Quels livres lire en français ?
Welche Bücher auf Französisch lesen?
What books to read in French?
¿Qué libros puedo leer en francés?
Quali libri posso leggere in francese?
Welke boeken kan ik in het Frans lezen?
Que livros posso ler em francês?
Какие книги можно читать на французском языке?
Fransızca hangi kitapları okuyabilirim?
Які книги можна читати французькою?
有哪些法语书值得读?
法語讀什麼書好?
Les bougies des candélabres allongeaient des flammes sur les cloches d'argent
Die Kerzen auf den Kandelabern legten Flammen auf die silbernen Glocken.
The candles of the candelabras stretched out flames on the silver bells
De kaarsen op de kandelaars wierpen vlammen op de zilveren klokken
烛台上的蜡烛在银铃上拉长了火焰
les cristaux à facettes, couverts d'une buée mate
die facettierten Kristalle, die mit mattem Dunst bedeckt sind
faceted crystals, covered with a matt mist
cristales facetados, cubiertos con una bruma mate
facetgeslepen kristallen, bedekt met een matte nevel
多面晶体,覆盖着哑光雾气
se renvoyaient des rayons pâles ;
pale rays shone at each other;
los rayos pálidos se miraron unos a otros;
bleke stralen naar elkaar teruggekaatst;
苍白的光线相互反射;
des bouquets étaient en ligne sur toute la longueur de la table
Sträuße waren in einer Reihe über die gesamte Länge des Tisches aufgestellt
bouquets were in line running the length of the table
boeketten stonden in een rij langs de lengte van de tafel
花束沿着桌子的长度排成一排
et, dans les assiettes à larges bordures
and, in the wide-rimmed plates
en, in platen met brede randen
并且,在宽边框的盘子中
les serviettes, arrangées en manière de bonnets d'évêque
napkins, arranged like bishop's caps
餐巾,像主教帽一样排列
tenaient entre le bâillement de leurs deux plis chacune un petit pain de forme ovale.
hielten zwischen dem Gähnen ihrer beiden Falten jeweils ein ovales Brötchen.
between the yawns of their two folds each held an oval-shaped bun.
hielden elk een klein ovaal brood tussen de geeuwen van hun twee plooien.
两个折痕之间各夹着一个椭圆形的小面包。
Là, je viens de vous lire un extrait
هناك، قرأت لك للتو مقتطفًا
Hier habe ich Ihnen gerade einen Auszug vorgelesen
There, I just read you an excerpt
在那里,我刚刚给你读了一段摘录
de Madame Bovary
by Madame Bovary
de Flaubert
by Flaubert
un classique de la littérature française
a classic of French literature
法国文学经典
Si vous n'avez rien compris, c'est normal
If you haven't understood anything, it's normal
如果你什么都不懂,那很正常。
ne paniquez pas
do not panic
不要恐慌
Je vais vous dire pourquoi ça n'a pas de sens de lire ce genre de livres
Ich sage Ihnen, warum es keinen Sinn macht, diese Art von Büchern zu lesen
I'll tell you why it doesn't make sense to read these kind of books
我会告诉你为什么读这类书没有意义
pour apprendre le français
to learn French
Et surtout, je vais vous en recommander d'autres qui vous seront beaucoup plus utiles
وقبل كل شيء، سأوصي بآخرين سيكونون أكثر فائدة لك
Und vor allem werde ich Ihnen andere empfehlen, die Ihnen viel nützlicher sein werden
And above all, I will recommend others that will be much more useful to you.
最重要的是,我会推荐其他对您更有用的内容
Pas non plus les recommandations classiques
Auch nicht die klassischen Empfehlungen
Not the classic recommendations either
也不是经典推荐
Quelque chose d'un peu plus original, vous allez voir
شيء أكثر أصالة قليلا، سترى
Etwas etwas Originelleres, Sie werden sehen
Something a little more original, you will see
一些更原始的东西,你会看到
Je reçois souvent ce genre de questions
كثيرا ما أحصل على هذا النوع من الأسئلة.
