモテ だ よ
I'm really popular.
これ な ん か どう ?
What about this?
ちょっと きつい けど
It's a little tight, though.
シロクマ くん パンダ みたい だ ね
しろくま||ぱんだ|||
You look like a panda, Polar Bear.
パンダ くん の 代わり に 動物 園 で 働 こ う かな
ぱんだ|||かわり||どうぶつ|えん||はたら|||
Maybe I'll work at the zoo in your place, Panda.
ムリ でしょ
むり|
I don't think that's possible.
Вы не можете этого сделать, не так ли?
袋 開け た ん だ から ちゃんと 買い な よ
ふくろ|あけ||||||かい||
Ich habe die Tasche geöffnet, kaufe sie also nicht richtig.
You opened the package, so make sure you buy it.
Вы открыли пакет, теперь вам нужно его купить.
お 財布 持ってき て ない
|さいふ|もってき||
I didn't bring my wallet
ありがとう ござい まし た
Thank you very much!
じゃあ 次
|つぎ
Now, on to the next stop.
グルメ 情報 も 大事 らしい よ
ぐるめ|じょうほう||だいじ||
Gourmet-Informationen scheinen ebenfalls wichtig zu sein
Apparently, it's also important to know about gourmet foods.
どう 大事 な の ?
|だいじ||
How important is it?
半田 さん の 人生 に だ よ
はんだ|||じんせい|||
It's important for your life, Mr. Handa.
そう な ん だ …
I see...
もう ! 何 ? その やる 気 の な さ
|なん|||き|||
Jeez, what's with the lack of enthusiasm?
僕 が こんなに 一生懸命 な の に
ぼく|||いっしょうけんめい|||
And I'm trying so hard, too.
おいし そう な も の いっぱい ある ね
There are a lot of things that look delicious
あぁ ~ ! 笹 まんじゅう 笹 だんご 笹 ようかん
|ささ||ささ||ささ|
Bamboo grass yeast cakes Bamboo grass dumplings
買って あげ な よ
かって|||
You should buy it for him.
しようがない な … 1 個 だけ ね
||こ||
Looks like I don't have a choice.
これ も よろしく
And this, too.
半田 さん !
はんだ|
Mr. Handa!
半田 さん !
はんだ|
Mr. Handa!
100 円 100 円
えん|えん
One hundred yen! One hundred yen!
シロクマ くん 何 やって る の ! ?
しろくま||なん|||
What in the world are you doing, Polar Bear?!
半田 さん いっぱい 持って る ね モテモテ だ よ
はんだ|||もって|||||
You've got your hands full, Mr. Handa.
これ で 半田 さん も だいぶ 改造 人間 に なった ね
||はんだ||||かいぞう|にんげん|||
With this, Mr. Handa has become a remodeled human being.
Господин Ханда стал гораздо более исправившимся человеком.
いや … それ 戦っちゃ う から
||たたかっちゃ||
Nein ... ich werde es bekämpfen
No, that'd mean I'd have to fight.
Нет... потому что мы будем драться.
どう する ?
what will you do ?
行 こ う !
ぎょう||
Let's go!
なん だ ろ う ? こっち 見 てる よ
|||||み||
I wonder what that's about?
あの …
E-Excuse me.
はい
Yes?
もし よかったら …
If it's not too much trouble...
一緒 に 写真 撮って もらえ ます か ?
いっしょ||しゃしん|とって|||
Could you take a picture with all of us?
き た よ モテ 期 !
||||き
Your popularity period has arrived!
いい です よ
Sure.
お 願い し ます !
|ねがい||
please !
パンダ くん 人気者 だ ね
ぱんだ||にんきもの||
You sure are popular, Panda.
僕 も 一緒 に 撮って くる
ぼく||いっしょ||とって|
I'm going to get in the picture, too.
もう 1 枚 撮り ます よ
|まい|とり||
I'm gonna take one more.
は ~ い !
Okay!
あぁ 楽しかった !
|たのしかった
It was fun!
お かえり 遅かった ね
||おそかった|
Welcome back.
すみません ! 注文 お 願い し ます
|ちゅうもん||ねがい||
Pardon me, could you take our order?
はい お 待た せ し まし た
||また||||
Right away.
お 水 の お 代わり ください
|すい|||かわり|
Please replace the water
ただ今 !
ただいま
Coming right up!
忙し そう だ な
いそがし|||
It looks really busy.
