×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Journal en français facile RFI, Journal en français facile 04/03/2021 20h00 GMT

Journal en français facile 04/03/2021 20h00 GMT

Vous écoutez RFI il est 21h à Paris, 20h en TU

Romain Auzouy : Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile. Présenté ce soir en compagnie de Sylvie Berruet, bonsoir Sylvie.

Sylvie Berruet : Bonsoir Romain, bonsoir à tous.

RA : À la Une ce soir, l'inquiétude de la communauté internationale concernant la Birmanie. L'ONU affirme qu'au moins 54 personnes ont été tuées depuis le coup d'État du 1er février. Les Nations unies qui demandent la mise en place d'un embargo mondial sur les armes à l'égard de la Birmanie.

SB : En France, des annonces face à la pandémie de coronavirus. Un nouveau confinement local décrété ce week-end dans le département du Pas-de-Calais. Le Premier ministre Jean Castex promet que 20 millions de personnes seront vaccinées d'ici la mi-mai.

RA : Et puis un accord pour sauver une usine de nickel en Nouvelle-Calédonie. Le sujet avait divisé politiquement. Les forces de cet archipel français situé dans le Pacifique ont signé le texte qui prévoit de sauver les 3 000 emplois en jeu.

-----

SB : Elle est devenue un triste symbole de la contestation en Birmanie.

RA : Kyal Sin âgée de 19 ans, tuée hier lors d'une manifestation à Mandalay dans le centre du pays. L'une des 38 victimes en une journée, hier, victimes de la répression de la junte militaire, c'est le bilan le plus lourd en 24 heures depuis le coup d'État. Une photo de cette jeune femme est devenue virale sur les réseaux sociaux (c'est-à-dire qu'elle a été vue massivement). Cette photo a été prise peu de temps avant qu'elle soit touchée par un tir mortel, on la voit portant un tee-shirt sur lequel est écrit « Tout ira bien ». Shwe Hlaing est un étudiant de 24 ans qui a participé hier aux manifestations qui se sont déroulées à Mandalay. Joint par Cléa Broadhurst, il nous explique qu'il admire le courage de cette jeune femme :

« Elle avait pris la décision d'aller en première ligne, entièrement équipée, pour ces manifestations à Mandalay. Elle était très courageuse. Elle a risqué sa vie pour la démocratie. Je m'attends à ce que les militaires poursuivent leur répression, et ces tueries vont continuer car leur tactique pour nous faire peur marche très bien. Ce dont ils ont le plus peur, c'est se retrouver coincés. Et ils sont prêts à tout pour garder le pouvoir. Donc ce genre de choses va continuer, avec autant de morts que mercredi, qui était une journée chaotique, et on en souffre énormément. Mais nous avons pourtant encore deux possibilités : soit on va gagner soit on perd, avec beaucoup de morts à la clé. Mais je crois que les gens ne vont pas laisser tomber facilement, car nous craignons vraiment un règne militaire, donc je pense que les gens sont encore prêts à risquer leur vie. » RA : Témoignage d'un étudiant qui manifestait hier à Mandalay. Malgré la peur de nouvelles manifestations ont eu lieu aujourd'hui en Birmanie. Face à la répression, le rapporteur spécial de l'ONU sur la Birmanie demande que soit mis en place un embargo mondial sur les armes et des sanctions internationales. Des demandes auxquelles le Conseil de sécurité doit répondre. Les condamnations se sont encore multipliées ce jeudi. Parmi la communauté internationale, le Premier ministre britannique Boris Johnson s'est dit « horrifié » par ce qu'il se passe actuellement en Birmanie et il réclame la fin de la répression militaire.

SB : « Nous avons besoin d'élargir notre portefeuille de vaccins. » RA : Cette phrase est signée du directeur Europe de l'Organisation mondiale de la santé. « Élargir le portefeuille de vaccins », dans un vocabulaire imagé, cela veut dire avoir une plus grande variété de vaccins et ne pas dépendre de quelques laboratoires seulement. Voilà pourquoi l'Agence européenne du médicament a commencé ce jeudi à examiner le vaccin russe Spoutnik V. Comment cette procédure va-t-elle se dérouler ? Les réponses d'Anissa El Jabri.

