×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

JLPT Stories N1, My Time Overseas

My Time Overseas

去年 の 夏 休み 、 私 は ボランティア 活動 に 参加 した 。 ある 国 に 行って 、 小学校 建設 を 手伝う と いう もの だ 。 大学 に 貼って あった ポスター を 見た の が きっかけ だった 。 その 国 は 貧富 の 差 が 激しく 、 貧しい 人 たち は 住む 家 さえ ままならない 状況 で 、 ましてや 学校 なんて 限られた 人 しか 行けない と いう 。 日本 でも 貧しくて 高校 に 行け ない 学生 が いる と ニュース で 見た が 、 その 国 で は 高校 どころ か 小学校 に 行く こと すら かなわない 人 たち が 大勢 いる と いう のだ 。 ポスター に は 「 ボランティア 活動 を して みません か ? あなた の 一歩 が 誰か の 助け に なる かも しれません 」 と 書いて あった 。 何の 特技 も ない 女子 大生 が ボランティア を した ところ で 、 何の 役 に も 立たない かもしれない 。 でも 、 役 に 立とう が 立つまい が 、 きっと 何 か 得られる もの が ある はずだ 、 そう 思って 参加 して みる こと に した 。 出発 前 の 晩 は 緊張 して あまり 眠れ なかった 。 ボランティア 活動 の 期間 は 2 週間 。 どんな こと が 起きる ん だろう と ワクワク した 。 大学 入学 祝い に 買って もらった 一眼レフ の カメラ を 持って 行き たかった けど 、 万が一 なくさ ない と も 限ら ない ので 今回 は 古い 小さな デジカメ を 持っていく こと に した 。 これ で 色々な 写真 を 撮って みよう 。 いよいよ 当日 に なり 、 飛行機 に 乗って 10 時間 。 前 の 晩 に よく 眠れ なかった せい か 、 飛行機 で は ぐっすり 眠って しまった 。 降り立った 世界 は 日本 と は 全く 違う 世界 だった 。 真っ先 に 耳 に 入って 来た の は 飛び交う 異国 の 言葉 。 そして 車 や バイク が 鳴らす 激しい クラクション 。 どこ から と も なく 香辛料 の 匂い も 漂って くる 。 カラフルな 看板 に 、 客引き を する タクシー の 運転手 。 私 は 写真 を 撮る の も 忘れて 、 しきりに きょろきょろ 周り を 見回す ばかりだった 。 反対 に 彼ら も リュックサック を 背負って 集団 で 歩く 私 たち を 不思議 そうに 見つめて いた 。 眼 に 映る 全て が 物珍しくて 、1 秒 たりとも 目 を 離し たく ない と 思った 。 「 りか 、 りか 、 こっち だ よ ! 」 と 先輩 に 大きな 声 で 呼びかけられて 、 はっと した 。 危ない 。 置いて いかれる ところ だった 。 慌てて バス に 乗り込んで 、 私 の 生涯 で 忘れる こと の でき ない 濃い 2 週間 が 始まった 。

My Time Overseas my|time|overseas Meine Zeit in Übersee My Time Overseas Mi estancia en el extranjero Mon séjour à l'étranger 나의 해외생활 Mijn tijd overzee O meu tempo no estrangeiro Мое время за границей Min tid utomlands Yurtdışında Geçirdiğim Zaman 我的海外时光 我的海外時光

去年 の 夏 休み 、 私 は ボランティア 活動 に 参加 した 。 きょねん||なつ|やすみ|わたくし||ぼらんてぃあ|かつどう||さんか| Last summer, I participated in a volunteer activity. Lors des dernières vacances d'été, j'ai participé à un travail bénévole. ある 国 に 行って 、 小学校 建設 を 手伝う と いう もの だ 。 |くに||おこなって|しょうがっこう|けんせつ||てつだう|||| The idea was to go to a country and help build an elementary school. L'idée était de se rendre dans un pays et d'aider à la construction d'une école primaire. 我们的想法是去一个国家帮助修建一所小学。 大学 に 貼って あった ポスター を 見た の が きっかけ だった 。 だいがく||はって||ぽすたー||みた|||| I got the chance to see the poster that was posted on the university. Tout a commencé lorsque j'ai vu une affiche à l'université. 当我看到张贴在我大学的一张海报时,一切就开始了。 その 国 は 貧富 の 差 が 激しく 、 貧しい 人 たち は 住む 家 さえ ままならない 状況 で 、 ましてや 学校 なんて 限られた 人 しか 行けない と いう 。 |くに||ひんぷ||さ||はげしく|まずしい|じん|||すむ|いえ|||じょうきょう||まして や|がっこう||かぎられた|じん||いけ ない|| The country has a huge gap between rich and poor, and the poor cannot even afford to live in their own homes, and only a limited number of people can afford to go to school. Le fossé entre les riches et les pauvres est énorme, les pauvres ne peuvent même pas se permettre de vivre dans leur propre maison, et seul un nombre limité de personnes peut aller à l'école. 그 나라는 빈부격차가 심하고, 가난한 사람들은 집조차 구할 수 없는 상황이며, 학교는 더더욱 제한된 사람들만 갈 수 있는 곳이라고 한다. O país tem um enorme fosso entre ricos e pobres, e os pobres nem sequer têm dinheiro para viver nas suas próprias casas, e apenas um número limitado de pessoas pode ir à escola. В этой стране разрыв между богатыми и бедными велик, и бедные люди не могут даже жить в своих домах, не говоря уже о школах, которые могут посещать лишь ограниченное число людей. 在那个国家,贫富差距如此之大,穷人连住的地方都找不到,更别说上学了。 国家贫富差距悬殊,穷人甚至住不起自己的房子,能上学的人也很有限。 日本 でも 貧しくて 高校 に 行け ない 学生 が いる と ニュース で 見た が 、 その 国 で は 高校 どころ か 小学校 に 行く こと すら かなわない 人 たち が 大勢 いる と いう のだ 。 にっぽん||まずしくて|こうこう||いけ||がくせい||||にゅーす||みた|||くに|||こうこう|||しょうがっこう||いく||||じん|||おおぜい|||| I saw in the news that some students in Japan were poor and could not go to high school, but it is said that there are many people in that country who can not even go to high school, not even high school. J'ai vu aux nouvelles qu'il y a des étudiants au Japon qui sont trop pauvres pour aller à l'école secondaire, mais dans ce pays, il y a beaucoup de gens qui ne peuvent même pas aller à l'école primaire, sans parler de l'école secondaire. 일본에서도 가난해서 고등학교에 가지 못하는 학생이 있다는 뉴스를 본 적이 있는데, 그 나라에서는 고등학교는커녕 초등학교도 가지 못하는 사람들이 많다고 한다. Widziałem w wiadomościach, że niektórzy uczniowie w Japonii byli biedni i nie mogli chodzić do liceum, ale mówi się, że w tym kraju jest wielu ludzi, którzy nie mogą nawet chodzić do liceum, nawet do liceum. Я видел в новостях, что в Японии есть ученики, которые слишком бедны, чтобы ходить в среднюю школу, но есть много людей в этой стране, которые не могут ходить даже в начальную школу, не говоря уже о средней школе. 我在新闻上看到,即使在日本,也有穷得上不了高中的学生,而且在那个国家还有很多人连小学都上不起,更不用说高中了。 ポスター に は 「 ボランティア 活動 を して みません か ? ぽすたー|||ぼらんてぃあ|かつどう|||み ませ ん| The poster says, "Why don't you volunteer? L'affiche indique : "Voulez-vous être bénévole ? Plakat mówi: „Dlaczego nie zgłosisz się na ochotnika? あなた の 一歩 が 誰か の 助け に なる かも しれません 」 と 書いて あった 。 ||ひと ほ||だれ か||たすけ||||しれ ませ ん||かいて| Your steps may help someone. " Il était écrit : "Votre démarche peut aider quelqu'un d'autre". あなた の 一歩 が 誰か の 助け に なる かも しれません 」 と 書いて あった 。 Twoje kroki mogą komuś pomóc. ” 你的一步可能会帮助别人。” 何の 特技 も ない 女子 大生 が ボランティア を した ところ で 、 何の 役 に も 立たない かもしれない 。 