×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Journal en français facile RFI, Journal en français facile 21/10/2021 20h00 GMT

Journal en français facile 21/10/2021 20h00 GMT

Merci d'écouter RFI, il est 22h00 à Paris, deux heures de moins en temps universel.

Clémentine Pawlotsky : Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile, présenté ce soir avec Zéphyrin Kouadio, bonsoir Zéphyrin.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Clémentine, bonsoir à toutes et à tous.

CP : À la Une, les annonces du Premier ministre français face à la flambée des prix du carburant et de l'énergie. 38 millions de personnes recevront une indemnité de 100 euros à partir de décembre. L'opposition aussi a fait des propositions, mais vous l'entendrez, rien de très écologique.

ZK : Les îles Pacifiques ne pourront pas participer à la COP26. En cause : les restrictions de voyage liée au Covid-19. Ces États sont pourtant les premières victimes du réchauffement climatique.

CP : Dans ce journal également : la Corée du Sud qui a lancé sa première fusée 100% sud-coréenne. Le pays a néanmoins échoué à la mettre en orbite.

ZK : Et puis, en France, le secteur de la chimie recherche de nouveaux talents. Il prévoit d'embaucher 120 000 personnes d'ici à 2025.

-----

ZK : Le gouvernement français prend des mesures pour faire face à la flambée des prix du carburant et de l'énergie.

CP : Le Premier ministre français Jean Castex annonce une indemnité de 100 euros pour les Français gagnant moins de 2 000 euros nets par mois. Cette « indemnité inflation » sera versée automatiquement à partir du mois de décembre. Aucune démarche ne sera nécessaire. Près de 38 millions de personnes en bénéficieront. Le prix du gaz en France sera également bloqué « tout le long de l'année 2022 », selon le Premier ministre.

ZK : Pendant ce temps, dans l'opposition aussi, les propositions se multiplient.

CP : Baisse des taxes, chèque énergie, blocage des prix, aide des entreprises... Avec toujours ce point commun : placer le pouvoir d'achat des Français au centre, même avant les considérations écologiques. Aurélien Devernoix.

À six mois de l'élection présidentielle et trois ans tout juste après les premières manifestations des « gilets jaunes », leçon retenue dans la classe politique et en particulier à gauche. L'écologie oui, mais pas quand elle menace le portefeuille des Français. Ce ne sera pas le vélo plutôt que l'auto pour le candidat Vert Yannick Jadot qui propose un chèque énergie de 400 euros destiné aux ménages les plus modestes. Une solution privilégiée également par le candidat putatif de la droite Xavier Bertrand, qui l'expérimente déjà dans sa région des Hauts-de-France. La baisse des taxes sur les carburants fait de son côté le plein de soutien : Marine Le Pen, qui travaille son image sociale pour contrer une autre envolée, celle d'Éric Zemmour, Anne Hidalgo désireuse d'effacer son image d'anti-voiture, ou encore Arnaud Montebourg, Michel Barnier et Fabien Roussel. Jean Luc Mélenchon, pourtant converti à l'écologie, choisit lui prudemment l'option du blocage des prix à leur niveau d'avant crise. Seule voix dissonante : celle de Sandrine Rousseau, l'ex rivale et désormais conseillère politique de Yannick Jadot. Elle approuve l'idée du chèque énergie, mais estime qu'il faudra de toute façon augmenter les carburants durant le prochain mandat.

ZK : Et puisqu'on parle d'écologie, Clémentine, la COP26 approche à grands pas.

CP : La 26e conférence de l'ONU sur le climat se tiendra du 31 octobre au 12 novembre, à Glasgow en Écosse. Une conférence internationale à laquelle un tiers des petits États et territoires insulaires du Pacifique ne pourront pas participer. En cause, les restrictions de voyage liées au Covid-19. Ces mesures rendent les déplacements impossibles. Ces États sont pourtant parmi les premiers à être victimes du changement climatique. Clea Broadhurst.