L'homologation du Spoutnik V devrait prendre moins de temps que d'habitude, c'est le régulateur européen qui le dit. Cette période qui prend en moyenne entre deux et quatre mois peut être raccourcie en raison d'études préparatoires déjà réalisées. Ça ne devait de toute façon pas suffire pour aller vite. 100 millions de doses de Spoutnik V pour les Européens, c'est possible, mais pour le mois de juin, pas avant. Il faut en produire pour la Russie, pour la quarantaine de pays qui l'ont déjà approuvé. Mais aussi pour ceux qui l'ont commandé sans attendre le feu vert européen : la Hongrie, la Slovaquie, déjà livrées, la République tchèque en attente depuis cette semaine. Surtout, pour recevoir le feu vert de Bruxelles, le fabricant du vaccin doit avoir une capacité de production sur le sol européen. Et là, encore une fois en ordre dispersé, les Européens se sont manifestés. L'Allemagne, mais aussi l'Autriche. Le chancelier Sebastian Kurz qui juge l'Union européenne trop lente, est à l'initiative pour un partenariat avec le Danemark et Israël pour la production de vaccins de deuxième génération. À l'épreuve de la course à la vaccination, l'unité européenne s'effrite chaque jour un peu plus.

RA : Et dans cette course à la vaccination, à noter aujourd'hui, la décision de l'Italie qui a bloqué l'exportation vers l'Australie de doses du vaccin AstraZeneca. Raison invoquée par Rome : « la pénurie persistante de vaccins et les retards d'approvisionnement de la part d'AstraZeneca » et le fait que l'Australie est considérée comme un pays « non vulnérable » par le mécanisme de contrôle mis en place par l'Union européenne. En Europe, où le nombre de cas de Covid-19 augmente à nouveau après six semaines de baisse, c'est l'OMS qui l'affirme.

SB : Face à cela des annonces ce soir en France, le Premier ministre Jean Castex a tenu une conférence de presse.

RA : Il confirme un nouveau confinement local dans le Pas-de-Calais, ce week-end. Trois nouveaux départements sont placés sous surveillance, les Hautes-Alpes l'Aisne et l'Aube, cela porte leur nombre à 23. Concernant enfin la vaccination, Jean Castex annonce qu'elle sera possible en pharmacie, en France, à partir de la semaine du 15 mars et il promet au moins 20 millions de personnes vaccinées d'ici la moitié du mois de mai.

SB : On reste en France pour parler politique à présent.

RA : Les élections régionales ont lieu dans trois mois et les alliances continuent de se nouer notamment en gauche. Dernier exemple en date dans les Hauts-de-France, c'est dans le nord du pays, avec un pacte entre les insoumis et les verts. Pacte inattendu, les discussions se tenaient plutôt entre les insoumis et les communistes, indirectement les socialistes, mais pas les verts. Oui, mais après les régionales il y aura la présidentielle de 2022. Aurélien Devernoix.

On ne se met pas impunément sur la route de l'ambition présidentielle de Jean-Luc Mélenchon. Et le patron du Parti communiste, Fabien Roussel, vient d'en faire l'amère expérience. Lui, qui espérait nouer une grande alliance à gauche dans les Hauts-de-France où il emmène la liste communiste pour les régionales, vient de se retrouver largement isolé après le pacte noué entre les insoumis et les écologistes. Et si les communistes se disent surpris et déçus, la volonté affichée ces derniers mois par Fabien Roussel de présenter un candidat de son parti à la présidentielle -et pourquoi pas lui- n'est sans doute pas étrangère au choix des insoumis. Car en 2012 et en 2017, le Parti communiste s'était rangé derrière Jean-Luc Mélenchon qui compte bien rééditer cette alliance en 2022. Côté insoumis, on jure qu'il n'y a rien de personnel contre Fabien Roussel et qu' il n'est pas question de se fâcher avec l'allié communiste. Preuves en sont, selon le parti, les listes communes LFI-PCF en Île-de-France et en Auvergne-Rhône-Alpes. La France insoumise qui affirme d'ailleurs encore espérer un grand rassemblement de la gauche, avec les communistes donc, dans les Hauts-de-France.

