×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

JLPT Stories N1, 北海道 原付 旅行

北海道 原付 旅行

大学 2 年 の 夏 休み 、 私 は 外国 で の ボランティア 活動 と もう 一 つ 、 大 冒険 を した 。 それ は 北海道 の 原付 旅行 である 。 北海道 に は おばあ ちゃん ち が あって 、 かねてから 北海道 へ 行く たび に 、 原付 旅行 を したら 楽しい だろう なあ と 思って いた 。 でも 、 なかなか 勇気 が 出 なかった のだ 。 おばあ ちゃん ち に は 小さい 時 から なんど も 行った こと が ある けど 、 いつも 家族 みんな で 行って いた 。 でも 、 今年 は 妹 が 高校 3 年生 の 受験 生 な ので 、 勉強 漬け の 毎日 を 送ら ねば なら ない 。 必然的に 母 も 自宅 待機 を 余儀なく さ れ 、 出かける こと が でき ない 。 父 は 仕事 が 休め ない らしい 。 そう いう わけで 、 今回 は 私 が 一 人 で 行く こと に なった 。 時間 も たっぷり ある し 、 これ は もう やる しか ない ! と 、 北海道 原付 旅行 を 実現 さ せる こと に した 。 お母さん は 、 私 が 相談 する なり 、 考える 暇 も なく 「 えー ! そんな の 危ない わ よ ! やめ なさい ! 」 と 反対 した 。 お 父さん は 「 いい じゃ ない か 、 若い うち に 大いに 青春 を 楽しめ ! 」 と 賛成 して くれた 。 色々 相談 した 結果 、 条件 付き 旅行 に なった 。 宿 は ビジネス ホテル や ゲストハウス に 泊まる こと 、 暗く なったら 、 移動 は し ない こと 、 毎日 朝昼晩 に LINE を する こと、 無理 は し ない こと など だ 。 そう と 決まったら 、 ぼーっと して は いられ ない! インターネット で 色々な こと を 調べた 。 羽田 から 飛行機 で 釧路 空港 へ 行き、 北上 し ながら 、 おばあ ちゃん ち を 目指す 。 おばあ ちゃん ち は 知床 半島 の 根元 の あたり に ある 。 行く 途中 に は たくさんの 観光 スポット が ある ので 、 観光 がてら 様々な 場所 に 立ち寄る 計画 を 立てた 。 原付 は 空港 近く で 借りて 、 返す とき は お 店 の 人 が おばあ ちゃん ち まで 取り に 来て くれる そうだ 。 無理 を し ない 日程 で 、 観光 も 入れて 、 だいたい 5 日 で ゴール できる 予定 を 組んだ 。 宿 も 全て 事前 に 予約 を した 。 自分 で 地図 を 作って 、 宿泊 施設 から ガソリン スタンド 、 おいしい 飲食店 に 至る まで 、 調べた 情報 を すべて 書き込んだ 。 万が一 スマホ の バッテリー が 切れたり 、 圏外 に なって も 困ら ない ように 、 あえて アナログ の 地図 を 用意 した 。 荷物 は 最小限 に リュック に まとめた 。 うまく いく か な 。 心配に なる こと も あった けど 、 もし 無理 だったら 途中 で あきらめる まで だ 。 誰 か に やらされて いる こと で は ない んだ から 。 結論 から 言う と 、 原付 旅行 は 大 成功 だった。 途中 、 ものすごく 大変だった し 、 さびしく なる こと が 多かった けど 、 それ に も まして 、 おばあ ちゃん ち に たどり着いた とき の 達成感 は 何もの に も 代え 難い もの だった 。 大型 バイク で 旅行 を して いる 人 は たくさん いた けど 、 原付 の 人 は 全然 い なかった 。 その せい か 、 行く 先々 で バイカー たち が 「 がんばれよ ! 」 と か 「 こっち より あっち の 道 の 方 が 行き やすい よ 」 と か 声 を かけて くれた 。 自転車 旅行 を して いる 人 に も 出会った ので 、 その とき ばかり は 私 が 応援 した。 北海道 は 雄大 で 、 どこまでも 続く 一本道 を 風 を 受け ながら 走る の は 気持ち が 良かった 。 知ら ない 人 たち が 応援 して くれたり 、 さびしい 時 に は お母さん が 電話 で おしゃべりに 付き合って くれたり した 。 おばあ ちゃん は たくさん ごちそう を 作って 待って いて くれた 。 みんな の 応援 なし に は 達成 でき なかった だろう 。 もし また 機会 が あったら 、 別の プラン で 挑戦 して みたい 。

北海道 原付 旅行 ほっかいどう|はら つき|りょこう Hokkaido-Mopedreise Hokkaido moped trip Viajes en ciclomotor por Hokkaido Voyage en mobylette à Hokkaido 홋카이도 오토바이 여행 Hokkaido bromfiets reizen Hokkaido viagem de ciclomotor Путешествие на мопеде по Хоккайдо Hokkaido Moped Seyahati Chuyến đi bằng xe máy Hokkaido 北海道轻便摩托车之旅 北海道助力車之旅 北海道轻便摩托车之旅