なんの|とくぎ|||じょし|だい せい||ぼらんてぃあ|||||なんの|やく|||たた ない|かも しれ ない A female college student with no special skills volunteered and might not be of any use. Une étudiante universitaire qui n'a pas de compétences particulières peut ne pas être utile en tant que volontaire. 何の 特技 も ない 女子 大生 が ボランティア を した ところ で 、 何の 役 に も 立たない かもしれない 。 Studentka college'u bez specjalnych umiejętności zgłosiła się na ochotnika i może nie być przydatna. Студентка колледжа, не имеющая специальных навыков, вызвалась добровольцем и может быть бесполезной. 一位没有特殊技能的女大学生自愿参加,可能没有任何用处。 でも 、 役 に 立とう が 立つまい が 、 きっと 何 か 得られる もの が ある はずだ 、 そう 思って 参加 して みる こと に した 。 |やく||りっとう||たつ まい|||なん||え られる||||||おもって|さんか||||| However, I decided that I would like to participate, thinking that it may be useful or not, but I am sure that there will be some rewards. Mais j'ai décidé d'y participer, pensant que, utile ou non, il devait y avoir quelque chose à en tirer. でも 、 役 に 立とう が 立たまい が 、 きっと 何 か 得られる もの が ある はずだ 、 そう 思って 参加 して みる こと に した 。 하지만 도움이 되든 안 되든 분명 무언가 얻을 수 있는 것이 있을 거라고 생각하며 참여하기로 했다. Zdecydowałem jednak, że chciałbym wziąć udział, myśląc, że może się przydać, ale jestem pewien, że będą jakieś nagrody. Однако независимо от того, было ли это полезно или нет, я был уверен, что смогу кое-что получить, поэтому решил поучаствовать. 但是,我决定参加,认为它可能有用或没有用,但是我确信会有一些回报。 但是,不管有沒有用,我想一定是有所收穫的,所以我決定參加。 出発 前 の 晩 は 緊張 して あまり 眠れ なかった 。 しゅっぱつ|ぜん||ばん||きんちょう|||ねむれ| The night before departure, I was nervous and couldn't sleep much. La nuit précédant mon départ, j'étais tellement nerveuse que je n'ai pas pu dormir beaucoup. ボランティア 活動 の 期間 は 2 週間 。 ぼらんてぃあ|かつどう||きかん||しゅうかん The volunteering period is 2 weeks. La période de volontariat est de deux semaines. どんな こと が 起きる ん だろう と ワクワク した 。 |||おきる||||わくわく| I was excited about what would happen. J'étais enthousiaste à l'idée de ce qui allait se passer. Byłem podekscytowany, co się stanie. 大学 入学 祝い に 買って もらった 一眼レフ の カメラ を 持って 行き たかった けど 、 万が一 なくさ ない と も 限ら ない ので 今回 は 古い 小さな デジカメ を 持っていく こと に した 。 だいがく|にゅうがく|いわい||かって||ひと がん レフ||かめら||もって|いき|||まんがいち|なく さ||||かぎら|||こんかい||ふるい|ちいさな|||もっていく||| I wanted to bring a single-lens reflex camera that I had bought to celebrate my entrance to university, but this is not always the case, so I decided to bring an old small digital camera this time. Je voulais prendre l'appareil photo reflex à objectif unique que j'avais reçu en cadeau pour mon entrée à l'université, mais il n'y avait aucune garantie que je ne le perde pas, alors j'ai décidé de prendre mon vieux petit appareil photo numérique cette fois-ci. 대학 입학 선물로 사준 SLR 카메라를 가지고 가고 싶었지만, 혹시나 잃어버릴까봐 이번에는 낡고 작은 디지털 카메라를 가지고 가기로 했다. Я хотел привезти с собой однообъективную зеркальную камеру, которую купил в честь поступления в университет, но на этот раз решил принести старую маленькую цифровую камеру, потому что не всегда можно ее потерять. 