RA : Aurélien Devernoix du service politique de RFI.

SB : Et puis en Nouvelle-Calédonie, un accord politique autour de la très sensible reprise d'une usine de nickel.

RA : Un accord politique qui a été signé ce jeudi entre les forces politiques de cet archipel français du Pacifique : donc entre les loyalistes, les indépendantistes et les chefs coutumiers kanak. La reprise de cette usine est un sujet très sensible car il y a 3 000 emplois en jeu, et cet accord devrait permettre de sauver ces emplois. Comment cela va se passer, Ariane Gaffuri.

L'accord qui a été trouvé va à l'encontre de ce que dénonçaient les indépendantistes qui craignent de perdre le contrôle des richesses du pays, puisque Trafigura, le négociant suisse, reste dans le montage financier à hauteur de 19%. Un fonds de pension aura 30%. Les 51% restants seront détendus par les salariés, les populations locales et trois provinces calédoniennes (Sud, Nord, îles Loyauté). Un milliard sera apporté par des actionnaires non publics. Le brésilien Valé, lui, laisse 500 millions dans ses caisses pour financer une installation de stockage. Mais c'est surtout l'apport de l'État, 400 millions d'euros en garanties et en prêts, qui a été déterminant dans ce projet de reprise. « Sans l'intervention financière de l'État, le deal ne pouvait pas se faire », reconnait une responsable politique locale au cœur des négociations. L'autre grande influence est le partenariat industriel conclu avec Tesla, le géant américain de construction de véhicules électriques, dont les batteries seront fabriquées par le nouveau consortium, baptisé dorénavant « Goro Ressources ». Avec cet accord, le site devrait pouvoir redémarrer prochainement.

RA : Enfin en football, un nouvel entraîneur à Rennes. Il s'agit de Bruno Génésio qui avait entraîné par le passé l'Olympique lyonnais.


Journal en français facile 04/03/2021 20h00 GMT Zeitung in leichtem Französisch 04/03/2021 20:00 GMT Journal in easy French 04/03/2021 20:00 GMT Noticias en francés fácil 04/03/2021 20h00 GMT Notizie in francese semplice 04/03/2021 20h00 GMT フランス語によるニュース 04/03/2021 20:00 GMT Notícias em francês fácil 04/03/2021 20h00 GMT Журнал на простом французском языке 03.04.2021 20:00 GMT Kolay Fransızca Haberler 04/03/2021 20h00 GMT

Vous écoutez RFI il est 21h à Paris, 20h en TU You are listening to RFI it is 9 p.m. in Paris, 8 p.m. in UT

Romain Auzouy : Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile. Présenté ce soir en compagnie de Sylvie Berruet, bonsoir Sylvie. 今夜、Sylvie Berruet、こんばんはSylvieと一緒に発表されました。 Представлено сегодня вечером с Сильви Берруэ, добрый вечер, Сильви.

Sylvie Berruet : Bonsoir Romain, bonsoir à tous.

RA : À la Une ce soir, l'inquiétude de la communauté internationale concernant la Birmanie. RA: Our top story tonight is the international community's concern about Burma. RA:今夜のトップページで、ビルマに関する国際社会の懸念。 Ра: На первой полосе сегодня вечером беспокойство международного сообщества по поводу Бирмы. L'ONU affirme qu'au moins 54 personnes ont été tuées depuis le coup d'État du 1er février. 国連は、2月1日のクーデター以来少なくとも54人が死亡したと述べています。 Les Nations unies qui demandent la mise en place d'un embargo mondial sur les armes à l'égard de la Birmanie. 国連はビルマへの世界的な武器禁輸を要求している。

SB : En France, des annonces face à la pandémie de coronavirus. SB: In France, announcements in the face of the coronavirus pandemic. SB: In Francia, annunci in risposta alla pandemia di coronavirus. SB:フランスでは、コロナウイルスのパンデミックに直面した発表。 SB:在法国,有关冠状病毒大流行的公告。 Un nouveau confinement local décrété ce week-end dans le département du Pas-de-Calais. 今週末、パドカレー県で新しい地方の監禁が布告されました。 Le Premier ministre Jean Castex promet que 20 millions de personnes seront vaccinées d'ici la mi-mai. ジャン・カステックス首相は、5月中旬までに2000万人がワクチン接種を受けることを約束しています。