Pour les pays du Pacifique, le changement climatique a un impact bien réel et actuel : la montée des eaux, entre autres, a déjà commencé à submerger des atolls d'archipels tels que les Tokelau, Tuvalu et Kiribati. Le sud du Pacifique est également traversé par de plus en plus de cyclones violents - alors que les tempêtes majeures se produisaient « tous les 50 à 60 ans, maintenant, c'est tous les deux à trois ans », rappelle Fiame Naomi Mata'afa, la Première ministre des îles Samoa. C'est pourquoi l'absence de représentation de ces nations du Pacifique est préoccupante : elles sont parmi les plus à risque et ne pourront influencer les résultats de la prochaine COP, comme elles avaient pu le faire par le passé. Entre les prix de billets d'avion qui ont parfois doublé, les coûts d'hébergement au Royaume-Uni qui ne sont pas des moindres et la crainte de ramener le Covid dans les communautés vulnérables, le déplacement des dirigeants - qui seraient parfois soumis à une quarantaine allant jusqu'à un mois dans certains cas - est fortement compromis. Et ces restrictions auront un effet encore plus dramatique sur le nombre de représentants de la société civile, alors qu'ils jouent traditionnellement un rôle important lors de ces sommets sur le climat en maintenant la pression sur les gouvernements.

CP : Explications signées Clea Broadhurst.

ZK : Au Soudan, les pro-civils répondent aux pro-armée.

CP : Des dizaines de milliers de Soudanais ont défilé aujourd'hui dans la capitale Khartoum et dans plusieurs autres villes du pays. Ils réclament un transfert du pouvoir aux civils alors qu'un sit-in demande, depuis six jours, un gouvernement militaire. Les défilés se sont globalement déroulés dans le calme. Pour rappel, depuis la chute du président Omar el-Bechir en 2019, civils et militaires sont réunis à la tête de l'État pour tenter de conduire la transition.

ZK : Le chef du parti chrétien des Forces libanaises convoqué par la justice, au Liban.

CP : C'est une information de l'Agence France presse qui cite une source judiciaire. Selon cette source, la justice souhaite entendre Samir Geagea sur les violences de jeudi dernier, à Beyrouth. Le hezbollah chiite accuse les Forces libanaises d'être à l'origine des tirs qui ont fait sept morts, parmi ses partisans et ceux de son allié, le mouvement chiite Amal. Des accusations jusque-là démenties par les Forces libanaises.

ZK : 43 pays demandent à la Chine de respecter les droits des Ouïghours.

CP : Dans une déclaration commune lue à l'ONU par la France, ces 43 pays demandent à Pékin de respecter l'État de droit à l'égard de cette population. Ils estiment que le respect des droits humains dans la province du Xinjiang reste particulièrement préoccupante. Ils demandent à la Chine d'autoriser l'accès à des observateurs indépendants, y compris le Haut-Commissariat de l'ONU aux droits de l'homme et son bureau. L'ambassadeur chinois à l'ONU, Zhang Jun, a de son côté dénoncé « des mensonges » et un « complot pour nuire à son pays ».

KK : Mission presque réussie pour la Corée du Sud.

CP : Séoul a lancé aujourd'hui sa toute première fusée 100% conçue en Corée du Sud. L'appareil a bien réussi à décoller, mais la mise en orbite n'a pas pu être accomplie. Il s'agissait du premier lancement d'un programme débuté il y a une dizaine d'année. Un programme dont le coût s'élève à 1,46 milliards d'euros. Correspondance à Séoul, de Nicolas Rocca.

Le décollage et les différentes étapes de vol de la fusée Nuri se sont déroulés sans accrocs, mais les ingénieurs sud-coréens n'ont pas réussi la dernière étape, à savoir placer le satellite factice d'1,5 tonnes en orbite. Cela reste malgré tout une journée historique pour la Corée du Sud qui avait évalué ses chances de succès à seulement 30%. Cette fusée de 200 tonnes, trois étages et 47,2 mètres de long a décollé en fin d'après-midi depuis le pas de tir de Goheung dans le sud du pays. En quelques minutes, grâce à ses six moteurs à carburant liquide, Nuri a atteint les 700 kilomètres d'altitude. L'objectif final du programme est de poser un satellite 100% local en orbite bas ce qui ferait rentrer la Corée du Sud dans un club privé de six pays à maitriser cette technologie. Dans la lignée de SpaceX, le secteur privé a joué un rôle important dans le programme spatial sud-coréen, car 300 entreprises locales ont participé au projet. Malgré cet échec relatif les ambitions du pays restent élevées, l'objectif étant de produire une fusée compétitive économiquement et de maitriser le placement d'un satellite en orbite qui participera au développement de la 6G. Le prochain lancement est prévu en mars prochain, et les autorités sud-coréennes ont affiché leur volonté de placer leur propre sonde sur la Lune d'ici 2030. Nicolas Rocca, Séoul, RFI.