笹 子 さん モテモテ だ ね
ささ|こ||||
Sasako-san, it ’s popular.
あっ ! 半田 さん じゃ ない です か
|はんだ|||||
Oh, hey, Mr. Handa.
すみません お 水 お代わり お 願い し ます
||すい|おかわり||ねがい||
Pardon me, could I get some more water?
あぁ 半田 さん ! 背中 かい て もらえ ます か ?
|はんだ||せなか|||||
Oh, Mr. Handa! Could you scratch my back?
半田 さ ~ ん …
はんだ||
Mr. Handa!
ここ に 座ら ない よう に 言って
||すわら||||いって
Could you tell him not to sit on me please?
はい はい
Sure thing.
うん ありがとう ござい ます
Yeah thank you
いえ いえ
Not a problem.
この へん ?
around here ?
も … もう ちょい 右 です
||ちょ い|みぎ|
A bit to the right.
ここ に 座って ね
||すわって|
Sit here
ありがとう
Thank you.
半田 さん に も やっと …
はんだ||||
It's finally arrived for Mr. Handa.
き た ね
It sure has.
モテ 期
|き
His popularity period.
半田 さん お 水 もう 1 杯 もらえ ます か ?
はんだ|||すい||さかずき|||
Could I get another water, Mr. Handa?
はい はい
Sure thing!
半田 さん こっち も かい て
はんだ|||||
Could you scratch over here, too, Mr. Handa?
かく よ !
Mr. Handa!
半田 さ ~ ん !
はんだ||
なんだい ?
What is it?
ラブラブ ドライブ 大 作戦
らぶ らぶ|どらいぶ|だい|さくせん
The Great Love Love Driving Operation!
見 て 見 て !
み||み|
Look, look!
ついに 取った よ !
|とった|
I finally got it!
免許 !
めんきょ
My license!
よかった ね
Good for you.
ちょっと ! おめでとう って 言って よ !
|||いって|
Ein wenig ! Herzliche Glückwünsche!
Hey!
それ は こんぺいとう !
||こん ぺい とう
That's a small candy (konpeitou)!
それ は エッフェル 塔 !
|||とう
That's the Eiffel Tower (efferu tou)!
それ は 合気道 !
||ごう きどう
That's Aikido (aikidou)!
違う ! 全然 違う よ
ちがう|ぜんぜん|ちがう|
That's not it! That's not it at all!
おめでとう ございます
Congratulations.
うん ! ありがとう
Thank you!
おめでとう
Congratulations.
うん !
Thanks!
永遠 に 取れ ない か と 思った よ
えいえん||とれ||||おもった|
Ich fragte mich, ob ich es für immer bekommen könnte
I thought you'd never get it.
縁起 で も ない こと 言わ ない で くれる ?
えんぎ|||||いわ|||
Können Sie mir sagen, dass es nicht günstig ist?
That's not even funny.
さ ぁ これ で ペン 子 さん と …
||||ぺん|こ||
Now I can take Miss Penko...
海 へ ドライブ だ よ !
うみ||どらいぶ||
for a drive to the ocean!
いきなり は どう かな ?
Wie wäre es plötzlich?
I don't know if it'll be that easy.
なんで ?
Why?
たとえば …
For example...
道 を 間違え て 海 へ 行く はず が 山 へ 行っちゃ っ たり …
どう||まちがえ||うみ||いく|||やま||おこなっちゃ||
You get lost and end up going to the mountains
ギア 壊し ちゃ ったり …
ぎあ|こわし||
You break the gear shift.
ハンドル 引っこ抜 い たり …
はんどる|ひっこぬ||
The steering wheel comes off.
いや そんな 失敗 し ない から
||しっぱい|||
No, I won't make any of those mistakes.
でも ただ の ドライブ じゃ な いよ ね ?
|||どらいぶ||||
But you're not just going on a drive, right?
デート だ よ デート
でーと|||でーと
It'll be a date.
ペン 子 さん を 助手 席 に 乗せ て
ぺん|こ|||じょしゅ|せき||のせ|
Setzen Sie Penko auf den Beifahrersitz
You'll have to make interesting conversation
洒落 た 会話 を こなし つつ
しゃれ||かいわ|||
with Miss Penko in the passenger seat
При этом ведите стильную беседу.
しかも 道 を 間違え ず に うまく エスコート できる かな ?
|どう||まちがえ||||||
while not getting lost.
すごい ミッション だ ね
|みっしょん||
That's quite a mission.