RA : Et puis un accord pour sauver une usine de nickel en Nouvelle-Calédonie. RA: And then an agreement to save a nickel factory in New Caledonia. RA: E poi un accordo per salvare un impianto di nichel in Nuova Caledonia. RA:そして、ニューカレドニアのニッケル工場を救うという合意。 RA:然后达成了拯救新喀里多尼亚一家镍工厂的协议。 Le sujet avait divisé politiquement. The subject was politically divisive. Il tema era politicamente divisivo. 主題は政治的に分裂していた。 这个话题在政治上存在分歧。 Les forces de cet archipel français situé dans le Pacifique ont signé le texte qui prévoit de sauver les 3 000 emplois en jeu. The forces of this French archipelago located in the Pacific have signed the text which plans to save the 3,000 jobs at stake. 这个位于太平洋的法国群岛的军队已经签署了计划挽救 3,000 个工作岗位的文本。

-----

SB : Elle est devenue un triste symbole de la contestation en Birmanie. SB: She has become a sad symbol of protest in Burma. SB: È diventata un triste simbolo della protesta in Birmania. SB:她已经成为缅甸抗议的悲伤象征。

RA : Kyal Sin âgée de 19 ans, tuée hier lors d'une manifestation à Mandalay dans le centre du pays. RA: Kyal Sin, 19, was killed yesterday during a demonstration in Mandalay in the center of the country. L'une des 38 victimes en une journée, hier, victimes de la répression de la junte militaire, c'est le bilan le plus lourd en 24 heures depuis le coup d'État. Une photo de cette jeune femme est devenue virale sur les réseaux sociaux (c'est-à-dire qu'elle a été vue massivement). A photo of this young woman went viral on social networks (i.e. it was seen on a massive scale). 这位年轻女子的一张照片在社交媒体上疯传(即被大量浏览)。 Cette photo a été prise peu de temps avant qu'elle soit touchée par un tir mortel, on la voit portant un tee-shirt sur lequel est écrit « Tout ira bien ». This photo was taken shortly before she was fatally shot, and shows her wearing a T-shirt that reads "Everything will be fine". Shwe Hlaing est un étudiant de 24 ans qui a participé hier aux manifestations qui se sont déroulées à Mandalay. Joint par Cléa Broadhurst, il nous explique qu'il admire le courage de cette jeune femme :

« Elle avait pris la décision d'aller en première ligne, entièrement équipée, pour ces manifestations à Mandalay. “She made the decision to go to the front line, fully equipped, for these protests in Mandalay. "Aveva preso la decisione di andare in prima linea, completamente equipaggiata, per queste manifestazioni a Mandalay. Elle était très courageuse. Elle a risqué sa vie pour la démocratie. Je m'attends à ce que les militaires poursuivent leur répression, et ces tueries vont continuer car leur tactique pour nous faire peur marche très bien. I expect the military to continue their crackdown, and these killings will continue because their tactics to scare us are working very well. Ce dont ils ont le plus peur, c'est se retrouver coincés. What they're most afraid of is getting stuck. Et ils sont prêts à tout pour garder le pouvoir. And they'll do anything to stay in power. E faranno di tutto per rimanere al potere. Donc ce genre de choses va continuer, avec autant de morts que mercredi, qui était une journée chaotique, et on en souffre énormément. So this kind of thing will continue, with as many deaths as Wednesday, which was a chaotic day, and we are in great pain. Mais nous avons pourtant encore deux possibilités : soit on va gagner soit on perd, avec beaucoup de morts à la clé. But we still have two possibilities: either we will win or we lose, with a lot of deaths. Mais je crois que les gens ne vont pas laisser tomber facilement, car nous craignons vraiment un règne militaire, donc je pense que les gens sont encore prêts à risquer leur vie. But I believe people are not going to give up easily, because we really fear a military rule, so I think people are still willing to risk their lives. Ma non credo che la gente si arrenderà facilmente, perché temiamo davvero il dominio militare, quindi penso che la gente sia ancora pronta a rischiare la vita. » RA : Témoignage d'un étudiant qui manifestait hier à Mandalay. Malgré la peur de nouvelles manifestations ont eu lieu aujourd'hui en Birmanie. Despite the fear new demonstrations took place today in Burma. Face à la répression, le rapporteur spécial de l'ONU sur la Birmanie demande que soit mis en place un embargo mondial sur les armes et des sanctions internationales. In the face of repression, the UN Special Rapporteur on Burma calls for a global arms embargo and international sanctions. In risposta alla repressione, il relatore speciale delle Nazioni Unite sulla Birmania chiede un embargo globale sulle armi e sanzioni internazionali. Des demandes auxquelles le Conseil de sécurité doit répondre. Demands to which the Security Council must respond. Les condamnations se sont encore multipliées ce jeudi. Parmi la communauté internationale, le Premier ministre britannique Boris Johnson s'est dit « horrifié » par ce qu'il se passe actuellement en Birmanie et il réclame la fin de la répression militaire. Among the international community, British Prime Minister Boris Johnson said he was "horrified" by what is happening in Burma and called for an end to military repression. Tra la comunità internazionale, il primo ministro britannico Boris Johnson ha dichiarato di essere "inorridito" da quanto sta accadendo in Birmania e chiede la fine della repressione militare.

