×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Journal en français facile RFI, Journal en français facile 24/10/2021 20h00 GMT

Journal en français facile 24/10/2021 20h00 GMT

Adrien Devernoix : RFI, 20h en temps universel, 22h à Marseille et Paris.Avec Sylvie Berruet pour vous présenter le Journal en français facile, Bonsoir.

Sylvie Berruet : Bonsoir Adrien, bonsoir à toutes et à tous. AD : À la une : « J'exprime ma proximité aux milliers de migrants, de réfugiés qui nécessitent une protection en Libye » les mots aujourd'hui du Pape François que vous entendrez dans un instant. SB : Fin de cavale pour Otoniel, il était devenu l'un des marchands de drogues les plus recherchés de Colombie. AD : Et du Foot, RFI est au stade vélodrome ce soir, pour un Om-PSG, quel est score Antoine Grognet ?

[Transcription manquante] AD : Antoine Grognet pour nous vivre le classico français: à la fin du journal. SB : Voilà pour le titres, soyez les bienvenus.

-----

SB : Et pour commencer ce journal, aux États-Unis, les suites du drame mortel impliquant l'acteur Alec Baldwin.

AD : Sur le tournage d'un film, l'acteur américain a tué par balle la directrice de la photographie et blessé le réalisateur. Cette question qui reste pour l'heure sans réponse : comment une arme feu a-t-elle pu se retrouver sur un tournage ? Aux États-Unis, Loubna Anaki.

Selon les témoignages obtenus par les enquêteurs jusqu'ici, y compris celui d'Alec Baldwin, Dave Halls, un assistant réalisateur, est la dernière personne à avoir manipulé l'arme à feu incriminée. Il aurait assuré à l'acteur qu'elle n'était pas chargée avant de la lui confier. Aux enquêteurs, l'assistant réalisateur assure qu'il ne savait pas que l'arme était chargée. Mais aujourd'hui, d'anciens collaborateurs révèlent que cet assistant avait fait l'objet de plaintes sur de précédents tournages. Selon eux, il ne respectait pas les protocoles et donnait peu d'importance aux réunions autour de la sécurité et le maniement des armes sur les plateaux. Par exemple, la règle veut que la présence d'une arme sur le plateau soit annoncée pour prévenir l'équipe. Chose que Dave Halls ne respectait pas forcément à en croire les témoignages. Les médias américains révèlent par ailleurs une récente interview de la responsable des armes sur le tournage de Rust. Hannah Gutierrez-Reed, âgée de 24 ans, avait confié ne pas être sûre d'être prête pour un poste de chef armurier. Les enquêteurs tentent encore de comprendre comment cette arme chargée a atterri sur le plateau. Les caméras, les téléphones, tout le matériel a été saisi.

SB : Les États-Unis avaient offert 5 millions de dollars de récompense pour sa capture ! AD : Il était à la tête du Clan del Golfo. « Otoniel » le narcotrafiquant le plus recherché de Colombie a été arrêté hier . Le président colombien s'en félicite, pour Ivan Duqué « C'est le coup le plus dur qui ait été porté au trafic de drogue au cours de ce siècle ». SB : Dans l'actualité, L'appel du Pape François pour venir en aide aux migrants qui passent par la Lybie. AD : Au Vatican, un appel du Pape François ce dimanche en soutien aux personnes qui ont besoin de protection en Libye, où les exactions se sont aggravées en octobre. Le chef de l'Église catholique très attaché au sujet migratoire, prône à nouveau un accueil digne des migrants et la fin des rapatriements en Libye. À Rome, les précisions de Blandine Hugonnet.

C'est après la prière dominicale de l'Angelus, devant un parterre de fidèles place Saint-Pierre que le Pape François a tourné son regard vers la Libye. Il a tenu à exprimer sa proximité et ses pensées aux milliers de migrants et réfugiés dans les camps libyens, des personnes qui ont besoin de protection, des hommes, femmes et enfants soumis à une violence inhumaine, dont le Pape dit entendre les cris. Alors que des naufragés continuent de débarquer sur les côtes italiennes et que les migrants ont été visés par de violentes rafles au début du mois en Libye. Avant d'observer une minute de prière en silence Place Saint-Pierre, le chef de l'Eglise catholique a appelé la communauté internationale à tenir sa promesse de chercher des solutions communes, concrètes et durables pour la gestion des flux migratoires dans toute la Méditerranée. « Qu'ils souffrent tant ceux qui ont été renvoyés en Libye, ce sont de vrais camps de détention là-bas ! Il faut mettre fin au retour des migrants dans les pays « pas sûrs » et donner la priorité au secours des vies humaines en mer, avec des dispositifs de sauvetage et de débarquement organisés. Leur garantir des conditions de vie dignes, des alternatives à la détention, des parcours légaux d'immigration et l'accès à la demande d'asile… ». Sentons nous tous responsables, a insisté François comme pour rappeler que le sujet de l'accueil des migrants lui tient à cœur depuis le début de son pontificat. Le pontife lance ce nouvel appel après l'annonce cette semaine de son prochain voyage, un déplacement en Grèce début décembre où le Pape retournera, comme en 2016, dans les camps de migrants sur l'île de Lesbos. Blandine Hugonnet, Rome, RFI.