我本来想带上买来作为大学礼物的单反相机,但由于不保证会丢失,所以这次我决定带上一台旧的小型数码相机。 これ で 色々な 写真 を 撮って みよう 。 ||いろいろな|しゃしん||とって| Let's take various pictures with this. Essayez de prendre différentes photos avec l'appareil. Zróbmy z tym różne zdjęcia. 让我们拍一些照片吧。 いよいよ 当日 に なり 、 飛行機 に 乗って 10 時間 。 |とうじつ|||ひこうき||のって|じかん It was finally the day, and it was 10 hours on the plane. Lorsque le jour est enfin arrivé, le vol a duré 10 heures. W końcu był dzień i 10 godzin w samolocie. 终于到了一天,坐飞机已经十个小时了。 前 の 晩 に よく 眠れ なかった せい か 、 飛行機 で は ぐっすり 眠って しまった 。 ぜん||ばん|||ねむれ||||ひこうき||||ねむって| I had a good night's sleep because I didn't sleep well the night before. J'ai bien dormi dans l'avion, probablement parce que je n'avais pas bien dormi la nuit précédente. Spałem dobrze, bo poprzedniej nocy nie spałem dobrze. 降り立った 世界 は 日本 と は 全く 違う 世界 だった 。 おりたった|せかい||にっぽん|||まったく|ちがう|せかい| The world that landed was a completely different world than Japan. Le monde dans lequel nous sommes arrivés était complètement différent de celui du Japon. Świat, który wylądował, był zupełnie innym światem niż Japonia. Мир, который приземлился, был совершенно отличным от Японии. 真っ先 に 耳 に 入って 来た の は 飛び交う 異国 の 言葉 。 まっさき||みみ||はいって|きた|||とびかう|いこく||ことば The earliest thing that came into my ear was the flying foreign language. La première chose que j'ai entendue était une langue exotique. Pierwszą rzeczą, która przyszła mi do ucha, był latający język obcy. Первое, что пришло мне в голову, это летящие иностранные слова. 最早出现在我耳边的是外语。 そして 車 や バイク が 鳴らす 激しい クラクション 。 |くるま||ばいく||ならす|はげしい| And the intense horns that cars and motorcycles make. Et les coups de klaxon des voitures et des motos. I intensywne rogi wytwarzane przez samochody i motocykle. 还有汽车和摩托车响亮的喇叭声。 どこ から と も なく 香辛料 の 匂い も 漂って くる 。 |||||こうしんりょう||におい||ただよって| The smell of spices drifts from nowhere. L'odeur des épices vient de nulle part. Zapach przypraw dryfuje znikąd. カラフルな 看板 に 、 客引き を する タクシー の 運転手 。 からふるな|かんばん||きゃくひき|||たくしー||うんてんしゅ A taxi driver pulling a bargain on a colorful signboard. Des panneaux publicitaires colorés et des chauffeurs de taxi vantant leurs mérites. Taksówkarz targuje ofertę na kolorowym billboardzie. 出租车司机兜售五颜六色的招牌。 五颜六色的广告牌和兜售商品的出租车司机。 私 は 写真 を 撮る の も 忘れて 、 しきりに きょろきょろ 周り を 見回す ばかりだった 。 わたくし||しゃしん||とる|||わすれて|||まわり||みまわす| I forgot to take pictures and just looked around all the time. J'ai oublié de prendre une photo et j'ai continué à regarder autour de moi. Zapomniałem robić zdjęcia i cały czas się rozglądałem. Я забыл сфотографировать и все время оглядывался. 