×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

NHK WEB EASY Articles, 家で仕事をする人は運動が足りなくなるので気をつけて

家 で 仕事 を する 人 は 運動 が 足りなく なる ので 気 を つけて

新しい コロナウイルス が うつらない ように 、 自分 の 家 など で 仕事 を する 人 が 増えて います 。 筑波 大学 大学院 など の グループ は 、 健康に 問題 が ないか 知る ため 、 家 で 仕事 を する ように なった 人 が 1日 に どの くらい 歩いて いる か 調べました 。 東京 に ある 大きな 会社 の ひと つ で 働いて いる 100 人 ぐらい を 調べる と 、 会社 に 行って いた とき は 、 平均 で 1 日 に 1万1500 歩 ぐらい 歩いて いました 。 しかし 、 家 など で 仕事 を する ように なって から は 30% ぐらい 少なく なりました 。 70% ぐらい 少なく なって 、1 日 に 3000 歩 ぐらい に なった 人 も いました 。 厚生 労働 省 は 、 健康 の ため に 1 日 に 8000 歩 歩く ように 言って います が 、 それ より ずっと 少なく なって いました 。 筑波 大学 大学院 の 久野 譜 也 教授 は 「 このまま で は 運動 が 足りなく なる ので 、 血圧 が 高く なる こと など 体 の 具合 に 気 を つけ なければ なりません 」 と 話して います 。


家 で 仕事 を する 人 は 運動 が 足りなく なる ので 気 を つけて いえ||しごと|||じん||うんどう||たりなく|||き|| Beachten Sie, dass Menschen, die von zu Hause aus arbeiten, nicht genügend Bewegung bekommen. People who work at home will not be able to exercise enough, so be careful Sachez que les personnes qui travaillent à domicile ne font pas assez d'exercice. 家 で 仕事 を する 人 は 運動 が 足りなく なる ので 気 を つけて 재택근무자는 운동량이 부족해질 수 있으니 주의하세요! Wees je ervan bewust dat mensen die van thuis uit werken niet genoeg beweging krijgen. Имейте в виду, что люди, работающие дома, не получают достаточной физической нагрузки.

新しい コロナウイルス が うつらない ように 、 自分 の 家 など で 仕事 を する 人 が 増えて います 。 あたらしい|||うつら ない||じぶん||いえ|||しごと|||じん||ふえて|い ます Immer mehr Menschen arbeiten in ihren eigenen vier Wänden, damit das neue Coronavirus nicht übertragen wird. More and more people are working in their own homes to prevent the transmission of the new coronavirus. 筑波 大学 大学院 など の グループ は 、 健康に 問題 が ないか 知る ため 、 家 で 仕事 を する ように なった 人 が 1日 に どの くらい 歩いて いる か 調べました 。 つくば|だいがく|だいがくいん|||ぐるーぷ||けんこうに|もんだい||ない か|しる||いえ||しごと|||||じん||ひ||||あるいて|||しらべ ました Gruppen wie die Graduiertenschule der Universität Tsukuba untersuchten, wie viele Menschen, die zu Hause zu arbeiten begannen, an einem Tag gingen, um herauszufinden, ob sie gesundheitliche Probleme hatten. Groups such as the University of Tsukuba Graduate School investigated how many people who started working at home walked in a day to find out if there were any health problems. Grupos como a Escola de Pós-Graduação da Universidade de Tsukuba investigaram quantas pessoas que começaram a trabalhar em casa entraram um dia para saber se tinham algum problema de saúde. 東京 に ある 大きな 会社 の ひと つ で 働いて いる 100 人 ぐらい を 調べる と 、 会社 に 行って いた とき は 、 平均 で 1 日 に 1万1500 歩 ぐらい 歩いて いました 。 とうきょう|||おおきな|かいしゃ|||||はたらいて||じん|||しらべる||かいしゃ||おこなって||||へいきん||ひ||よろず|ふ||あるいて|い ました When I looked at about 100 people working at one of the big companies in Tokyo, when I went to the company, I walked about 11,500 steps a day on average. しかし 、 家 など で 仕事 を する ように なって から は 30% ぐらい 少なく なりました 。 |いえ|||しごと||||||||すくなく|なり ました However, since I started working at home, it has decreased by about 30%. 70% ぐらい 少なく なって 、1 日 に 3000 歩 ぐらい に なった 人 も いました 。 |すくなく||ひ||ふ||||じん||い ました Some people took about 3000 steps a day, which was about 70% less. 厚生 労働 省 は 、 健康 の ため に 1 日 に 8000 歩 歩く ように 言って います が 、 それ より ずっと 少なく なって いました 。 こうせい|ろうどう|しょう||けんこう||||ひ||ふ|あるく||いって|い ます|||||すくなく||い ました The Ministry of Health, Labor and Welfare has told us to walk 8,000 steps a day for good health, but much less. 筑波 大学 大学院 の 久野 譜 也 教授 は 「 このまま で は 運動 が 足りなく なる ので 、 血圧 が 高く なる こと など 体 の 具合 に 気 を つけ なければ なりません 」 と 話して います 。 つくば|だいがく|だいがくいん||くの|ふ|や|きょうじゅ|||||うんどう||たりなく|||けつあつ||たかく||||からだ||ぐあい||き||||なり ませ ん||はなして|い ます Professor Fumiya Kuno of the University of Tsukuba Graduate School says, "If you continue to do so, you will not be able to exercise enough, so you must be careful about your physical condition, such as high blood pressure."