×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

日本の有名な話, お月さまに行ったウサギ

お 月 さま に 行った ウサギ

むかし むかし 、 サル と キツネ と ウサギ が 、 神さま の ところ へ 行き ました 。

「 神さま 、 どうか お 願い です 。 こんど 生まれて くる 時 は 、 人間 に して ください 」 する と 、 神さま が 言い ました 。 「 人間 に 生まれ たい の なら 、 自分 の 食べ物 を 人間 に ごちそう する こと だ 」

そこ で サル は 山 へ 行き 、 クリ や カキ の 実 を 取って き ました 。

キツネ は 川 へ 行って 、 魚 を 捕まえて き ました 。 ところが ウサギ の 食べ物 は 、 やわらかい 草 です 。 今 は 冬 な ので 、 やわらかい 草 は 一 本 も あり ませ ん 。 ( こまった なあ 。 どう しよう ? ウサギ は ガッカリ して 、 サル と キツネ の いる ところ へ 戻って き ました 。 「 ウサギ さん 、 きみ の ごちそう は どうした の ? 「 だめだ よ 。 草 は かれて いる し 、 木 の め は 、 まだ 出て い ない んだ 」 する と 、 サル が 言い ました 。 「 それ じゃ ウサギ さん は 、 いつまでも ウサギ の まま で いる んだ な 」 「 そう だ よ 。 ごちそう も 持って こ ないで 人間 に 生まれかわり たい なんて 、 ウサギ さん は ずるい よ 」 キツネ も 、 怒って 言い ました 。 「 ごめん 。 でも 、 もう 一 日 だけ 待って 」

次の 日 、 ウサギ は 山 へ 行く と 、 かれ木 を ひろい 集めて き ました 。

そして サル と キツネ の 前 に 、 かれ木 を つみ あげて 言い ました 。 「 今 から ごちそう を 焼く から 、 火 を つけて おくれ 」 サル と キツネ が 火 を つける と 、 かれ木 は パッと 燃え 上がり ました 。

「 ぼく の ごちそう は ない んだ 。 だから 、・・・ だ から 、 ぼく を 人間 に 食べ させ ておくれ 」 と 、 言う なり 、 ウサギ は 火 の 中 に 飛び 込んだ のです 。 その 時 、 空 の 上 から 神さま が おりて きて 、 さっと ウサギ を 抱きかかえる と 、 また 空 へ のぼって いき ました 。

サル も キツネ も 、 ビックリ 。 する と 、 神さま が 言い ました 。 「 サル も キツネ も 、 きっと 人間 に 生まれ かわれる だろう 。 なにしろ 自分 の 大切な 食べ物 を 、 人間 に ごちそう しよう と した から ね 。 それ は 、 とても 素晴らしい 事 だ よ 。 でも ウサギ は 、 もっと 素晴らしい 。 自分 を すてて まで 、 人間 に 食べ させよう と した のだ から ね 。 ウサギ を お 月 さま の 国 で 、 いつまでも 幸せに して あげよう 」

神さま に だきかかえ られて 、 ウサギ は 空 高く のぼって いき ました 。

その 時 から ウサギ は 、 お 月 さま の 中 で 楽しく 暮らして いる と いう 事 です 。

おしまい


お 月 さま に 行った ウサギ |つき|||おこなった|うさぎ Rabbit that went to the moon Кролик, который побывал на Луне Aya giden tavşan

むかし むかし 、 サル と キツネ と ウサギ が 、 神さま の ところ へ 行き ました 。 ||さる||きつね||うさぎ||かみさま||||いき| Once upon a time, monkeys, foxes and rabbits went to the place of God.

「 神さま 、 どうか お 願い です 。 かみさま|||ねがい| "God, please do not wish. Ti prego, Dio, ti supplico. こんど 生まれて くる 時 は 、 人間 に して ください 」   する と 、 神さま が 言い ました 。 |うまれて||じ||にんげん||||||かみさま||いい| When you are born, please be human. ”God said. 「 人間 に 生まれ たい の なら 、 自分 の 食べ物 を 人間 に ごちそう する こと だ 」 にんげん||うまれ||||じぶん||たべもの||にんげん||||| "If you want to be born in human beings, it is about feasting your food on human beings".