大学 2 年 の 夏 休み 、 私 は 外国 で の ボランティア 活動 と もう 一 つ 、 大 冒険 を した 。 だいがく|とし||なつ|やすみ|わたくし||がいこく|||ぼらんてぃあ|かつどう|||ひと||だい|ぼうけん|| During my 2nd year summer vacation, I volunteered abroad and had another big adventure. 大学 2 年 の 夏 休み 、 私 は 外国 で の ボランティア 活動 と もう 一 つ 、 大 冒険 を した 。 Durante as férias de verão do meu segundo ano na universidade, fiz trabalho voluntário em um país estrangeiro e outra grande aventura. Trong kỳ nghỉ hè của năm thứ hai tại trường đại học, tôi đã làm công việc tình nguyện ở nước ngoài và một cuộc phiêu lưu tuyệt vời khác. 大学二年级暑假期间,我到国外做志愿者,又经历了一次伟大的冒险。 それ は 北海道 の 原付 旅行 である 。 ||ほっかいどう||げんつき|りょこう| It is a moped trip in Hokkaido. 그것은 홋카이도의 오토바이 여행이다. É uma viagem de ciclomotor em Hokkaido. Đó là một chuyến đi bằng xe máy ở Hokkaido. 这是一次北海道轻便摩托车之旅。 北海道 に は おばあ ちゃん ち が あって 、 かねてから 北海道 へ 行く たび に 、 原付 旅行 を したら 楽しい だろう なあ と 思って いた 。 ほっかいどう||||||||かねて から|ほっかいどう||いく|||はら つき|りょこう|||たのしい||||おもって| There was a grandmother in Hokkaido, and every time I went to Hokkaido from time to time, I thought it would be fun to take a moped trip. Tenho uma velhinha em Hokkaido, e toda vez que vou a Hokkaido, pensei que seria divertido fazer uma viagem de ciclomotor. На Хоккайдо жила пожилая женщина, и каждый раз, когда я приезжал на Хоккайдо, я думал, что было бы весело прокатиться на мопеде. Tôi có một bà cụ ở Hokkaido, và mỗi lần tôi đến Hokkaido, tôi nghĩ sẽ rất vui khi được đi du ngoạn bằng xe máy. 我在北海道有一位老太太,每次去北海道,我都觉得骑机动车旅行会很有趣。 我有个奶奶在北海道,每次去北海道,我都觉得骑轻便摩托车旅行会很有趣。 でも 、 なかなか 勇気 が 出 なかった のだ 。 ||ゆうき||だ|| However, I didn't have enough courage. Nie miałem jednak dość odwagi. Mas não tive coragem de fazê-lo. Nhưng tôi không thể tìm thấy can đảm để làm như vậy. 但我鼓不起勇气。 おばあ ちゃん ち に は 小さい 時 から なんど も 行った こと が ある けど 、 いつも 家族 みんな で 行って いた 。 |||||ちいさい|じ||||おこなった||||||かぞく|||おこなって| I've been to my grandmother since I was little, but I always went with my whole family. 할머니 짱들에게는 어릴 때부터 몇번 가본 적이 있지만, 항상 가족 모두 가고 있었다. Byłem w Babci, odkąd byłem mały, ale zawsze jeździłem z rodziną. 我從小到過奶奶家很多次,但我總是和家人一起去那裡。 でも 、 今年 は 妹 が 高校 3 年生 の 受験 生 な ので 、 勉強 漬け の 毎日 を 送ら ねば なら ない 。 |ことし||いもうと||こうこう|ねんせい||じゅけん|せい|||べんきょう|つけ||まいにち||おくら||| However, this year, my sister is a third-year high school student, so I have to spend my days studying. でも 、 今年 は 妹 が 高校 3 年生 の 受験 生 な ので 、 勉強 漬け の 毎日 を 送ら ねば なら ない 。 Ale w tym roku moja młodsza siostra jest uczennicą trzeciego roku, więc muszę wysłać dzień nauki. Но в этом году моя сестра учится на третьем курсе средней школы, поэтому мне приходится каждый день учиться. Nhưng năm nay, em gái tôi học năm 3 cấp 3, thi đầu vào nên ngày nào tôi cũng phải vùi đầu vào việc học. 可今年妹妹高三高考,我每天都要埋头学习。 然而今年,妹妹是一名高三學生,正在參加入學考試,所以我每天都必須在學習中度過。 必然的に 母 も 自宅 待機 を 余儀なく さ れ 、 出かける こと が でき ない 。 ひつぜん てきに|はは||じたく|たいき||よぎなく|||でかける|||| Inevitably, my mother was forced to stay at home and could not go out. 