SB : Les talibans annoncent avoir tué 3 membres de l'organisation État islamique. AD : Après trois heures d'affrontements armés autour de leur cache dans la ville de Hérat, dans l'ouest de l'Afghanistan. Trois Hommes membres de l'EI et responsables de graves enlèvements selon le ministère de l'Intérieur étaient retranchés dans un immeuble. SB : La guerre se poursuit au Yémen autour de la ville de Marib.

AD : La coalition militaire dirigée par l'Arabie saoudite affirme avoir tué 264 rebelles houthis ces trois derniers jours. Marib, dernier bastion des forces gouvernementales dans le nord du Yémen, cette ville est 8 mois au cœur d'une bataille sanglante s'intensifie ces dernières semaines avec les avancées des rebelles face aux forces loyalistes. SB : En Éthiopie, nouvelles frappes aériennes dans l'ouest et le nord du Tigré. AD : L'aviation éthiopienne a mené dimanche de nouveaux raids aériens, cette fois dans l'ouest et le nord de cette région en guerre, portant à huit le nombre de bombardements aériens en une semaine.

SB : C'est conférence internationale sur les changements climatiques. Cette année, la COP26 se déroule en Écosse à Glasgow, elle s'ouvre dans une semaine. AD : Et les attentes sont toujours grandes, les États du monde entier auront du 31 octobre au 12 novembre pour à la fois négocier, mais aussi s'engager pour réduire des émissions de gaz à effet de serre. Le but ? Contenir le réchauffement climatique en dessous du seuil fixé en 2015 par les accords de Paris. Pour Greta Thunberg, les années passent et peu choses changent. La jeune militante suédoise n'attend pas grand-chose de ce sommet mondial sur le climat.

Ce n'est pas notre travail en tant que militant de faire de la politique. C'est à eux de le faire. La clé du succès serait que les gens commencent enfin à réaliser l'urgence de la situation et à se rendre compte que nous sommes confrontés à une crise existentielle, et que nous allons avoir besoin de grands changements, que nous allons avoir besoin de déraciner le système, parce que c'est là que le changement va se produire - pas de ce genre de conférences.

SB : Football, l'heure d'aller au stade Vélodrome rejoindre dans les tribunes Antoine Grognet. AD : Pour nous faire vivre cette affiche du championnat de France de ligue 1, Marseille- Paris St Germain. Antoine, le spectacle est-il au rendez-vous ?

[Transcription manquante] AD : Et en Espagne, le Real Madrid a remporté son 4e clasico consécutif 2-1 contre le FC Barcelone dimanche au Camp Nou, a repris provisoirement les rênes du classement de la Liga


Journal en français facile 24/10/2021 20h00 GMT

Adrien Devernoix : RFI, 20h en temps universel, 22h à Marseille et Paris.Avec Sylvie Berruet pour vous présenter le Journal en français facile, Bonsoir.

Sylvie Berruet : Bonsoir Adrien, bonsoir à toutes et à tous. AD : À la une : « J'exprime ma proximité aux milliers de migrants, de réfugiés qui nécessitent une protection en Libye » les mots aujourd'hui du Pape François que vous entendrez dans un instant. AD: On the front page: “I express my closeness to the thousands of migrants, refugees who need protection in Libya” - the words of Pope Francis today that you will hear in a moment. SB : Fin de cavale pour Otoniel, il était devenu l'un des marchands de drogues les plus recherchés de Colombie. SB: End of the run for Otoniel, he had become one of the most wanted drug dealers in Colombia. AD : Et du Foot, RFI est au stade vélodrome ce soir, pour un Om-PSG, quel est score Antoine Grognet ?

[Transcription manquante]   AD : Antoine Grognet pour nous vivre le classico français: à la fin du journal. SB : Voilà pour le titres, soyez les bienvenus. SB: So much for the titles, welcome.

-----

SB : Et pour commencer ce journal, aux États-Unis, les suites du drame mortel impliquant l'acteur Alec Baldwin. SB: And to start this newspaper, in the United States, the aftermath of the deadly drama involving actor Alec Baldwin.