SB : « Nous avons besoin d'élargir notre portefeuille de vaccins. SB: “We need to expand our vaccine portfolio. » RA : Cette phrase est signée du directeur Europe de l'Organisation mondiale de la santé. "RA: This sentence is signed by the European Director of the World Health Organization. "RA: Questa frase è firmata dal direttore europeo dell'Organizzazione Mondiale della Sanità. « Élargir le portefeuille de vaccins », dans un vocabulaire imagé, cela veut dire avoir une plus grande variété de vaccins et ne pas dépendre de quelques laboratoires seulement. "Expanding the vaccine portfolio", in a colorful vocabulary, means having a greater variety of vaccines and not depending on just a few laboratories. Voilà pourquoi l'Agence européenne du médicament a commencé ce jeudi à examiner le vaccin russe Spoutnik V. Comment cette procédure va-t-elle se dérouler ? Les réponses d'Anissa El Jabri.

L'homologation du Spoutnik V devrait prendre moins de temps que d'habitude, c'est le régulateur européen qui le dit. The approval of Sputnik V should take less time than usual, it is the European regulator who says it. Cette période qui prend en moyenne entre deux et quatre mois peut être raccourcie en raison d'études préparatoires déjà réalisées. This period, which takes on average between two and four months, may be shortened due to preparatory studies already carried out. Ça ne devait de toute façon pas suffire pour aller vite. It was not enough to go fast anyway. 100 millions de doses de Spoutnik V pour les Européens, c'est possible, mais pour le mois de juin, pas avant. 100 million doses of Sputnik V for Europeans, it is possible, but for the month of June, not before. 100 milioni di dosi di Sputnik V per gli europei sono possibili, ma non prima di giugno. Il faut en produire pour la Russie, pour la quarantaine de pays qui l'ont déjà approuvé. It must be produced for Russia, for the forty or so countries that have already approved it. 它必须是为俄罗斯、为已经批准它的四十个国家生产的。 Mais aussi pour ceux qui l'ont commandé sans attendre le feu vert européen : la Hongrie, la Slovaquie, déjà livrées, la République tchèque en attente depuis cette semaine. But also for those who ordered it without waiting for the European green light: Hungary, Slovakia, already delivered, the Czech Republic pending since this week. 但也适用于那些无需等待欧洲绿灯就订购的人:匈牙利、斯洛伐克已经交付,捷克共和国从本周起就在等待。 Surtout, pour recevoir le feu vert de Bruxelles, le fabricant du vaccin doit avoir une capacité de production sur le sol européen. Above all, to receive the green light from Brussels, the vaccine manufacturer must have a production capacity on European soil. Soprattutto, per ricevere il via libera da Bruxelles, il produttore di vaccini deve avere una capacità produttiva sul territorio europeo. Et là, encore une fois en ordre dispersé, les Européens se sont manifestés. And there, once again in dispersed order, the Europeans showed up. E poi, ancora una volta in ordine sparso, si sono fatti avanti gli europei. Se manifester?? 欧洲人再次以分散的秩序出现在那里。 L'Allemagne, mais aussi l'Autriche. Le chancelier Sebastian Kurz qui juge l'Union européenne trop lente, est à l'initiative pour un partenariat avec le Danemark et Israël pour la production de vaccins de deuxième génération. À l'épreuve de la course à la vaccination, l'unité européenne s'effrite chaque jour un peu plus. In the race for vaccination, European unity is crumbling a little more every day. Nella corsa ai vaccini, l'unità europea si sgretola ogni giorno di più.