ZK : En France, le secteur de la chimie prévoit d'embaucher 120 000 personnes d'ici à 2025.

CP : Il affiche l'ambition d'être un moteur de la transition écologique et a donc besoin de nouveaux talents, Patricia Lecompte.

Face aux enjeux écologiques, l'industrie chimique prévoit de développer de nouvelles filières liées à la transition énergétique et environnementale, mais aussi de répondre aux futurs besoins liés à la relocalisation dans l'hexagone d'activités dites stratégiques comme, par exemple, celle de la pharmacie. Pour y parvenir, France chimie, l'association des industriels du secteur, a annoncé son intention d'embaucher durant les quatre prochaines années 120 000 personnes et d'augmenter le nombre de ses alternants, le passant de 6 000 à 7 800, avec à la clé des emplois pérennes. C'est à l'occasion du colloque célébrant le centenaire de l'association, et devant un parterre d'étudiants en école d'ingénieurs, que son président Luc Benoit-Cattin, a fait ces annonces. Depuis quinze ans, le secteur de la chimie affiche une croissance moyenne de 1,4%, qui devrait se poursuivre pendant les prochaines années. C'est l'un des rares secteurs industriels à avoir recruter durant la crise sanitaire. C'est le cas de l'industrie pharmaceutique qui, en 2020, a embauché un peu plus de 11 000 salariés, dont la moitié en CDI, à contrecourant des autres secteurs industriels qui eux ont dû réduire leurs effectifs.

CP : C'était Patricia Lecompte sur RFI.

Journal en français facile 21/10/2021 20h00 GMT Journal in easy French 21/10/2021 20:00 GMT

Merci d'écouter RFI, il est 22h00 à Paris, deux heures de moins en temps universel.

Clémentine Pawlotsky : Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile, présenté ce soir avec Zéphyrin Kouadio, bonsoir Zéphyrin.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Clémentine, bonsoir à toutes et à tous.

CP : À la Une, les annonces du Premier ministre français face à la flambée des prix du carburant et de l'énergie. CP: On the front page, the French Prime Minister's announcements in the face of soaring fuel and energy prices. 38 millions de personnes recevront une indemnité de 100 euros à partir de décembre. L'opposition aussi a fait des propositions, mais vous l'entendrez, rien de très écologique. The opposition also made proposals, but you will hear it, nothing very ecological.

ZK : Les îles Pacifiques ne pourront pas participer à la COP26. ZK: The Pacific Islands will not be able to participate in COP26. En cause : les restrictions de voyage liée au Covid-19. Ces États sont pourtant les premières victimes du réchauffement climatique.

CP : Dans ce journal également : la Corée du Sud qui a lancé sa première fusée 100% sud-coréenne. Le pays a néanmoins échoué à la mettre en orbite. However, the country failed to put it into orbit.

ZK : Et puis, en France, le secteur de la chimie recherche de nouveaux talents. Il prévoit d'embaucher 120 000 personnes d'ici à 2025.

-----

ZK : Le gouvernement français prend des mesures pour faire face à la flambée des prix du carburant et de l'énergie.

CP : Le Premier ministre français Jean Castex annonce une indemnité de 100 euros pour les Français gagnant moins de 2 000 euros nets par mois. CP: French Prime Minister Jean Castex announces compensation of 100 euros for French people earning less than 2,000 euros net per month. Cette « indemnité inflation » sera versée automatiquement à partir du mois de décembre. Aucune démarche ne sera nécessaire. No action will be necessary. Près de 38 millions de personnes en bénéficieront. Le prix du gaz en France sera également bloqué « tout le long de l'année 2022 », selon le Premier ministre. The price of gas in France will also be blocked "throughout 2022", according to the Prime Minister.