わかった ! 明日 予行 演習 しよ う
|あした|よこう|えんしゅう||
I know! Let's go for a practice run tomorrow!
デート の 練習 って 何 する の ?
でーと||れんしゅう||なん||
What do you do on a practice date?
それ は いろいろ 考え て ある から
|||かんがえ|||
I've got it all figured out.
ペンギン さん おはよう
ぺんぎん||
Good morning, Mr. Penguin.
あれ ?
Huh?
ペン 子 さん …
ぺん|こ|
Miss Penko...
ペンギン さん !
ぺんぎん|
Mr. Penguin.
なんで こんな とこ で 寝 てる の ?
||||ね||
Why are you sleeping here?
いや …
Well, I got here three hours ago.
3 時間 前 に 来 ちゃ って …
じかん|ぜん||らい||
I came 3 hours ago ...
早い の は いい けど 寝る の は 最悪 だ ね
はやい|||||ねる|||さいあく||
It's good that you're early, but very bad to be sleeping.
その 1 待ち合わせ 不 合格
|まちあわせ|ふ|ごうかく
Part 1 Meeting failed
何 それ ?
なん|
What's that?
採点表 だ よ
さいてん ひょう||
It's a scoring table
合格 し ない と デート する 免許 が もらえ ない の
ごうかく||||でーと||めんきょ||||
If you don't pass, you don't get your dating license.
デート に も 免許 が いる ん だ ?
でーと|||めんきょ||||
You need a license for dating, too?
いる の
You do.
いや 普通 いら ない から
|ふつう|||
No, you usually don't.
ペンギン さん 今日 は 僕 が デート の 教官
ぺんぎん||きょう||ぼく||でーと||きょうかん
I'll be your dating instructor today, Mr. Penguin.
わ … わかって る よ
I-I know that.
で … 今日 の 計画 は ?
|きょう||けいかく|
So, what's your plan for today?
海 に 行き ます !
うみ||いき|
I'm going to the sea!
それ だけ ?
That's it?
オシャレ な レストラン で 食事 し たり
||れすとらん||しょくじ||
No dinner at a fancy restaurant,
ムード 盛り上げる 演出 は ない の ?
むーど|もりあげる|えんしゅつ|||
or interesting plans to enhance the mood?
Можете ли вы сделать что-нибудь для создания настроения?
考え て なかった でしょ ?
かんがえ|||
You didn't think about it, right?
その 2 段取り 不 合格
|だんどり|ふ|ごうかく
No. 2, Arrangements: Failed.
合格 まで の 道のり は 厳し そう だ ね
ごうかく|||みちのり||きびし|||
It looks like the path to passing is very hard.
あと は どんな チェック 項目 が ある の ?
|||ちぇっく|こうもく|||
What else is on that check list?
3 楽しい 会話 。
たのしい|かいわ
3 Unterhaltsame Unterhaltung.
No. 3, Fun Conversation.
4 おいしい 食事
|しょくじ
No. 4, Delicious Meal.
5 ロマンチック な ムード
ろまんちっく||むーど
No. 5, Romantic Mood.
全部 合格 すれ ば 仮免
ぜんぶ|ごうかく|||かり めん
Wenn Sie alle bestehen, werden Sie freigestellt
If you pass all of those, you'll receive a temporary license.
で ラブ ラブ で ドライブ し た 最後 に 愛 の 告白
|らぶ|らぶ||どらいぶ|||さいご||あい||こくはく
And after your love love drive, you confess your love.
そう すれ ば ラブ ラブ 免許 を 獲得 できる よ
|||らぶ|らぶ|めんきょ||かくとく||
Then you can get a love love license.
えっ ラブラブ 免許 ?
|らぶ らぶ|めんきょ
Eh love love license?
すでに 2 つ 不 合格 だ ね
||ふ|ごうかく||
You've already failed two, though.
え ~ っ !
Eh!
じゃあ やり 直し て みよ う
||なおし|||
Lass es uns erneut versuchen
Well then, let's start over.
はい
Okay.
おはよう 待った ?
|まった
Guten Morgen gewartet?
Good morning. Were you waiting long?
おはよう
Good morning.
僕 も 今 来 た ところ だ よ
ぼく||いま|らい||||
I just got here, too.
いい ね 合格
||ごうかく
Very nice. You passed.
デート の 計画 は ?
でーと||けいかく|
So what are we doing?
