×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

NWE with Audio 2019, 「1人で悩まないで」子ども食堂で相談の電話番号を知らせる

「1人で悩まないで」子ども食堂で相談の電話番号を知らせる

「1 人 で 悩ま ないで 」 子ども 食堂 で 相談 の 電話 番号 を 知らせる

NPO の 「 チャイルドライン 支援 センター 」 は 、 子ども が 電話 や インターネット で 悩み を 相談 できる 所 です 。

毎年 、 夏 休み が 終わる ころ は 子ども の 自殺 が 増える と 言われて います 。 センター は 、 悩み を 相談 できる 所 が ある こと を 子ども たち に 知らせたい と 考えました 。 そして 、 センター の 電話 番号 など を 書いた カード を 初めて 「 子ども 食堂 」 に 送る こと に しました 。 「 子ども 食堂 」 は 、 生活 の お 金 が 足りない 家庭 の 子ども や 、 親 が 働いて いて 1 人 で 食事 を しなければ なら ない 子ども が 、 無料 か 安い お 金 で 食事 が できる 所 です 。 センター は 70 ぐらい の 「 子ども 食堂 」 に カード を 5万 枚 ぐらい 送って 、 子ども たち に 渡して もらいます 。 センター の 人 は 「 心配な こと が ある とき や 苦しい とき は 、1 人 で 悩ま ないで ください 。 誰 か に 話す こと が 大切です 」 と 言って います 。


「1人で悩まないで」子ども食堂で相談の電話番号を知らせる じん で なやま ないで|こども しょくどう で そうだん の でんわ ばんごう を しらせる Mach dir keine Sorgen" In den Kindercafés gibt es eine Telefonnummer, unter der man sich Rat holen kann. Don't Worry Alone" Children's Cafeterias Provide a Phone Number for Consultation

「1 人 で 悩ま ないで 」 子ども 食堂 で 相談 の 電話 番号 を 知らせる じん||なやま||こども|しょくどう||そうだん||でんわ|ばんごう||しらせる "Do not worry alone" Give the consultation phone number in the children's cafeteria „Nie martw się sam” Powiedz numer telefonu do konsultacji w stołówce dla dzieci

NPO の 「 チャイルドライン 支援 センター 」 は 、 子ども が 電話 や インターネット で 悩み を 相談 できる 所 です 。 npo|||しえん|せんたー||こども||でんわ||いんたーねっと||なやみ||そうだん||しょ| Childline Support Center NPO to miejsce, w którym dzieci mogą rozmawiać o swoich problemach przez telefon lub Internet.

毎年 、 夏 休み が 終わる ころ は 子ども の 自殺 が 増える と 言われて います 。 まいとし|なつ|やすみ||おわる|||こども||じさつ||ふえる||いわ れて|い ます Każdego roku mówi się, że liczba samobójstw wśród dzieci wzrośnie do końca wakacji. センター は 、 悩み を 相談 できる 所 が ある こと を 子ども たち に 知らせたい と 考えました 。 せんたー||なやみ||そうだん||しょ|||||こども|||しらせ たい||かんがえ ました The center wanted to let children know that there is a place where they can talk about their worries. Centrum chciało poinformować dzieci, że istnieje miejsce, w którym mogłyby skonsultować swoje zmartwienia. そして 、 センター の 電話 番号 など を 書いた カード を 初めて 「 子ども 食堂 」 に 送る こと に しました 。 |せんたー||でんわ|ばんごう|||かいた|かーど||はじめて|こども|しょくどう||おくる|||し ました The first time you receive a card with the center's phone number and other information is at the "Children's Dining Hall". I decided to send it to I po raz pierwszy postanowiłem wysłać kartę z centralnym numerem telefonu do „kawiarni dla dzieci”. 「 子ども 食堂 」 は 、 生活 の お 金 が 足りない 家庭 の 子ども や 、 親 が 働いて いて 1 人 で 食事 を しなければ なら ない 子ども が 、 無料 か 安い お 金 で 食事 が できる 所 です 。 こども|しょくどう||せいかつ|||きむ||たりない|かてい||こども||おや||はたらいて||じん||しょくじ||し なければ|||こども||むりょう||やすい||きむ||しょくじ|||しょ| The Children's Cafeteria is a place where children from homes where money for living is scarce or children whose parents are working and need to eat alone can eat for free or cheap money. センター は 70 ぐらい の 「 子ども 食堂 」 に カード を 5万 枚 ぐらい 送って 、 子ども たち に 渡して もらいます 。 せんたー||||こども|しょくどう||かーど||よろず|まい||おくって|こども|||わたして|もらい ます The center will send about 50,000 cards to about 70 "Children's cafeterias" and have them give them to the children. Centrum wysyła około 50 000 kart do około 70 „stołówek dla dzieci” w celu dostarczenia ich dzieciom. センター の 人 は 「 心配な こと が ある とき や 苦しい とき は 、1 人 で 悩ま ないで ください 。 せんたー||じん||しんぱいな||||||くるしい|||じん||なやま|| The staff at the center said, ``When you have worries or troubles, don't worry alone. Środkowa osoba powiedziała: „Jeśli masz zmartwienie lub masz kłopoty, nie martw się sam. 誰 か に 話す こと が 大切です 」 と 言って います 。 だれ|||はなす|||たいせつです||いって|い ます Ważne jest, aby z kimś porozmawiać ”.