Ich bekomme oft solche Fragen gestellt
I often get these kinds of questions
我经常收到这类问题。
C'est Aleksandar qui m'a demandé
Aleksandar hat mich gefragt
It was Aleksandar who asked me
Alors c'est vrai que c'est décourageant quand on doit utiliser un dictionnaire
لذا فمن الصحيح أنه أمر محبط عندما يتعين عليك استخدام القاموس
So it's true it's disheartening when you have to use a dictionary
pour comprendre chaque phrase qu'on lit
لنفهم كل جملة نقرأها
to understand each sentence we read
D'un autre côté, je comprends aussi qu'on ait envie de lire
ومن ناحية أخرى، أفهم أيضًا أننا نريد أن نقرأ
Andererseits verstehe ich auch, dass man gerne lesen möchte
On the other hand, I also understand that we want to read
另一方面,我也明白我们想读
les chefs d'œuvre de la langue de la littérature française
روائع لغة الأدب الفرنسي
masterpieces of the language of French literature
Peut-être que vous en avez lu
ربما كنت قد قرأت بعض
Vielleicht haben Sie welche gelesen
Maybe you've read some
也许你读过一些
traduits dans votre langue maternelle
translated into your native language
donc vous connaissez l'histoire
also kennen Sie die Geschichte
so you know the story
所以你知道这个故事
Et vous vous dîtes que vous allez pouvoir impressionner vos amis
وتقول لنفسك أنك ستتمكن من إثارة إعجاب أصدقائك
Und Sie denken, dass Sie Ihre Freunde beeindrucken können.
And you tell yourself that you will be able to impress your friends
你告诉自己你将能够给你的朋友留下深刻的印象
en disant que vous avez lu
قائلا أنك قرأت
saying you read
说你已经读过
en version originale
في النسخة الأصلية
in original version
Si votre objectif, c'est d'étudier la littérature française
إذا كان هدفك هو دراسة الأدب الفرنسي
If your goal is to study French literature
如果您的目标是学习法国文学
ou de vous perfectionner
أو لتحسين نفسك
oder sich weiterbilden
or to improve yourself
或者为了提高自己
parce que vous avez déjà un excellent niveau
لأن لديك بالفعل مستوى ممتاز
because you already have an excellent level
évidemment il faut lire les classiques
من الواضح أن عليك قراءة الكلاسيكيات
obviously you have to read the classics
显然你必须阅读经典
Mais
لكن
si vous voulez juste apprendre à parler français couramment pour communiquer
إذا كنت تريد فقط تعلم التحدث باللغة الفرنسية بطلاقة للتواصل
if you just want to learn to speak French fluently to communicate
vous pouvez faire l'impasse sur ces œuvres
يمكنك تجاهل هذه الأعمال
you can ignore these works
Justement
بالضبط
Eben
Exactly
je vais vous donner 3 bonnes raisons de ne pas les lire
سأعطيك 3 أسباب وجيهة لعدم قراءتها
ich werde Ihnen drei gute Gründe nennen, warum Sie sie nicht lesen sollten
I'll give you 3 good reasons not to read them
我会给你 3 个不读它们的好理由
La première raison, vous la connaissez sûrement, c'est le célèbre
السبب الأول، بالتأكيد تعرفه، هو المشهور
The first reason, you surely know her, is the famous
第一个原因,你肯定知道,就是著名的
C'est un temps qu'on trouve seulement dans la littérature
إنه توتر لا نجده إلا في الأدب
Es ist eine Zeit, die man nur in der Literatur findet
It's a time that we only find in literature
这是我们只在文学中发现的时态
C'est un peu l'équivalent du passé composé mais à l'écrit
إنه يعادل قليلاً الزمن الماضي ولكن كتابيًا
It's a bit like the past tense but in writing
这有点相当于过去时态,但在书面形式中
Comme dans ce passage de Madame Bovary
كما في هذا المقطع من مدام بوفاري
As in this passage from Madame Bovary
正如包法利夫人的这段话
Alors il faut savoir que même les Français ont du mal avec le passé simple
لذلك يجب أن تعلم أنه حتى الفرنسيين لديهم مشكلة مع الماضي البسيط
Dann muss man wissen, dass selbst die Franzosen Schwierigkeiten mit dem passé simple haben
So you have to know that even the French have trouble with the simple past
所以你应该知道,即使是法国人也很难理解简单过去时
parce qu'ils s'en servent très rarement
weil sie sie sehr selten benutzen
because they use it very rarely