RA : Et dans cette course à la vaccination, à noter aujourd'hui, la décision de l'Italie qui a bloqué l'exportation vers l'Australie de doses du vaccin AstraZeneca. RA: And in this race to vaccinate, today we note Italy's decision to block the export of doses of AstraZeneca vaccine to Australia. Raison invoquée par Rome : « la pénurie persistante de vaccins et les retards d'approvisionnement de la part d'AstraZeneca » et le fait que l'Australie est considérée comme un pays « non vulnérable » par le mécanisme de contrôle mis en place par l'Union européenne. Reason given by Rome: "the persistent shortage of vaccines and delays in supply from AstraZeneca" and the fact that Australia is considered a "non-vulnerable" country by the control mechanism put in place by the 'European Union. Il motivo addotto da Roma: "la persistente carenza di vaccini e i ritardi nelle forniture da parte di AstraZeneca" e il fatto che l'Australia è considerata un Paese "non vulnerabile" dal meccanismo di controllo istituito dall'Unione Europea. En Europe, où le nombre de cas de Covid-19 augmente à nouveau après six semaines de baisse, c'est l'OMS qui l'affirme. In Europe, where the number of Covid-19 cases is increasing again after six weeks of decline, it is the WHO that affirms it.

SB : Face à cela des annonces ce soir en France, le Premier ministre Jean Castex a tenu une conférence de presse. SB: Faced with these announcements this evening in France, Prime Minister Jean Castex held a press conference.

RA : Il confirme un nouveau confinement local dans le Pas-de-Calais, ce week-end. Trois nouveaux départements sont placés sous surveillance, les Hautes-Alpes l'Aisne et l'Aube, cela porte leur nombre à 23. Three new departments are placed under surveillance, Hautes-Alpes Aisne and Aube, this brings their number to 23. Tre nuovi dipartimenti sono stati posti sotto sorveglianza: Hautes-Alpes, Aisne e Aube, portando così il totale a 23. Last sentence Concernant enfin la vaccination, Jean Castex annonce qu'elle sera possible en pharmacie, en France, à partir de la semaine du 15 mars et il promet au moins 20 millions de personnes vaccinées d'ici la moitié du mois de mai. Finally, Jean Castex announces that vaccination will be available in pharmacies in France from the week of March 15, and he promises that at least 20 million people will be vaccinated by the middle of May. Infine, Jean Castex ha annunciato che la vaccinazione sarà disponibile nelle farmacie francesi a partire dalla settimana del 15 marzo e ha promesso che almeno 20 milioni di persone saranno vaccinate entro la metà di maggio.

SB : On reste en France pour parler politique à présent. SB: Let's stay in France and talk politics now.

RA : Les élections régionales ont lieu dans trois mois et les alliances continuent de se nouer notamment en gauche. RA: The regional elections take place in three months and alliances continue to be formed, particularly on the left. Dernier exemple en date dans les Hauts-de-France, c'est dans le nord du pays, avec un pacte entre les insoumis et les verts. The latest example in Hauts-de-France is in the north of the country, with a pact between the rebels and the Greens. Pacte inattendu, les discussions se tenaient plutôt entre les insoumis et les communistes, indirectement les socialistes, mais pas les verts. An unexpected pact, discussions were held between the rebels and the Communists, indirectly with the Socialists, but not with the Greens. Un patto inaspettato, le discussioni si sono svolte tra i ribelli e i comunisti, indirettamente i socialisti, ma non i verdi. Oui, mais après les régionales il y aura la présidentielle de 2022. Yes, but after the regional elections, there's the presidential elections in 2022. 是的,但地区选举之后将举行 2022 年总统选举。 Aurélien Devernoix.