おいしい レストラン に 行って 海 に 行って
|れすとらん||おこなって|うみ||おこなって
First we'll go to a delicious restaurant, then to the ocean,
ムード を 盛り上げ て 告白 し ます 教官
むーど||もりあげ||こくはく|||きょうかん
Ausbilder, der die Stimmung erregt und gesteht
then I'll enhance the mood, and then I'll confess my love, Instructor!
ザックリ し てる けど ま ぁ 合格
||||||ごうかく
A bit awkward, but I guess you pass.
じゃあ いこ う か
Let's go, then.
ハァー なんか 疲れ た
||つかれ|
I'm tired
シロクマ くん 運転 し て
しろくま||うんてん||
Can you drive, Polar Bear?
ダメ でしょ それ
だめ||
No right it
あ おやつ 忘れ た
||わすれ|
Oh, I forgot my snacks.
ペンギン さん 持って ない ?
ぺんぎん||もって|
Do you have any, Mr. Penguin?
気 が 散る から 話 かけ ない で
き||ちる||はなし|||
Don't talk to me. It's distracting.
Не разговаривайте со мной, я вас отвлеку.
そう いえ ば さ ぁ この 間 ね …
||||||あいだ|
Oh yeah, the other day...
だから 話 かけ ない で
|はなし|||
I just told you not to talk to me.
3 楽しい 会話 不 合格
たのしい|かいわ|ふ|ごうかく
No. 3, Fun Conversation: Failed.
もっと 盛り上げ ない と
|もりあげ||
Ich muss aufgeregter werden
You have to enhance the mood more.
だって 男 3 人 で ドライブ じゃ 盛り上がら ない よ
|おとこ|じん||どらいぶ||もりあがら||
But it's hard to enhance the mood when it's three guys.
Потому что ездить с тремя парнями совсем не весело.
予行 演習 し たい って 言った の ペンギン さん でしょ
よこう|えんしゅう||||いった||ぺんぎん||
Penguins who said they wanted to do a dry run
そう だ けど さ
I know, but...
仕方ない な
しかたない|
Looks like you've left me no choice.
う わ ~ ステキ な 景色 ね
||すてき||けしき|
Wow, what beautiful scenery.
何 やって る の ?
なん|||
What are you doing?
僕 が ペン 子 さん の ふり し て あげる から
ぼく||ぺん|こ|||||||
Ich werde so tun, als wäre ich Penko-san
I'll pretend to be Miss Penko.
えっ シロクマ くん 今 から 女の子 な ん だ
|しろくま||いま||おんなのこ|||
Eh Shirokuma-kun, I'm a girl from now on
私 日焼け 止め 持って くる の 忘れ ちゃ った
わたくし|ひやけ|とどめ|もって|||わすれ||
Ich habe vergessen, meinen Sonnenschutz mitzubringen
I forgot to bring my sunscreen
へ ぇ ~
ちょっと それ じゃ ダメ
|||だめ
Hey, that's not going to work.
えっ 何 言え ば いい の ?
|なん|いえ|||
What should I say?
とにかく 褒め て 私 を 褒め て
|ほめ||わたくし||ほめ|
First you need to compliment me.
う うん
O-Okay.
シ シロクマ ちゃん て 色白 で きれい だ ね
|しろくま|||いろじろ||||
Y-You're so fair-skinned and pretty, Miss Polar Bear.
や だ ペンギン さん たら
||ぺんぎん||
Yada Pinguine
Yada Penguins
Нет, мистер Пингвин, пожалуйста.
う わ ~ っ !
Wow!
あら ごめんなさい
Oh, I'm sorry.
私 最近 太っちゃ っ て
わたくし|さいきん|ふとっちゃ||
I seem to have gained a little bit of weight lately.
へ ぇ ~
I see.
へ ぇ ~ ?
You see?
シ シロクマ ちゃん み たい に ポッチャリ し てる 女の子 の ほう が かわいい よ
|しろくま||||||||おんなのこ|||||
Shirokuma-chan Das Mädchen, das mit ihr flirtet, ist süß.
Chubby girls like you are much cuter, Miss Polar Bear.
Милее быть пухленькой девочкой, похожей на белого белого медведя.
ホント ?
ほんと
Really?!
う わ ~ っ シロクマ ちゃん 爪 爪 !
|||しろくま||つめ|つめ
Wow, polar bear-chan claws claws!
あら ごめんなさい
Oh dear.