필연적으로 어머니도 자택 대기를 피할 수 없게되어 나갈 수 없다. Моя мать неизбежно была вынуждена ждать дома и не могла выходить на улицу. 不可避免地,我的母親也被迫待在家裡,無法外出。 父 は 仕事 が 休め ない らしい 。 ちち||しごと||やすめ|| My father doesn't seem to be able to take a break from work. Похоже, мой отец не может сделать перерыв в работе. 顯然我父親不能休假。 そう いう わけで 、 今回 は 私 が 一 人 で 行く こと に なった 。 |||こんかい||わたくし||ひと|じん||いく||| That's why I decided to go alone this time. Dlatego tym razem zdecydowałem się pójść sam. Поэтому на этот раз я решила пойти одна. 所以這次我決定一個人去。 時間 も たっぷり ある し 、 これ は もう やる しか ない ! じかん|||||||||| I have plenty of time and I have to do this! У меня много времени, и у меня нет другого выбора, кроме как делать это! Tôi có nhiều thời gian, và tôi không có lựa chọn nào khác ngoài việc này! 我有足夠的時間,我別無選擇,只能這樣做! と 、 北海道 原付 旅行 を 実現 さ せる こと に した 。 |ほっかいどう|はら つき|りょこう||じつげん||||| And decided to realize a Hokkaido moped trip. Następnie postanowiliśmy, że podróż na Hokkaido będzie motorowerem. И мы решили осуществить поездку на мопеде на Хоккайдо. Vì vậy, tôi quyết định biến một chuyến đi bằng xe máy đến Hokkaido thành hiện thực. 所以,我決定讓摩托車去北海道旅行成為現實。 お母さん は 、 私 が 相談 する なり 、 考える 暇 も なく 「 えー ! お かあさん||わたくし||そうだん|||かんがえる|ひま||| My mom said that I had no time to think and talk to her, "Eh! Moja mama powiedziała: „Rozumiem!” У моей мамы не было времени подумать об этом, и я посоветовался: «Эх! Ngay khi tôi hỏi ý kiến cô ấy, không cần suy nghĩ, cô ấy nói, “Ơ! 我一問她,她想都沒想就說:“誒! そんな の 危ない わ よ ! ||あぶない|| That's dangerous! To niebezpieczne! Это опасно! 那很危險! やめ なさい ! stop it ! хватит! 停下來 ! 」 と 反対 した 。 |はんたい| I opposed it. Я был против. ’他反對。 お 父さん は 「 いい じゃ ない か 、 若い うち に 大いに 青春 を 楽しめ ! |とうさん||||||わかい|||おおいに|せいしゅん||たのしめ My dad said, "Okay, you can enjoy your youth a lot while you are young! Tata powiedział: „Dobrze, możesz cieszyć się swoją młodością, gdy jesteś młody! Папа сказал: «Разве это не нормально, ты можешь много наслаждаться своей молодостью, пока ты молод! Người cha nói: “Tại sao con không tận hưởng tuổi trẻ khi còn trẻ! 父親說:“你為什麼不趁年輕呢! 」 と 賛成 して くれた 。 |さんせい|| I was in favor of it. Byłem rozczarowany porozumieniem. Я согласен. '' 他同意。 色々 相談 した 結果 、 条件 付き 旅行 に なった 。 いろいろ|そうだん||けっか|じょうけん|つき|りょこう|| As a result of various consultations, it became a conditional trip. W wyniku różnych konsultacji stał się wyjazdem warunkowym. В результате различных консультаций поездка стала условной. Kết quả của nhiều cuộc thảo luận khác nhau, nó đã trở thành một chuyến đi có điều kiện. 由於各種討論,它變成了有條件的旅行。 宿 は ビジネス ホテル や ゲストハウス に 泊まる こと 、 暗く なったら 、 移動 は し ない こと 、 毎日 朝昼晩 に LINE を する こと、 無理 は し ない こと など だ 。 