×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

NWE with Audio 2019, 京都市のアニメの会社に男が火をつける 33人が亡くなる

京都 市 の アニメ の 会社 に 男 が 火 を つける 33人 が 亡くなる

京都 市 の アニメ の 会社 に 男 が 火 を つける 33 人 が 亡くなる 18 日 午前 10 時 半 ごろ 、 京都 市 伏見 区 に ある アニメ を 作る 会社 の 「 京都 アニメーション 」 の 建物 で 、 大きな 火事 が あり ました 。 1 階 の 玄関 に 入って きた 男 が 突然 、 ガソリン と 考えられる もの を まいて 火 を つけた ため 、 爆発 の ような 火事 に なり ました 。 火 が 全部 消える まで に 5 時間 ぐらい かかり ました 。 警察 に よる と 、 建物 の 中 に いた 74 人 の うち 33 人 が 亡くなって 、35 人 が けが を し ました 。

火 を つけた 男 は 逃げ ました が 、 会社 から 100 m ぐらい の 場所 で 警察 が 捕まえ ました 。 男 は けが を して いて 病院 に 入院 して います 。 男 は 前 に 埼玉 県 に 住んで いた 41 歳 の 男 の ようで 、「 京都 アニメーション 」 で 働いた こと は ありません 。 男 と 会社 の 関係 は わかって いません 。 男 が 「 死ね 」 など と 大きな 声 で 言い ながら 火 を つけた と 話す 人 も います 。 警察 は 、 男 の けが が よく なって から 詳しく 調べる こと に して います 。


京都 市 の アニメ の 会社 に 男 が 火 を つける 33人 が 亡くなる みやこ|し||あにめ||かいしゃ||おとこ||ひ|||じん||なくなる Man Sets Fire to Animation Company in Kyoto City, 33 Dead

京都 市 の アニメ の 会社 に 男 が 火 を つける 33 人 が 亡くなる みやこ|し||あにめ||かいしゃ||おとこ||ひ|||じん||なくなる Ein Mann entzündet eine Anime-Firma in Kyoto City 33 Menschen sterben A man ignites an anime company in Kyoto City 33 people die Człowiek podpalił firmę animacyjną w Kyoto City 33 osoby umierają 18 日 午前 10 時 半 ごろ 、 京都 市 伏見 区 に ある アニメ を 作る 会社 の 「 京都 アニメーション 」 の 建物 で 、 大きな 火事 が あり ました 。 ひ|ごぜん|じ|はん||みやこ|し|ふしみ|く|||あにめ||つくる|かいしゃ||みやこ|あにめーしょん||たてもの||おおきな|かじ||| Around 10:30 am on the 18th, there was a big fire in the building of "Kyoto Animation", an animation company in Fushimi-ku, Kyoto. 1 階 の 玄関 に 入って きた 男 が 突然 、 ガソリン と 考えられる もの を まいて 火 を つけた ため 、 爆発 の ような 火事 に なり ました 。 かい||げんかん||はいって||おとこ||とつぜん|がそりん||かんがえ られる||||ひ||||ばくはつ|||かじ||| A man who entered the front door on the first floor suddenly sprinkled what was thought to be gasoline and set it on fire, resulting in an explosion-like fire. Człowiek, który wszedł do wejścia na pierwszym piętrze, nagle założył coś, co uważano za benzynę, i zapalił, co spowodowało wybuch podobny do wybuchu. 火 が 全部 消える まで に 5 時間 ぐらい かかり ました 。 ひ||ぜんぶ|きえる|||じかん||| It took about 5 hours for all the fire to go out. Wygaśnięcie całego pożaru zajęło około 5 godzin. 警察 に よる と 、 建物 の 中 に いた 74 人 の うち 33 人 が 亡くなって 、35 人 が けが を し ました 。 けいさつ||||たてもの||なか|||じん|||じん||なくなって|じん||||| According to police, 33 of the 74 people in the building were killed and 35 were injured. Według policji 33 z 74 osób w budynku zmarło, a 35 zostało rannych.

火 を つけた 男 は 逃げ ました が 、 会社 から 100 m ぐらい の 場所 で 警察 が 捕まえ ました 。 ひ|||おとこ||にげ|||かいしゃ|||||ばしょ||けいさつ||つかまえ| The man who lit the fire ran away, but police caught him about 100 meters from the company. Mężczyzna, który ustawił ogień, uciekł, ale policja złapała go około 100 metrów od firmy. 男 は けが を して いて 病院 に 入院 して います 。 おとこ||||||びょういん||にゅういん||い ます The man is injured and is admitted to the hospital. Mężczyzna jest ranny i zostaje przyjęty do szpitala. 男 は 前 に 埼玉 県 に 住んで いた 41 歳 の 男 の ようで 、「 京都 アニメーション 」 で 働いた こと は ありません 。 おとこ||ぜん||さいたま|けん||すんで||さい||おとこ|||みやこ|あにめーしょん||はたらいた|||あり ませ ん The man seems to be a 41-year-old man who lived in Saitama Prefecture before, and has never worked for "Kyoto Animation". Podobnie jak 41-letni mężczyzna, który wcześniej mieszkał w prefekturze Saitama, nigdy nie pracował z „Animacją Kioto”. 男 と 会社 の 関係 は わかって いません 。 おとこ||かいしゃ||かんけい|||いま せ ん I don't know the relationship between man and company. Nie znam relacji między mężczyzną a firmą. 男 が 「 死ね 」 など と 大きな 声 で 言い ながら 火 を つけた と 話す 人 も います 。 おとこ||しね|||おおきな|こえ||いい||ひ||||はなす|じん||い ます Some people say that the man lit the fire while saying a loud voice such as "Death." Niektórzy mówią, że mężczyzna podpalił, mówiąc głośno „Śmierć”. 警察 は 、 男 の けが が よく なって から 詳しく 調べる こと に して います 。 けいさつ||おとこ|||||||くわしく|しらべる||||い ます The police have decided to examine the man after his injury has improved. Policja przeprowadzi szczegółowe dochodzenie po tym, jak mężczyzna się poprawi.