因为他们很少使用它
Ils savent de quel verbe il s'agit quand ils le voient dans un roman
Sie wissen, um welches Verb es sich handelt, wenn sie es in einem Roman sehen
They know what verb it is when they see it in a novel
当他们在小说中看到它时,他们知道它是什么动词
mais souvent ils ne savent pas bien le conjuguer
aber oft können sie es nicht richtig konjugieren
but often they do not know how to conjugate it well
但他们常常不知道如何很好地结合它
La bonne nouvelle pour vous
Die gute Nachricht für Sie
The good news for you
c'est que le passé simple est de moins en moins utilisé dans les livres
is that the simple past is used less and less in books
是简单过去时在书中使用得越来越少
Le passé simple est en voie de disparition
The simple past is on the way out
简单的过去正在消失
En fait, depuis la 2nde moitié du XXème siècle
In fact, since the second half of the 20th century
事实上,自20世纪下半叶以来
les écrivains ont tendance à le remplacer par le passé composé
Schriftsteller tendieren dazu, es durch das Perfekt zu ersetzen
writers tend to replace it with the past tense
作者倾向于用过去时态来代替它
Déjà dans L'Etranger d'Albert Camus publié en 1942
Already in The Stranger by Albert Camus published in 1942
on trouve surtout le passé composé parce que le narrateur raconte l'histoire
man findet vor allem das Perfekt, weil der Erzähler die Geschichte erzählt
we mostly find the past tense because the narrator tells the story
我们主要发现过去时态,因为叙述者正在讲故事
comme à l'oral
as oral
作为口头
Par contre, si vous lisez des œuvres écrites avant cette période
On the other hand, if you read works written before this period
vous allez voir le passé simple partout
you will see the simple past everywhere
Et c'est parfois assez difficile de deviner de quel verbe il s'agit
Und es ist manchmal ziemlich schwierig zu erraten, um welches Verb es sich handelt
And it is sometimes quite difficult to guess which verb it is
C'est pas facile, je sais
Es ist nicht leicht, ich weiß
It's not easy, I know
Bref, si vous avez déjà du mal avec le passé composé et l'imparfait
Kurz gesagt, wenn Sie bereits Schwierigkeiten mit dem Perfekt und dem Imperfekt haben
In short, if you already have trouble with the past tense and the imperfect
c'est pas la peine de vous embêter avec le passé simple
don't bother with the simple past
没必要纠结过去的简单
Surtout que si vous l'utilisez à l'oral
Vor allem, wenn Sie es mündlich verwenden
Especially if you use it orally
尤其是口服使用时
on risque de vous prendre pour Louis XVI
man könnte Sie für Ludwig XVI. halten
we risk taking you for Louis XVI
有可能让你成为路易十六
Si vous lisez des romans du XIXème siècle
Wenn Sie Romane aus dem 19. Jahrhundert lesen
If you read 19th century novels
vous allez tomber sur beaucoup de mots qui ne sont plus vraiment utiles maintenant
werden Sie auf viele Wörter stoßen, die jetzt nicht mehr wirklich nützlich sind
you will come across a lot of words that are no longer really useful now
你会遇到很多不再有用的单词
Bah oui, la vie a pas mal changé depuis cette époque
Ja, das Leben hat sich seit damals ziemlich verändert.
Well yes, life has changed a lot since that time
是的,从那时起,生活发生了很大的变化。
Par exemple, c'est pas très utile de connaître le nom de ces objets
Es ist zum Beispiel nicht sehr hilfreich, den Namen dieser Objekte zu kennen
For example, it is not very useful to know the name of these objects
例如,知道这些对象的名称并不是很有用
Et justement
Und eben
And justly
c'est ce genre de vocabulaire que vous allez trouver dans ces livres
es ist diese Art von Vokabular, die Sie in diesen Büchern finden werden
this is the kind of vocabulary you will find in these books
这就是你会在这些书中找到的词汇
En plus, il faut savoir que les auteurs de cette époque adoraient les descriptions
Außerdem muss man wissen, dass die Autoren dieser Zeit Beschreibungen liebten.