やど||びじねす|ほてる||||とまる||くらく||いどう|||||まいにち|ちょう ひる ばん||line||||むり|||||| Accommodations include staying at business hotels and guesthouses, when it gets dark, we do not move, we use LINE every morning, day, and evening, and we do not force us. Zakwaterowanie obejmuje pobyt w hotelach biznesowych i pensjonatach, gdy robi się ciemno, nie ruszaj się, rób LINIĘ codziennie rano, w południe i wieczorem, i nie przesadzaj. Проживание включает в себя проживание в бизнес-отелях и гостевых домах, отказ от движения с наступлением темноты, выполнение работы LINE каждое утро, в полдень и вечером и не переусердствуйте. Ở tại khách sạn hoặc nhà khách dành cho doanh nhân, không di chuyển sau khi trời tối, sử dụng LINE mỗi sáng, trưa và tối, và đừng quá thúc ép bản thân. 入住商務酒店或賓館,天黑後不要移動,每天早中晚都使用LINE,不要太勉強自己。 そう と 決まったら 、 ぼーっと して は いられ ない! ||きまったら|ぼ - っと|||いら れ| If you decide to do so, you can't leave it alone! 그렇다고 정해지면 멍하니는이라 레 없다! Если вы решили это сделать, вы не можете просто оставить это в покое! Một khi bạn đã quyết tâm, bạn không thể ngồi yên! 既然決定了,就不能坐以待斃! インターネット で 色々な こと を 調べた 。 いんたーねっと||いろいろな|||しらべた I did a lot of research on the internet. Przeprowadziłem wiele badań w Internecie. Я много искал в Интернете. 我在互聯網上研究了各種各樣的東西。 羽田 から 飛行機 で 釧路 空港 へ 行き、 北上 し ながら 、 おばあ ちゃん ち を 目指す 。 はね だ||ひこうき||くしろ|くうこう||いき|ほくじょう|||||||めざす From Haneda, fly to Kushiro Airport and head north while aiming for the grandmother. Из Ханэда долетите до аэропорта Кусиро и направляйтесь на север, стремясь к бабушке. Từ Haneda, tôi bay đến sân bay Kushiro và đi về hướng Bắc về phía Bà. 我從羽田飛到釧路機場,向北飛向奶奶。 おばあ ちゃん ち は 知床 半島 の 根元 の あたり に ある 。 ||||しれとこ|はんとう||ねもと|||| Grandma Chiha is near the base of the Shiretoko Peninsula. 할머니 짱 치는 시레토코 반도의 뿌리 근처에있다. Babcia leży u podstawy półwyspu Shiretoko. Бабушка Чиха находится у подножия полуострова Сиретоко. Bà đang ở căn cứ của bán đảo Shiretoko. 奶奶在知床半岛的基地。 奶奶在知床半島的腳下。 行く 途中 に は たくさんの 観光 スポット が ある ので 、 観光 がてら 様々な 場所 に 立ち寄る 計画 を 立てた 。 いく|とちゅう||||かんこう|すぽっと||||かんこう|が てら|さまざまな|ばしょ||たちよる|けいかく||たてた There are many tourist spots along the way, so we made a plan to visit various places for sightseeing. 가는 길에는 많은 관광 명소가 있으므로, 관광 がてら 다양한 장소에 들르는 계획을 세웠다. Po drodze jest wiele miejsc turystycznych, więc zaplanowaliśmy zwiedzanie różnych miejsc. По дороге много достопримечательностей, поэтому я решил заехать в разные места для осмотра достопримечательностей. Có rất nhiều điểm tham quan trên đường đi, vì vậy tôi đã lên kế hoạch dừng lại ở nhiều nơi khác nhau để tham quan. 沿途有很多觀光景點,所以我打算在各個地方停下來觀光。 原付 は 空港 近く で 借りて 、 返す とき は お 店 の 人 が おばあ ちゃん ち まで 取り に 来て くれる そうだ 。 げんつき||くうこう|ちかく||かりて|かえす||||てん||じん||||||とり||きて||そう だ The moped is borrowed near the airport, and when returning it, the shop staff will come to pick up the grandmother. 