ZK : Pendant ce temps, dans l'opposition aussi, les propositions se multiplient. ZK: Meanwhile, in the opposition too, the proposals are multiplying.

CP : Baisse des taxes, chèque énergie, blocage des prix, aide des entreprises... Avec toujours ce point commun : placer le pouvoir d'achat des Français au centre, même avant les considérations écologiques. CP: Lower taxes, energy checks, price blocking, help from companies ... With always this common point: placing the purchasing power of the French at the center, even before ecological considerations. Aurélien Devernoix.

À six mois de l'élection présidentielle et trois ans tout juste après les premières manifestations des « gilets jaunes », leçon retenue dans la classe politique et en particulier à gauche. Six months before the presidential election and three years just after the first demonstrations of "yellow vests", lesson learned in the political class and in particular on the left. L'écologie oui, mais pas quand elle menace le portefeuille des Français. Ce ne sera pas le vélo plutôt que l'auto pour le candidat Vert Yannick Jadot qui propose un chèque énergie de 400 euros destiné aux ménages les plus modestes. It will not be the bike rather than the car for the Green candidate Yannick Jadot who offers an energy check of 400 euros intended for the most modest households. Une solution privilégiée également par le candidat putatif de la droite Xavier Bertrand, qui l'expérimente déjà dans sa région des Hauts-de-France. A solution also favored by the putative right-wing candidate Xavier Bertrand, who is already experimenting with it in his Hauts-de-France region. La baisse des taxes sur les carburants fait de son côté le plein de soutien : Marine Le Pen, qui travaille son image sociale pour contrer une autre envolée, celle d'Éric Zemmour, Anne Hidalgo désireuse d'effacer son image d'anti-voiture, ou encore Arnaud Montebourg, Michel Barnier et Fabien Roussel. The drop in fuel taxes is for its part full of support: Marine Le Pen, who is working on her social image to counter another surge, that of Eric Zemmour, Anne Hidalgo eager to erase her anti-car image , or Arnaud Montebourg, Michel Barnier and Fabien Roussel. 燃油税的下降对其部分提供了充分的支持:玛丽娜勒庞,她正在努力提高她的社会形象以应对另一次激增,埃里克泽默,安妮伊达尔戈渴望抹去她的反汽车形象,或者阿诺蒙特堡,米歇尔巴尼尔和法比安·鲁塞尔。 Jean Luc Mélenchon, pourtant converti à l'écologie, choisit lui prudemment l'option du blocage des prix à leur niveau d'avant crise. Jean Luc Mélenchon, however converted to ecology, carefully chooses the option of freezing prices at their pre-crisis level. 让·吕克·梅朗雄 (Jean Luc Mélenchon) 尽管转为生态,但谨慎选择了将价格冻结在危机前水平的选项。 Seule voix dissonante : celle de Sandrine Rousseau, l'ex rivale et désormais conseillère politique de Yannick Jadot. The only dissonant voice: that of Sandrine Rousseau, the former rival and now political advisor to Yannick Jadot. Elle approuve l'idée du chèque énergie, mais estime qu'il faudra de toute façon augmenter les carburants durant le prochain mandat. She approves the idea of the energy check, but believes that it will in any case have to increase fuels during the next term.

ZK : Et puisqu'on parle d'écologie, Clémentine, la COP26 approche à grands pas. ZK: And since we're talking about ecology, Clémentine, COP26 is fast approaching.

CP : La 26e conférence de l'ONU sur le climat se tiendra du 31 octobre au 12 novembre, à Glasgow en Écosse. Une conférence internationale à laquelle un tiers des petits États et territoires insulaires du Pacifique ne pourront pas participer. An international conference in which a third of the small Pacific island states and territories will not be able to participate. En cause, les restrictions de voyage liées au Covid-19. Ces mesures rendent les déplacements impossibles. Ces États sont pourtant parmi les premiers à être victimes du changement climatique. Clea Broadhurst.