In addition, you should know that the authors of that time loved descriptions
surtout les auteurs du courant naturaliste comme
vor allem Autoren der naturalistischen Strömung wie
especially the authors of the naturalist current like
尤其是自然主义运动的作者,例如
Zola
Zola
Balzac ou
Balzac or
Flaubert
Flaubert
Ils faisaient des descriptions très longues et ultra détaillées
Sie machten sehr lange und ultradetaillierte Beschreibungen
They made very long and super detailed descriptions
他们给出了非常长且超详细的描述
Et ça, je peux vous dire que ça peut vite devenir ennuyeux à lire
Und das, das kann ich Ihnen sagen, kann beim Lesen schnell langweilig werden
And that, I can tell you, it can quickly get boring to read
我可以告诉你,读起来很快就会变得无聊。
surtout quand on connaît pas la moitié des mots
especially when you don't know half the words
尤其是当你不认识一半的单词时
La 3ème raison pour laquelle je vous déconseille de lire ces classiques
Der dritte Grund, warum ich Ihnen davon abrate, diese Klassiker zu lesen
The 3rd reason why I advise against reading these classics
我建议你不要读这些经典的第三个理由
c'est que ça demande une certaine érudition pour être capable de les apprécier
ist, dass es eine gewisse Gelehrsamkeit erfordert, um sie beurteilen zu können
is that it requires a certain erudition to be able to appreciate them
Ils sont remplis de figures de style
Sie sind voller Stilfiguren
They are filled with figures of speech
他们充满了修辞格
qui ne sont pas faciles à comprendre, même pour les Français
which are not easy to understand, even for the French
C'est déjà assez compliqué d'apprendre une langue étrangère donc
It's hard enough to learn a foreign language so
si en plus, vous devez devenir un expert de la littérature française du XIXème siècle
if in addition, you must become an expert of French literature of the XIXth century
另外,如果你还必须成为19世纪法国文学的专家
pour comprendre ces œuvres
to understand these works
vous avez du pain sur la planche
Sie haben viel zu tun
you have work to do
你有工作要做
Attention, je dis pas qu'il faut complètement ignorer les classiques
Achtung, ich sage nicht, dass man die Klassiker komplett ignorieren soll
Be careful, I'm not saying that we should completely ignore the classics
小心点,我并不是说你应该完全忽视经典
Je dis simplement que
I'm just saying that
si vous n'êtes pas déjà à un niveau avancé
if you are not already at an advanced level
c'est pas une façon très pragmatique
das ist keine sehr pragmatische Art
it's not a very pragmatic way
d'apprendre le français et ça risque de vous décourager
to learn French and that may discourage you
Maintenant, si vous avez un niveau intermédiaire
Wenn Sie nun ein mittleres Niveau haben
Now if you have an intermediate level
mais que vous voulez absolument découvrir ces histoires
but that you absolutely want to discover these stories
但你绝对想发现这些故事
il y a des alternatives
there are alternatives
还有其他选择
D'abord, vous pouvez trouver des livres bilingues
First you can find bilingual books
avec le texte original sur une page
with original text on one page
原文在一页上
et la traduction sur la page d'en face
and the translation on the opposite page
以及对页的翻译
Sur Amazon il y a une collection comme ça qui s'appelle
On Amazon there is a collection like that called
亚马逊上有一个类似的集合,名为
Personnellement, je suis pas fan de cette méthode parce que
Ich persönlich bin kein Fan dieser Methode, weil
Personally, I am not a fan of this method because
souvent on a tendance à lire la traduction
oft neigt man dazu, die Übersetzung zu lesen
often we tend to read the translation
dès qu'on ne connaît pas un mot
sobald man ein Wort nicht kennt
as soon as we don't know a word
一旦你不认识一个字
au lieu d'essayer de le comprendre avec le contexte
instead of trying to understand it with the context
而不是试图结合上下文来理解它
Donc on ne développe pas notre tolérance à l'ambiguïté
Wir entwickeln also keine Toleranz für Mehrdeutigkeit
So we don't develop our tolerance for ambiguity
所以我们不会培养对歧义的容忍度
Et ça justement, c'est une compétence très importante
Und gerade das ist eine sehr wichtige Fähigkeit
And that is precisely a very important skill
这是一项非常重要的技能。
quand on apprend une langue
when you learn a language
Du coup, je vous déconseille ce genre de collection
So, I do not recommend this kind of collection
所以,我不推荐这种类型的收藏。
Il y a une 2ème option qui à mon avis est meilleure, c'est la collection
Es gibt eine 2. Option, die meiner Meinung nach besser ist, nämlich die Sammlung
There is a 2nd option which in my opinion is better, it is the collection
de la maison d'édition Hachette
from the Hachette publishing house
来自阿歇特出版社
Elle propose des classiques de la littérature française en version simplifiée
It offers classics of French literature in a simplified version
Par exemple, vous pouvez lire
For example, you can read
例如,您可以阅读
L'avantage, c'est que ce sont des livres qui sont faits pour les gens qui apprennent le français
Der Vorteil ist, dass es sich um Bücher handelt, die für Menschen gemacht sind, die Französisch lernen
The advantage is that these are books that are made for people who are learning French.