AD : Sur le tournage d'un film, l'acteur américain a tué par balle la directrice de la photographie et blessé le réalisateur. Cette question qui reste pour l'heure sans réponse : comment une arme feu a-t-elle pu se retrouver sur un tournage ? This question which remains unanswered for the moment: how did a firearm end up on a shoot? Aux États-Unis, Loubna Anaki.

Selon les témoignages obtenus par les enquêteurs jusqu'ici, y compris celui d'Alec Baldwin, Dave Halls, un assistant réalisateur, est la dernière personne à avoir manipulé l'arme à feu incriminée. According to testimonies obtained by investigators so far, including that of Alec Baldwin, Dave Halls, an assistant director, is the last person to have handled the incriminated firearm. Il aurait assuré à l'acteur qu'elle n'était pas chargée avant de la lui confier. He would have assured the actor that she was not charged before entrusting it to him. Aux enquêteurs, l'assistant réalisateur assure qu'il ne savait pas que l'arme était chargée. To the investigators, the assistant director assures that he did not know that the weapon was loaded. Mais aujourd'hui, d'anciens collaborateurs révèlent que cet assistant avait fait l'objet de plaintes sur de précédents tournages. But today, former collaborators reveal that this assistant had been the subject of complaints on previous sets. Selon eux, il ne respectait pas les protocoles et donnait peu d'importance aux réunions autour de la sécurité et le maniement des armes sur les plateaux. According to them, he did not respect protocols and gave little importance to meetings around security and the handling of weapons on the sets. Par exemple, la règle veut que la présence d'une arme sur le plateau soit annoncée pour prévenir l'équipe. For example, the rule is that the presence of a weapon on the board is announced to warn the team. Chose que Dave Halls ne respectait pas forcément à en croire les témoignages. Something that Dave Halls did not necessarily respect according to the testimonies. Les médias américains révèlent par ailleurs une récente interview de la responsable des armes sur le tournage de Rust. The American media also reveal a recent interview with the chief weapons officer on the set of Rust. Hannah Gutierrez-Reed, âgée de 24 ans, avait confié ne pas être sûre d'être prête pour un poste de chef armurier. Hannah Gutierrez-Reed, 24, said she was not sure she was ready for a position as chief gunsmith. Les enquêteurs tentent encore de comprendre comment cette arme chargée a atterri sur le plateau. Investigators are still trying to figure out how this loaded gun landed on the set. Les caméras, les téléphones, tout le matériel a été saisi. The cameras, the phones, all the equipment was seized.

SB : Les États-Unis avaient offert 5 millions de dollars de récompense pour sa capture ! SB: The United States offered $ 5 million as a reward for his capture! AD : Il était à la tête du Clan del Golfo. AD: He was the head of the Clan del Golfo. « Otoniel » le narcotrafiquant le plus recherché de Colombie a été arrêté hier . Le président colombien s'en félicite, pour Ivan Duqué « C'est le coup le plus dur qui ait été porté au trafic de drogue au cours de ce siècle ». The Colombian president welcomes this, for Ivan Duqué "It is the hardest blow that has been dealt to drug trafficking during this century". SB : Dans l'actualité, L'appel du Pape François pour venir en aide aux migrants qui passent par la Lybie. SB: In the news, Pope Francis' appeal to help migrants passing through Libya. AD : Au Vatican, un appel du Pape François ce dimanche en soutien aux personnes qui ont besoin de protection en Libye, où les exactions se sont aggravées en octobre. Le chef de l'Église catholique très attaché au sujet migratoire, prône à nouveau un accueil digne des migrants et la fin des rapatriements en Libye. À Rome, les précisions de Blandine Hugonnet.

