×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

NWE with Audio 2019, ガソリンを缶に入れて売るときの規則を厳しくする

ガソリンを缶に入れて売るときの規則を厳しくする

ガソリン を 缶 に 入れて 売る とき の 規則 を 厳しく する

今年 7 月 、 京都 アニメーション の 建物 で 、 男 が ガソリン に 火 を つけて 、 大勢 の 人 が 亡くなりました 。 男 は ガソリン スタンド で ガソリン を 買って 、 缶 に 入れて 運びました 。 この ため 、 総務 省 消防 庁 は 、 ガソリン スタンド が ガソリン を 缶 に 入れて 売る とき の 規則 を 新しく 作る こと に しました 。 新しい 規則 で は 、 ガソリン スタンド は 、 ガソリン を 缶 で 買う 人 に 運転 免許 証 など を 見せて もらって 、 名前 や 住所 を 確認 しなければ なりません 。 何の ため に ガソリン を 買う かも 聞いて 、 いつ どの くらい ガソリン を 売った か 書いて 残して おか なければ なりません 。 よく ガソリン を 買う 人 の 場合 は 、 確認 は いつも で は なくて も いい ように する こと も 考えて います 。 総務 省 消防 庁 は 、11 月 27 日 まで この 規則 に ついて の 意見 を メール など で 集めます 。 そして 、 来年 2 月 1 日 から 新しい 規則 を 始める 予定 です 。


ガソリンを缶に入れて売るときの規則を厳しくする がそりん を かん に いれて うる とき の きそく を きびしく する

ガソリン を 缶 に 入れて 売る とき の 規則 を 厳しく する がそりん||かん||いれて|うる|||きそく||きびしく| Zaostrz zasady sprzedaży benzyny w puszkach

今年 7 月 、 京都 アニメーション の 建物 で 、 男 が ガソリン に 火 を つけて 、 大勢 の 人 が 亡くなりました 。 ことし|つき|みやこ|あにめーしょん||たてもの||おとこ||がそりん||ひ|||おおぜい||じん||なくなり ました W lipcu tego roku w budynku animacji z Kioto mężczyzna zapalił benzynę i wiele osób zmarło. 男 は ガソリン スタンド で ガソリン を 買って 、 缶 に 入れて 運びました 。 おとこ||がそりん|すたんど||がそりん||かって|かん||いれて|はこび ました Mężczyzna kupił benzynę na stacji benzynowej i niósł ją w puszce. この ため 、 総務 省 消防 庁 は 、 ガソリン スタンド が ガソリン を 缶 に 入れて 売る とき の 規則 を 新しく 作る こと に しました 。 ||そうむ|しょう|しょうぼう|ちょう||がそりん|すたんど||がそりん||かん||いれて|うる|||きそく||あたらしく|つくる|||し ました 新しい 規則 で は 、 ガソリン スタンド は 、 ガソリン を 缶 で 買う 人 に 運転 免許 証 など を 見せて もらって 、 名前 や 住所 を 確認 しなければ なりません 。 あたらしい|きそく|||がそりん|すたんど||がそりん||かん||かう|じん||うんてん|めんきょ|あかし|||みせて||なまえ||じゅうしょ||かくにん|し なければ|なり ませ ん 何の ため に ガソリン を 買う かも 聞いて 、 いつ どの くらい ガソリン を 売った か 書いて 残して おか なければ なりません 。 なんの|||がそりん||かう||きいて||||がそりん||うった||かいて|のこして|||なり ませ ん You should also ask what you are buying gasoline for, and write down when and how much you sold gasoline. Musisz zapytać, za co kupujesz benzynę, i zapisać ile i kiedy ją sprzedałeś. よく ガソリン を 買う 人 の 場合 は 、 確認 は いつも で は なくて も いい ように する こと も 考えて います 。 |がそりん||かう|じん||ばあい||かくにん||||||||||||かんがえて|い ます If you often buy gasoline, you may want to make sure that it is not always necessary. Dla tych, którzy często kupują benzynę, myślimy o upewnieniu się, że potwierdzenie nie zawsze jest konieczne. 総務 省 消防 庁 は 、11 月 27 日 まで この 規則 に ついて の 意見 を メール など で 集めます 。 そうむ|しょう|しょうぼう|ちょう||つき|ひ|||きそく||||いけん||めーる|||あつめ ます Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Komunikacji Agencja Zarządzania Ogniem i Katastrofami zbierze opinie na temat tej zasady pocztą elektroniczną do 27 listopada. そして 、 来年 2 月 1 日 から 新しい 規則 を 始める 予定 です 。 |らいねん|つき|ひ||あたらしい|きそく||はじめる|よてい| I zaczniemy nową regułę od 1 lutego przyszłego roku.