优点是这些书是为学习法语的人制作的。
Donc il y a les définitions des mots difficiles en bas des pages
Also gibt es unten auf den Seiten Definitionen für schwierige Wörter.
So there are definitions of difficult words at the bottom of the pages
所以页面底部有难词的定义
et aussi une version audio pour pratiquer l'écoute
and also an audio version to practice listening
还有用于练习听力的音频版本
Par contre, l'inconvénient de cette collection
On the other hand, the disadvantage of this collection
c'est qu'à cause de la simplification
ist, dass aufgrund der Vereinfachung
is that because of the simplification
这是因为简化
le style est parfois un peu enfantin
the style is sometimes a little childish
风格有时有点幼稚
Et pour finir, moi aussi j'adapte certains grands romans dans mon podcast
Und schließlich adaptiere auch ich einige große Romane in meinem Podcast
And finally, I also adapt some great novels in my podcast
最后,我也在我的播客中改编了一些伟大的小说
Par exemple, j'ai fait un épisode sur le Horla de Maupassant
For example, I did an episode on Maupassant's Horla
例如,我在莫泊桑的《霍尔拉》中做了一集
L'étranger de Camus
et bien sûr sur Le petit prince
and of course on The Little Prince
当然还有《小王子》
Dans ces épisodes, je ne vous lis pas le texte original
In these episodes, I don't read the original text to you
这几集我不给你读原文
Je fais une version simplifiée
I make a simplified version
我做了一个简化版
en essayant d'utiliser seulement le passé composé et du vocabulaire actuel
trying to use only the past tense and current vocabulary
尝试只使用过去时和现在时词汇
Si ça vous intéresse, vous pouvez les écouter
If you are interested, you can listen to them
如果你有兴趣,可以听听他们的讲解
et lire les transcriptions gratuitement sur mon site
and read the transcripts for free on my site
Je pense que je vais en faire d'autres dans le futur
I think I'll do more in the future
我想我将来会赚更多
Maintenant, on va oublier les belles lettres
Jetzt vergessen wir die schönen Buchstaben
Now we will forget the beautiful letters
现在我们会忘记那些美丽的字母
Je vais vous conseiller des livres qui
I will recommend books that
à mon avis, sont vraiment des bons outils pour progresser
in my opinion, are really good tools to progress
On va commencer avec la collection
We will start with the collection
我们将从收集开始
ça veut dire « en version française »
it means "in French version"
de la maison d'édition Didier
des Verlagshauses Didier
from the Didier publishing house
Là aussi, c'est une collection faite spécialement
Auch hier handelt es sich um eine speziell angefertigte Sammlung
There too, it is a collection made especially
这也是一个特别制作的系列
pour les gens qui apprennent le français
für Leute, die Französisch lernen
for people learning French
Et l'avantage, c'est que ce sont des histoires originales
And the advantage is that these are original stories
而且优点是都是原创故事
écrites par des auteurs francophones contemporains
von zeitgenössischen französischsprachigen Autoren geschrieben wurden
written by contemporary French-speaking authors
autrement dit, des auteurs qui vivent à notre époque
mit anderen Worten: Autoren, die in unserer Zeit leben
in other words, authors who live in our time
Il y a des auteurs qui viennent du Congo, de Belgique, de Suisse, du Canada, etc.