我忘了拍照,一直到处都是。 反対 に 彼ら も リュックサック を 背負って 集団 で 歩く 私 たち を 不思議 そうに 見つめて いた 。 はんたい||かれら||||せおって|しゅうだん||あるく|わたくし|||ふしぎ|そう に|みつめて| On the contrary, they were wondering at us who carry a rucksack on their backs as a group. D'un autre côté, ils nous regardaient aussi avec curiosité lorsque nous marchions en groupe, sac au dos. 반대로 그들은 배낭을 메고 단체로 걸어가는 우리를 신기하다는 듯이 쳐다보았다. Z drugiej strony w tajemniczy sposób patrzyli na nas niosących plecak jako grupę. Напротив, они тоже загадочно уставились на нас, идущих группой с рюкзаком за спиной. 另一方面,当我们背着背包三五成群地走着时,他们也好奇地看着我们。 另一方面,他們也好奇地看著我們背著背包成群結隊地走著。 眼 に 映る 全て が 物珍しくて 、1 秒 たりとも 目 を 離し たく ない と 思った 。 がん||うつる|すべて||ものめずらしくて|びょう|たり と も|め||はなし||||おもった Everything I see in my eyes is unusual, and I thought I wouldn't want to take my eyes off for a second. Tout ce que je voyais était si inhabituel que je ne voulais pas le quitter des yeux une seule seconde. 눈에 비친 모든 것이 신기해서 단 1초도 눈을 떼고 싶지 않다는 생각이 들었다. Wszystko, co widzę w moich oczach, jest niezwykłe i pomyślałem, że nie chcę oderwać wzroku na sekundę. Все, что я видел в своих глазах, было необычным, и мне не хотелось отрывать глаза ни на секунду. 我眼中所见的一切都与众不同,以至于我不想一秒钟就离开。 「 りか 、 りか 、 こっち だ よ ! "Rika, Rika, this one! Rika, Rika, par ici ! „Rika, Rika, ten! «Рика, Рика, вот оно! 」 と 先輩 に 大きな 声 で 呼びかけられて 、 はっと した 。 |せんぱい||おおきな|こえ||よびかけ られて|| "I was surprised when my senior spoke in a loud voice. J'ai été surpris lorsqu'une personne âgée m'a interpellé d'une voix forte : "Je suis ici pour vous aider. " 라고 선배가 큰 소리로 불러서 깜짝 놀랐다. „Byłem zaskoczony, gdy mój senior przemówił głośnym głosem. Я был удивлен, когда мой старший позвал меня громким голосом. 危ない 。 あぶない Dangerous . Dangereux . 위험하다 . Опасный . 置いて いかれる ところ だった 。 おいて|いか れる|| It was about to be left. Nous avons été laissés pour compte. 버려질 뻔 했다 . Już miał zostać. Его собирались оставить позади. 我们被甩在了后面。 慌てて バス に 乗り込んで 、 私 の 生涯 で 忘れる こと の でき ない 濃い 2 週間 が 始まった 。 あわてて|ばす||のりこんで|わたくし||しょうがい||わすれる|||||こい|しゅうかん||はじまった I got on the bus in a hurry and started a deep, unforgettable two weeks of my life. Je me suis empressée de monter dans le bus et j'ai commencé deux semaines intenses que je n'oublierai jamais de ma vie. 慌てて バス に 乗り込んで 、 私 の 生涯 で 忘れる こと の でき ない 濃い 2 週間 が 始まった 。 Wsiadłem do autobusu w pośpiechu i rozpocząłem głębokie i niezapomniane dwa tygodnie mojego życia. Apressei-me a entrar no autocarro e comecei duas semanas intensas que nunca esquecerei na minha vida. Я в спешке сел в автобус и у меня начались темные две недели, которые я никогда не забуду в своей жизни. 我匆匆登上公交车,开始了我一生中永远不会忘记的紧张的两周。 我匆忙上车,开始了我一生都不会忘记的两个星期的紧张学习。