そこ で サル は 山 へ 行き 、 クリ や カキ の 実 を 取って き ました 。 ||さる||やま||いき|くり||かき||み||とって|| Dort gingen die Affen in die Berge und sammelten die Früchte von Kastanien und Austern. Then the monkey went to the mountain and took chestnuts and oysters. Così le scimmie andarono in montagna a raccogliere castagne e ostriche.

キツネ は 川 へ 行って 、 魚 を 捕まえて き ました 。 きつね||かわ||おこなって|ぎょ||つかまえて|| The fox went to the river and caught a fish. ところが ウサギ の 食べ物 は 、 やわらかい 草 です 。 |うさぎ||たべもの|||くさ| However, the food of rabbits is soft grass. I conigli, invece, mangiano erba morbida. 今 は 冬 な ので 、 やわらかい 草 は 一 本 も あり ませ ん 。 いま||ふゆ||||くさ||ひと|ほん|||| As it is winter now, there is no soft grass. Ora è inverno, quindi non c'è erba morbida. ( こまった なあ 。 (I'm sorry. ( Sono nei guai. どう しよう ? What should I do ? Cosa dobbiamo fare? ウサギ は ガッカリ して 、 サル と キツネ の いる ところ へ 戻って き ました 。 うさぎ||がっかり||さる||きつね|||||もどって|| The rabbit was disappointed and returned to where the monkey and fox were. Il coniglio è deluso e torna dove si trovano la scimmia e la volpe. 「 ウサギ さん 、 きみ の ごちそう は どうした の ? うさぎ||||||| "Rabbit, what happened to your feast? Rabbit, cosa c'è che non va nel tuo cibo? 「 だめだ よ 。 " No good . No, non si può. 草 は かれて いる し 、 木 の め は 、 まだ 出て い ない んだ 」   する と 、 サル が 言い ました 。 くさ|||||き|||||でて||||||さる||いい| The grass is covered, and for the trees, it hasn't come out yet, "said the monkey. L'erba è morta e la corteccia dell'albero non è ancora comparsa". Poi Sal glielo disse. 「 それ じゃ ウサギ さん は 、 いつまでも ウサギ の まま で いる んだ な 」 「 そう だ よ 。 ||うさぎ||||うさぎ||||||||| »Dann wird Mr. Rabbit für immer ein Kaninchen bleiben.« »Richtig. "Well then rabbits will always be rabbits". "Yes. "Quindi il coniglietto sarà sempre un coniglietto". Sì, è così. ごちそう も 持って こ ないで 人間 に 生まれかわり たい なんて 、 ウサギ さん は ずるい よ 」   キツネ も 、 怒って 言い ました 。 ||もって|||にんげん||うまれかわり|||うさぎ|||||きつね||いかって|いい| Rabbits are sly to want to be reborn as humans without bringing a feast. ”The fox also said angry. Non è giusto che il coniglietto voglia reincarnarsi in un umano senza portare un banchetto". Anche la volpe si arrabbiò e disse. 「 ごめん 。 " sorry . でも 、 もう 一 日 だけ 待って 」 ||ひと|ひ||まって But wait for another day. " Ma aspetta ancora un giorno".

次の 日 、 ウサギ は 山 へ 行く と 、 かれ木 を ひろい 集めて き ました 。 つぎの|ひ|うさぎ||やま||いく||かれき|||あつめて|| The next day, when the rabbit went to the mountains, he gathered a wide range of trees. Il giorno dopo, la lepre andò sulle montagne e raccolse tutta la legna buona.