There are authors who come from Congo, Belgium, Switzerland, Canada, etc.
Donc, ils ont des perspectives très différentes
So they have very different perspectives
所以他们有非常不同的观点
Sur le site, les livres sont classés par niveau
Auf der Website sind die Bücher nach Klassenstufen geordnet.
On the site, the books are classified by level
网站上的书籍按级别分类
Vous pouvez même lire un extrait gratuitement
Sie können sogar einen kostenlosen Auszug lesen
You can even read a sample for free
您甚至可以免费阅读摘录
pour voir si vous êtes capables de comprendre
to see if you are able to understand
看看你是否能理解
Et vous voyez, là aussi
Und Sie sehen auch hier
And you see, there too
你看,那里也有
il y a la définition des mots de vocabulaire difficiles
there is the definition of difficult vocabulary words
有困难词汇的定义
en bas de la page
at the end of the page
En plus, ces mots sont réutilisés tout au long de l'histoire
Außerdem werden diese Wörter im Laufe der Geschichte wiederverwendet
In addition, these words are reused throughout the story
此外,这些词在整个故事中被重复使用
pour vous aider à les mémoriser
to help you memorize them
帮助你记住它们
Et bien sûr, vous pouvez aussi télécharger la version audio
And of course you can also download the audio version
Donc voilà, ça c'est vraiment la collection que je vous recommande
Das ist also die Sammlung, die ich Ihnen wirklich empfehlen kann.
So here it is, this is really the collection that I recommend to you
si vous voulez lire votre premier roman en français
if you want to read your first novel in French
Ensuite, quand vous êtes à un niveau plus avancé
Then, when you reach a more advanced level
vous pouvez passer au chef d'œuvre absolu de la littérature française
you can move on to the absolute masterpiece of French literature
你可以继续阅读法国文学的绝对杰作
Oui, je sais, c'est peut-être un peu bizarre
Yeah, I know, maybe it's a little weird
mais il y a beaucoup de gens qui aiment lire cette saga
but there are many people who like to read this saga
pour apprendre une langue
to learn a language
J'ai des élèves qui ont lu tous les tomes dans 3 ou 4 langues différentes
I have students who have read all the books in 3 or 4 different languages
我的学生已经阅读了 3 或 4 种不同语言的所有书籍
Ça fonctionne assez bien si vous les avez déjà lus
It works pretty well if you've read them already
如果您已经阅读过它们,那么它的效果会非常好。
parce que vous connaissez l'histoire
because you know the story
Et comme ils sont assez longs
And since they are quite long
而且因为它们很长
ça vous fait une bonne pratique
das macht Sie zu einer guten Praxis
that makes you a good practice
它给你很好的练习
Vous verrez qu'il y a certaines traductions très bien trouvées
Sie werden sehen, dass es einige sehr gut gefundene Übersetzungen gibt
You will see that there are some very good translations
你会发现有一些非常好的翻译
c'est la combinaison de « choix » et « chapeau ».
ist eine Kombination aus "Wahl" und "Hut".
it is the combination of "choice" and "hat".
它是“选择”和“帽子”的组合。
Mais, si vous n'êtes pas fans des histoires de sorciers
But, if you are not a fan of wizarding stories
但是,如果你不喜欢魔法故事
vous pouvez tout simplement lire des vrais romans français
you can simply read real French novels
Pour ça, je vous conseille de chercher parmi les romans qui sont populaires en France
Dafür empfehle ich Ihnen, unter den Romanen zu suchen, die in Frankreich populär sind
For that, I advise you to search among the novels that are popular in France
为此,我建议您搜索一下在法国流行的小说
Parfois, les profs de français ne veulent pas recommander ces livres
Sometimes French teachers don't want to recommend these books
有时法语老师不想推荐这些书
parce que c'est pas vraiment de la grande littérature
because it's not really great literature
因为这并不是真正伟大的文学
Mais, à mon avis, c'est pas grave !