오토바이는 공항 근처에서 빌려 반환하면 가게의 사람이 아줌마 야 치까지 받으러 준다고한다. Motorower został wypożyczony w pobliżu lotniska, a po jego zwróceniu pracownicy sklepu przybędą po babcię. Мопед арендуется недалеко от аэропорта, а когда его вернут, сотрудники магазина приедут забрать его у тети. Tôi nghe nói bạn có thể thuê xe máy ở gần sân bay, đến lúc trả xe, nhân viên cửa hàng sẽ đến lấy từ bà nội. 聽說在機場附近可以租一輛輕便摩托車,到了還的時候,店員會過來給你奶奶取。 無理 を し ない 日程 で 、 観光 も 入れて 、 だいたい 5 日 で ゴール できる 予定 を 組んだ 。 むり||||にってい||かんこう||いれて||ひ||ごーる||よてい||くんだ We planned a schedule that would allow us to finish in about five days, including sightseeing, on a timely schedule. 무리를하지 않는 일정으로 관광도 넣고, 대체로 5 일에서 골 수있는 약속을 잡았다. Zaplanowaliśmy harmonogram, który pozwoli nam skończyć za około pięć dni, w tym zwiedzanie, zgodnie z harmonogramem. Мы составили план, чтобы достичь цели примерно за 5 дней, включая осмотр достопримечательностей, с разумным графиком. Tôi đã lên kế hoạch để đạt được mục tiêu trong khoảng 5 ngày, bao gồm cả việc tham quan, theo một lịch trình không quá khó khăn. 我計劃在大約 5 天內達到目標,包括觀光,時間安排不會讓我太費勁。 宿 も 全て 事前 に 予約 を した 。 やど||すべて|じぜん||よやく|| I made a reservation in advance for all the inns. Z wyprzedzeniem zarezerwowałem wszystkie zajazdy. Я забронировал все гостиницы заранее. Tôi đã đặt trước tất cả các chỗ ở. 我提前預訂了所有的住宿。 自分 で 地図 を 作って 、 宿泊 施設 から ガソリン スタンド 、 おいしい 飲食店 に 至る まで 、 調べた 情報 を すべて 書き込んだ 。 じぶん||ちず||つくって|しゅくはく|しせつ||がそりん|すたんど||いんしょく てん||いたる||しらべた|じょうほう|||かきこんだ I made my own map and wrote down all the information I looked up, from accommodations to gas stations to tasty restaurants. 스스로지도를 만들고, 숙박 시설에서 주유소, 맛있는 음식점에 이르기까지 조사한 정보를 썼다. Я сделал свою собственную карту и записал всю информацию, которую искал, от жилья до заправок и вкусных ресторанов. 我自己做了一張地圖,把我找到的所有信息都寫了下來,從住宿設施到加油站再到好餐館。 万が一 スマホ の バッテリー が 切れたり 、 圏外 に なって も 困ら ない ように 、 あえて アナログ の 地図 を 用意 した 。 まんがいち|||ばってりー||きれたり|けん がい||||こまら||||あなろぐ||ちず||ようい| We prepared analog maps so that we wouldn't have to worry if our phones' batteries ran out or we lost cell coverage. 만일 스마트 폰의 배터리가 방전되거나 권외 되어도 곤란하지 않도록 굳이 아날로그의지도를 준비했다. Przygotowaliśmy mapę analogową, abyś nie musiał się martwić, jeśli bateria smartfona wyczerpie się lub przestanie działać. Мы подготовили аналоговую карту, чтобы вам не приходилось беспокоиться о том, разрядился ли аккумулятор вашего смартфона или вы вышли из строя. Tôi đã cố tình chuẩn bị một bản đồ tương tự để không phải lo lắng nếu điện thoại thông minh của mình hết pin hoặc đi ra khỏi phạm vi phủ sóng. 我们准备了模拟地图,这样就不必担心手机没电或失去信号。 荷物 は 最小限 に リュック に まとめた 。 にもつ||さいしょう げん||りゅっく|| I packed my luggage in a rucksack. 