C'est après la prière dominicale de l'Angelus, devant un parterre de fidèles place Saint-Pierre que le Pape François a tourné son regard vers la Libye. Il a tenu à exprimer sa proximité et ses pensées aux milliers de migrants et réfugiés dans les camps libyens, des personnes qui ont besoin de protection, des hommes, femmes et enfants soumis à une violence inhumaine, dont le Pape dit entendre les cris. He wanted to express his closeness and his thoughts to the thousands of migrants and refugees in Libyan camps, people in need of protection, men, women and children subjected to inhuman violence, whose cries the Pope said he heard. Alors que des naufragés continuent de débarquer sur les côtes italiennes et que les migrants ont été visés par de violentes rafles au début du mois en Libye. While castaways continue to land on the Italian coast and migrants were targeted by violent roundups earlier this month in Libya. Avant d'observer une minute de prière en silence Place Saint-Pierre, le chef de l'Eglise catholique a appelé la communauté internationale à tenir sa promesse de chercher des solutions communes, concrètes et durables pour la gestion des flux migratoires dans toute la Méditerranée. « Qu'ils souffrent tant ceux qui ont été renvoyés en Libye, ce sont de vrais camps de détention là-bas ! "Let those who were sent back to Libya suffer so much, these are real detention camps there!" Il faut mettre fin au retour des migrants dans les pays « pas sûrs » et donner la priorité au secours des vies humaines en mer, avec des dispositifs de sauvetage et de débarquement organisés. We must put an end to the return of migrants to “unsafe” countries and prioritize the rescue of human lives at sea, with organized rescue and disembarkation systems. Leur garantir des conditions de vie dignes, des alternatives à la détention, des parcours légaux d'immigration et l'accès à la demande d'asile… ». Guarantee them decent living conditions, alternatives to detention, legal immigration routes and access to asylum applications… ”. Sentons nous tous responsables, a insisté François comme pour rappeler que le sujet de l'accueil des migrants lui tient à cœur depuis le début de son pontificat. Let us all feel responsible, insisted Francis as if to recall that the subject of welcoming migrants has been close to his heart since the beginning of his pontificate. Le pontife lance ce nouvel appel après l'annonce cette semaine de son prochain voyage, un déplacement en Grèce début décembre où le Pape retournera, comme en 2016, dans les camps de migrants sur l'île de Lesbos. The pontiff launches this new appeal after the announcement this week of his next trip, a trip to Greece in early December where the Pope will return, as in 2016, to the migrant camps on the island of Lesbos. Blandine Hugonnet, Rome, RFI.

SB : Les talibans annoncent avoir tué 3 membres de l'organisation État islamique. AD : Après trois heures d'affrontements armés autour de leur cache dans la ville de Hérat, dans l'ouest de l'Afghanistan. Trois Hommes membres de l'EI et responsables de graves enlèvements selon le ministère de l'Intérieur étaient retranchés dans un immeuble. Three male ISIS members responsible for serious kidnappings according to the Interior Ministry were holed up in a building. SB : La guerre se poursuit au Yémen autour de la ville de Marib. SB: The war continues in Yemen around the city of Marib.

AD : La coalition militaire dirigée par l'Arabie saoudite affirme avoir tué 264 rebelles houthis ces trois derniers jours. AD: The Saudi-led military coalition claims to have killed 264 Houthi rebels in the past three days. Marib, dernier bastion des forces gouvernementales dans le nord du Yémen, cette ville est 8 mois au cœur d'une bataille sanglante s'intensifie ces dernières semaines avec les avancées des rebelles face aux forces loyalistes. SB : En Éthiopie, nouvelles frappes aériennes dans l'ouest et le nord du Tigré. SB: In Ethiopia, new airstrikes in western and northern Tigray. AD : L'aviation éthiopienne a mené dimanche de nouveaux raids aériens, cette fois dans l'ouest et le nord de cette région en guerre, portant à huit le nombre de bombardements aériens en une semaine.

SB : C'est conférence internationale sur les changements climatiques. Cette année, la COP26 se déroule en Écosse à Glasgow, elle s'ouvre dans une semaine. AD : Et les attentes sont toujours grandes, les États du monde entier auront du 31 octobre au 12 novembre pour à la fois négocier, mais aussi s'engager pour réduire des émissions de gaz à effet de serre. Le but ? Contenir le réchauffement climatique en dessous du seuil fixé en 2015 par les accords de Paris. Keep global warming below the threshold set in 2015 by the Paris agreements. Pour Greta Thunberg, les années passent et peu choses changent. La jeune militante suédoise n'attend pas grand-chose de ce sommet mondial sur le climat. The young Swedish activist does not expect much from this world climate summit.

Ce n'est pas notre travail en tant que militant de faire de la politique. It is not our job as an activist to play politics. C'est à eux de le faire. It's up to them to do it. La clé du succès serait que les gens commencent enfin à réaliser l'urgence de la situation et à se rendre compte que nous sommes confrontés à une crise existentielle, et que nous allons avoir besoin de grands changements, que nous allons avoir besoin de déraciner le système, parce que c'est là que le changement va se produire - pas de ce genre de conférences.

SB : Football, l'heure d'aller au stade Vélodrome rejoindre dans les tribunes Antoine Grognet. AD : Pour nous faire vivre cette affiche du championnat de France de ligue 1, Marseille- Paris St Germain. Antoine, le spectacle est-il au rendez-vous ?

[Transcription manquante]   AD : Et en Espagne, le Real Madrid a remporté son 4e clasico consécutif 2-1 contre le FC Barcelone dimanche au Camp Nou, a repris provisoirement les rênes du classement de la Liga