爪 痛かった かしら
つめ|いたかった|
Ich frage mich, ob meine Nägel weh tun
I wonder if my nails hurt
Ногти не болели?
痛い よ !
いたい|
It hurts !
シロクマ ちゃん の 爪 頑丈 で ステキ
しろくま|||つめ|がんじょう||すてき
Your nails are so sturdy, they're truly fantastic.
ホント ?
ほんと
Really?
ホント ホント
ほんと|ほんと
Really. Really.
3 楽しい 会話 合格
たのしい|かいわ|ごうかく
No. 3, Fun Conversation: Passed.
よかった ね ペンギン さん
||ぺんぎん|
Good for you, Mr. Penguin.
お 昼 は どう する ?
|ひる|||
What should we do for lunch?
笹 食べ たい !
ささ|たべ|
I want bamboo grass!
ん ~ ペン 子 さん が 喜び そう な ところ …
|ぺん|こ|||よろこび|||
Hmm ~ Where Penko seems to be happy ...
笹 が ない
ささ||
There's no bamboo grass.
全然 レストラン じゃ ない わ ね
ぜんぜん|れすとらん||||
It's not a restaurant at all
本番 で は ステキ な シーフード レストラン に 行く から
ほんばん|||すてき|||れすとらん||いく|
When it's the real thing,
すみません サーモン ください
Excuse me.
売り切れ です
うりきれ|
Sorry, we're out.
シロクマ くん が 食べ きっちゃ っ た よ ここ の サーモン
しろくま|||たべ|||||||
Shirokuma-kun has eaten all the salmon here
Белые медведи съели здесь всего лосося.
じゃあ いき ま しょ う か
Well then, let's go.
もちろん ペンギン さん の おごり ね
|ぺんぎん||||
Of course, you're paying, Mr. Penguin.
えっ ?
What?
や だ デート で 女の子 に お 金 払わ せる つもり ?
||でーと||おんなのこ|||きむ|はらわ||
You were going to make a girl pay on the date?
信じらんない
しんじ らん ない
That's unbelievable.
わかった よ …
All right, fine.
4 おいしい 食事 も 合格 だ ね
|しょくじ||ごうかく||
No. 4, Delicious Meal: I passed that, right?
う ~ ん … デート で 回転 寿司 って どう な の かしら …
||でーと||かいてん|すし|||||
Hmm ... I wonder what about conveyor belt sushi on a date ...
Интересно, хорошая ли это идея - пойти на свидание в суши-бар...
あれ だけ 食べ と いて ! ?
||たべ||
Iss das einfach! ??
After you ate all that?!
じゃ 合格 で いい よ 合格 で …
|ごうかく||||ごうかく|
All right, we'll say you passed.
会話 … ない ん だ けど
かいわ||||
There's no... conversation.
そこ は もう 合格 し た から
|||ごうかく|||
I already passed that section.
ここ から が 本番 だ よ
|||ほんばん||
This is where it's important.
ムード 盛り上げ ない と
むーど|もりあげ||
You have to enhance the mood.
どう やって ?
How?
会話 が 途切れ たら BGМ と か
かいわ||とぎれ||bg м||
Wenn das Gespräch unterbrochen wird, wie z. B. BG М
When the conversation is paused,
CD 持ってき て ない よ
cd|もってき|||
I didn't bring any CDs.
じゃあ 僕 歌う よ
|ぼく|うたう|
Then I'll sing.
「 ねむれ ねむれ 」
Sleep, sleep, in your mother's embrace.
「 母 の むね に 」
はは|||
"Mother's breast"
「 ねむれ ねむれ 」
ペンギン さん ! 眠っちゃ ダメ ! !
ぺんぎん||ねむっちゃ|だめ
You're not supposed to fall asleep, Mr. Penguin!
なんで 子守唄 歌う の ! ?
|こもりうた|うたう|
Why would you sing a lullaby?!
これ じゃ 合格 点 あげ られ ない ね
||ごうかく|てん||||
I can't give you a passing grade at this rate.
じゃあ 不 合格 ?
|ふ|ごうかく
So he fails?
海 見 たら 絶対 盛り上がる から !
うみ|み||ぜったい|もりあがる|
The ocean will enhance the mood!
ペンギン 的 に は
ぺんぎん|てき||
Especially for penguins!
Похожие на пингвинов
海 だ
うみ|
It's the ocean!
遠い けど ね
とおい||
It's a bit far, though.