짐은 최소한으로 배낭에 정리했다. Na minha mochila, levei o mínimo possível. Багаж был упакован в рюкзак по минимуму. Tôi để hành lý ở mức tối thiểu trong ba lô. 我把我的行李放在一個帆布背包裡。 うまく いく か な 。 I hope it works. Mam nadzieję, że to zadziała. Это будет работать? Tôi tự hỏi nếu nó sẽ diễn ra tốt đẹp. 我想知道它會不會順利。 心配に なる こと も あった けど 、 もし 無理 だったら 途中 で あきらめる まで だ 。 しんぱいに|||||||むり||とちゅう|||| There were times when I was worried, but if I couldn't, I had to give up halfway. Я волновался, но если бы не смог, то по дороге сдался бы. Đã có lúc tôi lo lắng, nhưng nếu không được, tôi sẽ bỏ cuộc giữa chừng. 我也曾担心过,但如果不可能,我就会放弃。 誰 か に やらされて いる こと で は ない んだ から 。 だれ|||やらさ れて||||||| It's not something that is being done by anyone. 누군가에게 당해서있는 것은 아니니까. Это не то, что кто-то делает. Bởi vì nó không phải là điều mà ai đó đang làm. 因为这不是某人正在做的事情。 因為這不是某人正在做的事情。 結論 から 言う と 、 原付 旅行 は 大 成功 だった。 けつろん||いう||げんつき|りょこう||だい|せいこう| Fazit: Die Mopedfahrt war ein voller Erfolg. In conclusion, the moped trip was a great success. Podsumowując, podróż motorowerem była wielkim sukcesem. В заключение, поездка на мопеде прошла успешно. 總之,這次輕便摩托車之旅取得了巨大的成功。 途中 、 ものすごく 大変だった し 、 さびしく なる こと が 多かった けど 、 それ に も まして 、 おばあ ちゃん ち に たどり着いた とき の 達成感 は 何もの に も 代え 難い もの だった 。 とちゅう||たいへんだった||||||おおかった||||||||||たどりついた|||たっせい かん||なにも の|||かえ|かたい|| Auf dem Weg dorthin war es sehr schwierig und ich fühlte mich oft einsam, aber vor allem war das Erfolgserlebnis, als ich Omas Haus erreichte, unersetzlich. On the way, it was terrible and often lonely, but more than that, when I arrived at my grandmother, the sense of accomplishment was irreplaceable. Po drodze było to niezwykle trudne i często byłem samotny, ale ponadto poczucie spełnienia, kiedy przybyłem do babci, było niezastąpione. По дороге было чрезвычайно сложно и часто одиноко, но, более того, чувство выполненного долга, когда я приехал к своей тете, было незаменимым. Trên đường đi, nó vô cùng khó khăn và tôi thường cảm thấy cô đơn, nhưng trên tất cả, cảm giác hoàn thành khi tôi đến được nhà của Bà là không thể thay thế. 一路上,難度極大,時常感到孤獨,但最重要的是,到達外婆家的成就感是無可替代的。 大型 バイク で 旅行 を して いる 人 は たくさん いた けど 、 原付 の 人 は 全然 い なかった 。 おおがた|ばいく||りょこう||||じん|||||げんつき||じん||ぜんぜん|| There were many people traveling on large motorcycles, but no mopeds. Wiele osób podróżowało na dużych motocyklach, ale żaden z nich nie był motorowerem. Было много людей, путешествующих на больших мотоциклах, но ни один из них не был мопедом. 有很多人騎大自行車旅行,但沒有人騎輕便摩托車。 その せい か 、 行く 先々 で バイカー たち が 「 がんばれよ ! |||いく|さきざき||||| Vielleicht sagten die Biker deshalb überall, wo ich hinkam: „Gib dein Bestes! That's probably why bikers everywhere I go say, "Good luck! 