On ne se met pas impunément sur la route de l'ambition présidentielle de Jean-Luc Mélenchon. We do not get away with impunity on the road to the presidential ambition of Jean-Luc Mélenchon. Et le patron du Parti communiste, Fabien Roussel, vient d'en faire l'amère expérience. And the boss of the Communist Party, Fabien Roussel, has just had a bitter experience. E il leader del Partito Comunista, Fabien Roussel, ne ha appena avuto un'amara esperienza. Lui, qui espérait nouer une grande alliance à gauche dans les Hauts-de-France où il emmène la liste communiste pour les régionales, vient de se retrouver largement isolé après le pacte noué entre les insoumis et les écologistes. He had hoped to forge a major left-wing alliance in the Hauts-de-France region, where he is leading the Communist list for the regional elections, but has now found himself largely isolated after the pact struck between the Insoumis and the ecologists. Aveva sperato di creare un'ampia alleanza a sinistra nella regione di Hauts-de-France, dove guida la lista comunista per le elezioni regionali, ma ora si è trovato ampiamente isolato dopo il patto stretto tra i ribelli e gli ecologisti. Et si les communistes se disent surpris et déçus, la volonté affichée ces derniers mois par Fabien Roussel de présenter un candidat de son parti à la présidentielle -et pourquoi pas lui- n'est sans doute pas étrangère au choix des insoumis. And if the Communists say they are surprised and disappointed, the will displayed in recent months by Fabien Roussel to present a candidate of his party for the presidential election - and why not him - is undoubtedly not unrelated to the choice of rebels. E mentre i comunisti si dicono sorpresi e delusi, il desiderio di Fabien Roussel negli ultimi mesi di presentare un candidato del suo partito alle elezioni presidenziali - e perché non lui stesso? Car en 2012 et en 2017, le Parti communiste s'était rangé derrière Jean-Luc Mélenchon qui compte bien rééditer cette alliance en 2022. Because in 2012 and 2017, the Communist Party lined up behind Jean-Luc Mélenchon who intends to repeat this alliance in 2022. Côté insoumis, on jure qu'il n'y a rien de personnel contre Fabien Roussel et qu' il n'est pas question de se fâcher avec l'allié communiste. On the rebellious side, we swear that there is nothing personal against Fabien Roussel and that there is no question of getting angry with the communist ally. Da parte degli Insoumis si giura che non c'è nulla di personale contro Fabien Roussel e che non c'è alcuna questione di rottura con l'alleato comunista. Preuves en sont, selon le parti, les listes communes LFI-PCF en Île-de-France et en Auvergne-Rhône-Alpes. 据该党称,这方面的证据是法兰西岛和奥弗涅-罗讷-阿尔卑斯大区的 LFI-PCF 联合名单。 La France insoumise qui affirme d'ailleurs encore espérer un grand rassemblement de la gauche, avec les communistes donc, dans les Hauts-de-France. The rebellious France which also claims to still hope for a large gathering of the left, with the Communists therefore, in Hauts-de-France.

RA : Aurélien Devernoix du service politique de RFI.

SB : Et puis en Nouvelle-Calédonie, un accord politique autour de la très sensible reprise d'une usine de nickel. SB: And then in New Caledonia, a political agreement around the highly sensitive takeover of a nickel plant.

RA : Un accord politique qui a été signé ce jeudi entre les forces politiques de cet archipel français du Pacifique : donc entre les loyalistes, les indépendantistes et les chefs coutumiers kanak. RA: A political agreement which was signed this Thursday between the political forces of this French Pacific archipelago: therefore between the loyalists, the separatists and the traditional Kanak chiefs. RA: Giovedì è stato firmato un accordo politico tra le forze politiche di questo arcipelago francese del Pacifico: lealisti, indipendentisti e capi tradizionali Kanak. RA:本周四,这个太平洋法国群岛的政治力量之间签署了一份政治协议:因此,是保皇派、分离主义者和卡纳克传统领导人之间签署的。 La reprise de cette usine est un sujet très sensible car il y a 3 000 emplois en jeu, et cet accord devrait permettre de sauver ces emplois. Comment cela va se passer, Ariane Gaffuri. How it's going to work, Ariane Gaffuri. Come funzionerà, Ariane Gaffuri.