道 間違え た …
どう|まちがえ|
I went the wrong way.
あっ … ペンギン さん
|ぺんぎん|
Ah... Mr. Penguin
100 円 100 円
えん|えん
One hundred yen! One hundred yen!
もう 見 なく て いい から …
|み||||
You don't need to look at it anymore.
もう … 道 間違える なんて 最低
|どう|まちがえる||さいてい
Seriously. How could you have gone the wrong way?
ペン 子 さん 怒って 帰っちゃ う よ ?
ぺん|こ||いかって|かえっちゃ||
Miss Penko will get mad and go home.
大丈夫 … これ は 予行 演習
だいじょうぶ|||よこう|えんしゅう
It'll be okay, this is just a practice run.
今 から 行く と ちょうど 海 に 夕日 が 沈む 頃 だ から …
いま||いく|||うみ||ゆうひ||しずむ|ころ||
If we go now, the sun will be setting across the ocean.
絶対 ロマンチック だ よ ! !
ぜったい|ろまんちっく||
It'll be romantic, no matter what!
海 だ
うみ|
It's the ocean!
けど …
But...
夕日 間に合わ なかった ね
ゆうひ|まにあわ||
Du hast es nicht rechtzeitig zum Sonnenuntergang geschafft
We missed the sunset.
5 ロマンチック な ムード は 不 合格 と …
ろまんちっく||むーど||ふ|ごうかく|
No. 5, Romantic Mood: Failed.
や … 夜景 も きれい じゃ ない ?
|やけい||||
I-Isn't the night scenery pretty, too?
ほら ほら ムード が 盛り上がって る よ !
||むーど||もりあがって||
See?
じゃあ いって みる ? 告白
|||こくはく
Warum versuchst du es dann nicht? Bekenntnis
Then do you want to move on to the confession?
いって みよ う よ
Go for it.
さあ ペンギン さん
|ぺんぎん|
Now, Mr. Penguin.
私 へ の 思い の たけ を 熱く 語って
わたくし|||おもい||||あつく|かたって
Sprechen Sie heiß über Ihre Gedanken an mich
Tell me how you really feel about me, passionately.
ペ … ペン 子 さん …
|ぺん|こ|
M-Miss Penko...
ずっと … 好き で し た
|すき|||
I've always loved you.
僕 と …
ぼく|
Would you...
僕 と …
ぼく|
Would you...
つきあって ください
go out with me?
はい
Yes.
痛い ! !
いたい
Ow!
やった ね !
You did it!
いや … 練習 と わかって い て も ドキドキ する よ ね
|れんしゅう||||||どきどき|||
No ... I'm thrilled even if I know it's practice
じゃあ … まあ 合格 って こと で
||ごうかく|||
Well, let's say you passed.
はい ラブラブ 免許
|らぶ らぶ|めんきょ
Here, your love love license.
やった !
Yay!
よかった ね
Congratulations!
あっ ペンギン さん
|ぺんぎん|
Oh, Mr. Penguin.
デート どう だった ?
でーと||
How was your date?
はい 食べ て
|たべ|
Here you go. Enjoy.
ありがとう ござい ます
Thank you very much.
それ で デート は ?
||でーと|
So, how was your date?
行って ない よ
おこなって||
We didn't go.
えっ ?
eh ?
いや ほら … まだ 夏 じゃ ない し 海 へ ドライブ に は 早い よ
|||なつ||||うみ||どらいぶ|||はやい|
No ... it's not summer yet and it's early to drive to the sea
ダメ じゃ ん …
だめ||
That's no good.
ペンギン さん ペンギン さん
ぺんぎん||ぺんぎん|
Mr. Penguin Mr. Penguin
何 ? パンダ 君
なん|ぱんだ|きみ
What, Panda?
どう し たら 黙って い て も アイドル たち から 告白 さ れる かな
|||だまって||||あいどる|||こくはく|||
How can I get
図々しい なぁ
ず 々 しい|
Well, that's really impudent.
白熊 君 終わ ろ
しろくま|きみ|しまわ|
Let's finish it, Polar Bear.
次回 しろくま カフェ
じかい||かふぇ
Next time on Polar Bear's Café...
VS カンブリヤ 宮殿
vs||きゅうでん
versus Cambrian Palace....
VS Cambria Palace.
しろくま カフェ だけ で いい でしょ う
|かふぇ|||||
Shirokuma Cafe is all you need
お楽しみ に
おたのしみ|
Enjoy!