そして サル と キツネ の 前 に 、 かれ木 を つみ あげて 言い ました 。 |さる||きつね||ぜん||かれき||||いい| And before the monkey and the fox, he picked up a tree and said, Hanno costruito una pila di alberi dell'amore davanti alle scimmie e alle volpi e hanno detto: "Faremo un sacco di soldi". 「 今 から ごちそう を 焼く から 、 火 を つけて おくれ 」   サル と キツネ が 火 を つける と 、 かれ木 は パッと 燃え 上がり ました 。 いま||||やく||ひ||||さる||きつね||ひ||||かれき||ぱっと|もえ|あがり| The monkey and the fox light a fire and their tree bursts into flames. "Stiamo per arrostire un banchetto, quindi per favore accendete il fuoco". La scimmia e la volpe accendono un fuoco e il loro albero prende fuoco.

「 ぼく の ごちそう は ない んだ 。 "I don't have a feast. Non ho cibo. だから 、・・・ だ から 、 ぼく を 人間 に 食べ させ ておくれ 」 と 、 言う なり 、 ウサギ は 火 の 中 に 飛び 込んだ のです 。 |||||にんげん||たべ|さ せ|||いう||うさぎ||ひ||なか||とび|こんだ| That's why ... So, let humans eat me. "The rabbit jumped into the fire. Quindi... quindi lasciatemi mangiare da un umano". E non appena lo disse, il coniglio saltò nel fuoco. その 時 、 空 の 上 から 神さま が おりて きて 、 さっと ウサギ を 抱きかかえる と 、 また 空 へ のぼって いき ました 。 |じ|から||うえ||かみさま|||||うさぎ||だきかかえる|||から|||| At that time, God came from above the sky, and when he quickly held the rabbit in his arms, he climbed up into the sky again. In quel momento, Dio scese dal cielo, prese rapidamente il coniglio tra le braccia e volò di nuovo in cielo.

サル も キツネ も 、 ビックリ 。 さる||きつね||びっくり Both monkeys and foxes are surprised. する と 、 神さま が 言い ました 。 ||かみさま||いい| Then God said. Poi Dio disse. 「 サル も キツネ も 、 きっと 人間 に 生まれ かわれる だろう 。 さる||きつね|||にんげん||うまれ|| "Monkeys and foxes will surely be born into humans. Sono sicuro che scimmie e volpi nasceranno e saranno adottate dagli esseri umani. なにしろ 自分 の 大切な 食べ物 を 、 人間 に ごちそう しよう と した から ね 。 |じぶん||たいせつな|たべもの||にんげん||||||| After all, I tried to feast on humans with my important food. Dopo tutto, ha cercato di offrire il suo prezioso cibo agli umani. それ は 、 とても 素晴らしい 事 だ よ 。 |||すばらしい|こと|| That's a wonderful thing. È una cosa meravigliosa. でも ウサギ は 、 もっと 素晴らしい 。 |うさぎ|||すばらしい But rabbits are even better. Ma i conigli sono ancora meglio. 自分 を すてて まで 、 人間 に 食べ させよう と した のだ から ね 。 じぶん||||にんげん||たべ|さ せよう||||| I was trying to feed humans until I was gone. Avrebbero rinunciato alla propria vita per essere nutriti dagli esseri umani. ウサギ を お 月 さま の 国 で 、 いつまでも 幸せに して あげよう 」 うさぎ|||つき|||くに|||しあわせに|| Let's make the rabbit forever happy in the land of the moon. " Che il coniglio sia felice nella terra della luna per sempre".

神さま に だきかかえ られて 、 ウサギ は 空 高く のぼって いき ました 。 かみさま||||うさぎ||から|たかく||| In the wake of God, the rabbit climbed high in the sky. La lepre salì in alto nel cielo e fu sollevata dagli dei.

その 時 から ウサギ は 、 お 月 さま の 中 で 楽しく 暮らして いる と いう 事 です 。 |じ||うさぎ|||つき|||なか||たのしく|くらして||||こと| From that time on, the rabbit has been living happily in the moon. Da allora, il coniglio vive felicemente nella luna.

おしまい