그 때문인지가는 곳마다 바이커들이 "힘내라! Из-за этого байкеры сказали: «Делайте все, что в ваших силах!» 也许正因为如此,无论我走到哪里,骑自行车的人都会说,``尽力而为! 或許正因為如此,無論我走到哪裡,騎自行車的人都會說:“盡力而為! 」 と か 「 こっち より あっち の 道 の 方 が 行き やすい よ 」 と か 声 を かけて くれた 。 ||||あっ ち||どう||かた||いき|||||こえ||| "I think it's easier to go on this road than on this road." "거나"이쪽보다 저쪽 길 쪽이 가기 쉽다 "라고 하나 얘기해 주었다. ' Ou: "É mais fácil ir por ali do que por aqui". Diziam-me: "Peço desculpa, peço desculpa, peço desculpa. Или «Так легче идти, чем по этой». 或“走這條路比走這條路容易。” 自転車 旅行 を して いる 人 に も 出会った ので 、 その とき ばかり は 私 が 応援 した。 じてんしゃ|りょこう||||じん|||であった||||||わたくし||おうえん| I met a person traveling on a bicycle, so that's when I cheered. 자전거 여행을하고있는 사람도 만났다 때문에 그 때 만큼은 내가 응원했다. Spotkałem osobę podróżującą na rowerze, więc wtedy dopingowałem. Я встретил человека, который ехал на велосипеде, поэтому только тогда поддержал его. Tôi cũng gặp một người đi xe đạp nên tôi đã cổ vũ anh ấy lúc đó. 我还遇到了一个骑自行车旅行的人,所以当时我为他加油。 我還遇到了一個騎自行車的人,所以我當時為他加油。 北海道 は 雄大 で 、 どこまでも 続く 一本道 を 風 を 受け ながら 走る の は 気持ち が 良かった 。 ほっかいどう||ゆうだい|||つづく|いっぽ ん みち||かぜ||うけ||はしる|||きもち||よかった Hokkaido was magnificent, and it was pleasant to ride the endless road through the wind. 홋카이도는 웅대하고 끝없이 펼쳐진 오솔길을 바람을 맞으며 달리는 기분이 좋았다. Hokkaido było wspaniałe i przyjemnie było jeździć po niekończącej się prostej drodze na wietrze. Хоккайдо великолепен, и было приятно бежать по прямой дороге, которая продолжается вечно, несмотря на ветер. Hokkaido rất hùng vĩ, và cảm giác thật tuyệt khi chạy trên một con đường thẳng đi mãi mãi trong khi cảm nhận gió. 北海道氣勢磅礴,一邊感受風一邊奔跑在一條永無止境的筆直道路上的感覺真好。 知ら ない 人 たち が 応援 して くれたり 、 さびしい 時 に は お母さん が 電話 で おしゃべりに 付き合って くれたり した 。 しら||じん|||おうえん||||じ|||お かあさん||でんわ|||つきあって|| People I didn't know cheered me up, and my mom would chat over the phone when I was lonely. Люди, которых я не знал, подбадривали меня, а когда мне было одиноко, мама разговаривала со мной по телефону. 不認識的人給我加油,我寂寞的時候,媽媽會和我通電話。 おばあ ちゃん は たくさん ごちそう を 作って 待って いて くれた 。 ||||||つくって|まって|| Oma hat viele Leckereien gemacht und auf uns gewartet. The old lady made a lot of feasts and was waiting for her. 할머니 짱 많은 음식을 만들어 기다려 주었다. Бабушка устроила много застолий и ждала ее. Bà đã làm rất nhiều món ăn và chờ đợi chúng tôi. 奶奶做了很多款待,等著我們。 みんな の 応援 なし に は 達成 でき なかった だろう 。 ||おうえん||||たっせい||| It would not have been possible without everyone's support. Без всеобщей поддержки это было бы невозможно. 沒有大家的支持,我不可能實現它。 もし また 機会 が あったら 、 別の プラン で 挑戦 して みたい 。 ||きかい|||べつの|ぷらん||ちょうせん|| If I have another chance, I would like to try another plan. Jeśli mam kolejną szansę, chciałbym wypróbować inny plan. Если у меня будет еще один шанс, я хотел бы попробовать другой план. 如果還有機會,我想嘗試不同的計劃。