Pour les pays du Pacifique, le changement climatique a un impact bien réel et actuel : la montée des eaux, entre autres, a déjà commencé à submerger des atolls d'archipels tels que les Tokelau, Tuvalu et Kiribati. Le sud du Pacifique est également traversé par de plus en plus de cyclones violents - alors que les tempêtes majeures se produisaient « tous les 50 à 60 ans, maintenant, c'est tous les deux à trois ans », rappelle Fiame Naomi Mata'afa, la Première ministre des îles Samoa. The South Pacific is also crossed by more and more severe cyclones - while major storms occurred "every 50 to 60 years, now it's every two to three years", recalls Fiame Naomi Mata'afa , the Prime Minister of the Samoa Islands. C'est pourquoi l'absence de représentation de ces nations du Pacifique est préoccupante : elles sont parmi les plus à risque et ne pourront influencer les résultats de la prochaine COP, comme elles avaient pu le faire par le passé. This is why the lack of representation of these Pacific nations is worrying: they are among the most at risk and will not be able to influence the results of the next COP, as they had been able to do in the past. Entre les prix de billets d'avion qui ont parfois doublé, les coûts d'hébergement au Royaume-Uni qui ne sont pas des moindres et la crainte de ramener le Covid dans les communautés vulnérables, le déplacement des dirigeants - qui seraient parfois soumis à une quarantaine allant jusqu'à un mois dans certains cas - est fortement compromis. Between the prices of plane tickets which have sometimes doubled, the accommodation costs in the United Kingdom which are not the least and the fear of bringing the Covid back to vulnerable communities, the displacement of the leaders - who would sometimes be subjected to quarantine of up to a month in some cases - is strongly compromised. Et ces restrictions auront un effet encore plus dramatique sur le nombre de représentants de la société civile, alors qu'ils jouent traditionnellement un rôle important lors de ces sommets sur le climat en maintenant la pression sur les gouvernements.

CP : Explications signées Clea Broadhurst.

ZK : Au Soudan, les pro-civils répondent aux pro-armée. ZK: In Sudan, the pro-civilians respond to the pro-army.

CP : Des dizaines de milliers de Soudanais ont défilé aujourd'hui dans la capitale Khartoum et dans plusieurs autres villes du pays. Ils réclament un transfert du pouvoir aux civils alors qu'un sit-in demande, depuis six jours, un gouvernement militaire. They are demanding a transfer of power to civilians while a sit-in has been calling for a military government for six days. Les défilés se sont globalement déroulés dans le calme. Pour rappel, depuis la chute du président Omar el-Bechir en 2019, civils et militaires sont réunis à la tête de l'État pour tenter de conduire la transition.

ZK : Le chef du parti chrétien des Forces libanaises convoqué par la justice, au Liban.

CP : C'est une information de l'Agence France presse qui cite une source judiciaire. CP: This is information from Agence France Presse which quotes a judicial source. Selon cette source, la justice souhaite entendre Samir Geagea sur les violences de jeudi dernier, à Beyrouth. Le hezbollah chiite accuse les Forces libanaises d'être à l'origine des tirs qui ont fait sept morts, parmi ses partisans et ceux de son allié, le mouvement chiite Amal. Des accusations jusque-là démenties par les Forces libanaises. Charges hitherto denied by the Lebanese Forces.

ZK : 43 pays demandent à la Chine de respecter les droits des Ouïghours.

CP : Dans une déclaration commune lue à l'ONU par la France, ces 43 pays demandent à Pékin de respecter l'État de droit à l'égard de cette population. Ils estiment que le respect des droits humains dans la province du Xinjiang reste particulièrement préoccupante. Ils demandent à la Chine d'autoriser l'accès à des observateurs indépendants, y compris le Haut-Commissariat de l'ONU aux droits de l'homme et son bureau. L'ambassadeur chinois à l'ONU, Zhang Jun, a de son côté dénoncé « des mensonges » et un « complot pour nuire à son pays ».

KK : Mission presque réussie pour la Corée du Sud.