But, in my opinion, that's okay!
En général les histoires sont assez faciles à lire
Im Allgemeinen sind die Geschichten recht leicht zu lesen.
In general the stories are quite easy to read
elles parlent de sujets actuels, sans passé simple et avec des expressions modernes
they talk about current subjects, without a simple past and with modern expressions
他们谈论时事话题,没有简单的过去式,而是用现代的表达方式
Vous pouvez chercher des auteurs comme
You can search for authors like
您可以搜索类似的作者
Je vous conseille d'aller sur le site Babelio
I advise you to go to the Babelio site
我建议你去Babelio网站
C'est le site de référence en France
Dies ist die Referenzseite in Frankreich
It is the reference site in France
这是法国的参考网站
pour trouver des suggestions de livres
to find book suggestions
寻找书籍建议
Donc allez sur Babelio.com, cherchez le nom d'un auteur
So go to Babelio.com, find the name of an author
所以去 Babelio.com 搜索作者的名字
et lisez des résumés de ses livres
and read summaries of his books
并阅读他的书籍摘要
Si vous en trouvez un dont l'histoire vous intéresse
Wenn Sie einen finden, dessen Geschichte Sie interessiert
If you find one whose story interests you
如果您发现一个故事让您感兴趣的人
vous pouvez même lire un extrait gratuit
you can even read a free sample
您甚至可以阅读免费摘录
pour voir si c'est pas trop difficile
um zu sehen, ob es nicht zu schwierig ist
to see if it's not too difficult
看看是不是太难了
Je trouve que c'est vraiment un site très complet
I think it's really a very complete site
我认为这确实是一个非常完整的网站。
et je suis sûr qu'il vous sera utile
und ich bin sicher, dass er Ihnen nützlich sein wird
and I am sure it will be of use to you
我相信它会对你有用
Et pour terminer, il y a deux autres catégories
And finally, there are two other categories
qui à mon avis sont assez intéressantes
which in my opinion are quite interesting
我认为这很有趣
pour apprendre
to learn
les biographies et les livres sur le développement personnel
biographies and books on personal development
L'avantage, c'est que ces livres parlent de choses très concrètes
Der Vorteil ist, dass diese Bücher von sehr konkreten Dingen handeln
The advantage is that these books are about very concrete things
avec le vocabulaire de la vie quotidienne
with the vocabulary of everyday life
Donc souvent, ils sont plus simples à comprendre que les romans
Also sind sie oft einfacher zu verstehen als Romane
So often they are easier to understand than novels
很多时候,它们比小说更容易理解
Pour trouver des recommandations
To find recommendations
寻找推荐
vous pouvez tout simplement aller sur Amazon.fr
you can simply go to Amazon.fr
您只需访问 Amazon.fr
et chercher « biographie » ou
and search for "biography" or
并搜索“传记”或
« développement personnel »
" personal development "
“ 个人发展 ”
Je suis presque sûr que vous trouverez quelque chose d'intéressant
I'm pretty sure you will find something of interest
我很确定你会发现一些有趣的东西
Voilà, j'espère que ça vous a donné des idées
There you go, I hope that gave you some ideas
就这样吧,希望这能给你一些想法
Si vous avez jamais lu de livre en français
If you've never read a book in French
如果您从未读过法语书
je vous conseille vraiment de commencer
I really advise you to start
我真的建议你开始
Et si vous avez des recommandations
And if you have any recommendations
如果您有任何建议
des livres français que vous avez lus et que vous adorez
French books that you have read and love
您读过并喜爱的法语书籍
écrivez le titre dans les commentaires
write title in comments
把标题写在评论里
Je suis sûr que ça pourra aider d'autres personnes
I'm sure it will help other people
我相信它会帮助其他人
Et pour finir, n'oubliez de vous abonner à la chaîne
And finally, don't forget to subscribe to the channel
最后,不要忘记订阅该频道
si vous voulez voir mes autres vidéos pour apprendre le français
if you want to see my other videos to learn French
如果你想看我的其他视频来学习法语