L'accord qui a été trouvé va à l'encontre de ce que dénonçaient les indépendantistes qui craignent de perdre le contrôle des richesses du pays, puisque Trafigura, le négociant suisse, reste dans le montage financier à hauteur de 19%. The agreement that was reached goes against what denounced the separatists who fear losing control of the country's wealth, since Trafigura, the Swiss trader, remains in the financial package at 19%. L'accordo raggiunto va contro la volontà degli indipendentisti, che temono di perdere il controllo delle risorse del Paese, poiché Trafigura, l'operatore svizzero, manterrà una partecipazione del 19% nel pacchetto finanziario. 所达成的协议与分离主义者所谴责的内容背道而驰,分离主义者担心失去对该国财富的控制,因为瑞士贸易商托克(Trafigura)仍以19%的比例留在金融安排中。 Un fonds de pension aura 30%. A pension fund will have 30%. Les 51% restants seront détendus par les salariés, les populations locales et trois provinces calédoniennes (Sud, Nord, îles Loyauté). The remaining 51% will be held by employees, local populations and three New Caledonian provinces (South, North, Loyalty Islands). Il restante 51% sarà pagato dai dipendenti, dalla popolazione locale e dalle tre province della Nuova Caledonia (Sud, Nord e Isole della Lealtà). restant需要和主语搭配 其余 51% 将由员工、当地居民和喀里多尼亚三个省份(南岛、北岛、洛亚尔蒂群岛)释放。 Un milliard sera apporté par des actionnaires non publics. One billion will be provided by non-public shareholders. Le brésilien Valé, lui, laisse 500 millions dans ses caisses pour financer une installation de stockage. The Brazilian Valé, he leaves 500 million in his coffers to finance a storage facility. Mais c'est surtout l'apport de l'État, 400 millions d'euros en garanties et en prêts, qui a été déterminant dans ce projet de reprise. But it is above all the contribution of the State, 400 million euros in guarantees and loans, which was decisive in this recovery project. 但最重要的是国家的贡献,4亿欧元的担保和贷款,对这个复苏项目起到了决定性的作用。 « Sans l'intervention financière de l'État, le deal ne pouvait pas se faire », reconnait une responsable politique locale au cœur des négociations. "Without the financial intervention of the State, the deal could not be done", recognizes a local politician at the heart of the negotiations. "Senza l'intervento finanziario dello Stato, l'affare non si sarebbe potuto fare", ammette un politico locale al centro delle trattative. “如果没有国家的财政干预,这笔交易就不可能完成,”一位处于谈判核心的当地政治领导人承认。 L'autre grande influence est le partenariat industriel conclu avec Tesla, le géant américain de construction de véhicules électriques, dont les batteries seront fabriquées par le nouveau consortium, baptisé dorénavant « Goro Ressources ». The other major influence is the industrial partnership concluded with Tesla, the American giant in the construction of electric vehicles, whose batteries will be manufactured by the new consortium, henceforth called "Goro Resources". L'altra grande influenza è la partnership industriale con Tesla, il gigante americano dei veicoli elettrici, le cui batterie saranno prodotte dal nuovo consorzio, ora chiamato "Goro Ressources". 另一个主要影响是与美国电动汽车制造巨头特斯拉达成的工业合作伙伴关系,其电池将由新财团(现称为“Goro Resources”)制造。 Avec cet accord, le site devrait pouvoir redémarrer prochainement. 有了这个协议,该网站应该能够很快重新启动。

RA : Enfin en football, un nouvel entraîneur à Rennes. Il s'agit de Bruno Génésio qui avait entraîné par le passé l'Olympique lyonnais. This is Bruno Génésio who had coached Olympique Lyonnais in the past. 这是布鲁诺·热内西奥(Bruno Génésio),他曾担任里昂奥林匹克队的教练。