CP : Séoul a lancé aujourd'hui sa toute première fusée 100% conçue en Corée du Sud. L'appareil a bien réussi à décoller, mais la mise en orbite n'a pas pu être accomplie. Il s'agissait du premier lancement d'un programme débuté il y a une dizaine d'année. Un programme dont le coût s'élève à 1,46 milliards d'euros. Correspondance à Séoul, de Nicolas Rocca.

Le décollage et les différentes étapes de vol de la fusée Nuri se sont déroulés sans accrocs, mais les ingénieurs sud-coréens n'ont pas réussi la dernière étape, à savoir placer le satellite factice d'1,5 tonnes en orbite. The take-off and the various stages of flight of the Nuri rocket went off without a hitch, but South Korean engineers failed to complete the final stage, which was to put the dummy 1.5-ton satellite into orbit. Cela reste malgré tout une journée historique pour la Corée du Sud qui avait évalué ses chances de succès à seulement 30%. Cette fusée de 200 tonnes, trois étages et 47,2 mètres de long a décollé en fin d'après-midi depuis le pas de tir de Goheung dans le sud du pays. En quelques minutes, grâce à ses six moteurs à carburant liquide, Nuri a atteint les 700 kilomètres d'altitude. L'objectif final du programme est de poser un satellite 100% local en orbite bas ce qui ferait rentrer la Corée du Sud dans un club privé de six pays à maitriser cette technologie. Dans la lignée de SpaceX, le secteur privé a joué un rôle important dans le programme spatial sud-coréen, car 300 entreprises locales ont participé au projet. Malgré cet échec relatif les ambitions du pays restent élevées, l'objectif étant de produire une fusée compétitive économiquement et de maitriser le placement d'un satellite en orbite qui participera au développement de la 6G. Le prochain lancement est prévu en mars prochain, et les autorités sud-coréennes ont affiché leur volonté de placer leur propre sonde sur la Lune d'ici 2030. Nicolas Rocca, Séoul, RFI.

ZK : En France, le secteur de la chimie prévoit d'embaucher 120 000 personnes d'ici à 2025.

CP : Il affiche l'ambition d'être un moteur de la transition écologique et a donc besoin de nouveaux talents, Patricia Lecompte. CP: It has the ambition to be a driving force behind the ecological transition and therefore needs new talents, Patricia Lecompte.

Face aux enjeux écologiques, l'industrie chimique prévoit de développer de nouvelles filières liées à la transition énergétique et environnementale, mais aussi de répondre aux futurs besoins liés à la relocalisation dans l'hexagone d'activités dites stratégiques comme, par exemple, celle de la pharmacie. Faced with ecological challenges, the chemical industry plans to develop new sectors linked to energy and environmental transition, but also to meet future needs linked to the relocation in France of so-called strategic activities such as, for example, that of the pharmacy. Pour y parvenir, France chimie, l'association des industriels du secteur, a annoncé son intention d'embaucher durant les quatre prochaines années 120 000 personnes et d'augmenter le nombre de ses alternants, le passant de 6 000 à 7 800, avec à la clé des emplois pérennes. To achieve this, France Chimie, the association of industrialists in the sector, has announced its intention to hire 120,000 people over the next four years and increase the number of its work-study trainees from 6,000 to 7,800, with the key to long-term jobs. C'est à l'occasion du colloque célébrant le centenaire de l'association, et devant un parterre d'étudiants en école d'ingénieurs, que son président Luc Benoit-Cattin, a fait ces annonces. Depuis quinze ans, le secteur de la chimie affiche une croissance moyenne de 1,4%, qui devrait se poursuivre pendant les prochaines années. For fifteen years, the chemicals sector has posted an average growth of 1.4%, which should continue over the next few years. C'est l'un des rares secteurs industriels à avoir recruter durant la crise sanitaire. C'est le cas de l'industrie pharmaceutique qui, en 2020, a embauché un peu plus de 11 000 salariés, dont la moitié en CDI, à contrecourant des autres secteurs industriels qui eux ont dû réduire leurs effectifs.

CP : C'était Patricia Lecompte sur RFI.