×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Japanization, Ask Questions at Ticket Booth 【Japanese Conversation Lesson】

Ask Questions at Ticket Booth 【Japanese Conversation Lesson】

いらっしゃい ませ 。

すみません 。

身体 障害 者 割引 って あり ます か ?

はい 、 あり ます 。

障害 者 手帳 を 提示 して いただければ 、

入場 料 は 半額 に なり ます 。

わかり ました 。

もう 1 つ 質問 が ある んです が 、

車 いす を 借り られ ます か ?

インフォメーションセンター で 借り られ ます 。

わかり ました 。

ありがとう ございます 。

どう いたし まして

Ask Questions at Ticket Booth 【Japanese Conversation Lesson】 ask|questions||ticket|booth|japanese|conversation|lesson Fragen an der Kasse stellen [Japanische Konversationslektion]. Ask Questions at Ticket Booth [Japanese Conversation Lesson Hacer preguntas en la taquilla [Lección de conversación en japonés]. Ställ frågor i biljettluckan [lektion i japansk konversation].

いらっしゃい ませ 。 Hello. May I help you? 안녕하세요. 무엇을 도와 드릴까요?

すみません 。 Excuse me? 저기요.

身体 障害 者 割引 って あり ます か ? からだ|しょうがい|もの|わりびき|||| Are there any discount tickets for physically disabled person? 장애인 할인이 있습니까? Existe um desconto para pessoas com deficiência?

はい 、 あり ます 。 Yes. 예.

障害 者 手帳 を 提示 して いただければ 、 しょうがい|もの|てちょう||ていじ|| If you show me an identification booklet for the physically disabled. 장애인 수첩을 제시하시면 Se você nos mostrar seu certificado de incapacidade,

入場 料 は 半額 に なり ます 。 にゅうじょう|りょう||はんがく||| The entrance fee will be half-price. 입장료는 반액이됩니다. A taxa de entrada será metade do preço.

わかり ました 。 I got it. 알 수있었습니다.

もう 1 つ 質問 が ある んです が 、 ||しつもん|||| I have one more question: 또 다른 질문이 있습니다 만, 我有另一個問題,

車 いす を 借り られ ます か ? くるま|||かり||| Can I borrow a wheelchair? 휠체어를 빌릴 수 있습니까? Posso alugar uma cadeira de rodas? 我可以藉一把椅子嗎?

インフォメーションセンター で 借り られ ます 。 ||かり|| You can borrow one at Information Center. 정보 센터에서 빌릴 수 있습니다.

わかり ました 。 I got it. 알 수있었습니다.

ありがとう ございます 。 Thank you. 감사합니다.

どう いたし まして You are welcome. 천만에요.