×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Español con Juan, ¿Vienes conmigo? (1)

¿Vienes conmigo? (1)

Español con Juan es un podcast en español para aprender español. Si tienes un nivel intermedio o intermedio alto de español, nuestro podcast te puede ayudar a mejorar tu nivel de comprensión y a aprender gramática y vocabulario en contexto, de una forma natural, escuchando los comentarios y las divertidas historias de Juan. Puedes leer la transcripción de cada episodio en nuestra página web 1001 Reasons to Learn Spanish.

¡Hola, chicos! ¿Qué tal? ¿Qué tal? Bienvenidos. Bienvenidos a un nuevo episodio de nuestro podcast en español para aprender español. Para los que no me conocéis, porque me imagino que habrá mucha gente, habrá mucha gente, habrá mucha gente que me conoce ya, claro. Porque llevo, llevo muchos años haciendo este podcast. No sé, cuatro, cinco o seis. A mí me parece. A mí me parece que he hecho siempre este podcast, ¿vale?

Me llamo Juan. Para los que no me conocéis. Soy español. Soy bastante guapo. Un poco, un poco mayor, un poco viejo, pero todavía, todavía bastante, bastante guapo y simpático. Con un poco, bastante, con bastante sentido del humor. Y bueno, soy profesor de español.

Y en fin. Hago vídeos, hago cursos y hago un podcast. Este, este podcast. Este podcast que tú estás escuchando ahora que se llama Español con Juan, ¿vale?

Claro, tú te estarás preguntando, tú te estarás preguntando. ¿Pero este tío dónde está? ¿Dónde está? Porque se escucha, se escucha, se escucha ruido. Se escucha ruido de fondo. Sí, sí, sí, sí. Se escucha ruido de fondo porque están pasando coches, tío. Están pasando coches. Mira, ahora va a pasar un coche. Van a pasar, van a pasar varios coches.

Están pasando varios coches. Y claro, hay ruido, hay ruido de fondo.

Pero es que a mí, a mí me gusta, me gusta, me gusta enseñar de esta forma. Me gusta enseñar así, de una forma natural. ¿Vale? Como si, como si (subjuntivo). Como si (subjuntivo). Como si fuéramos. Como si fuéramos. Imperfecto de subjuntivo. Como si fuéramos. Como si fuéramos dos amigos. Tú y yo.

Tú estás ahí en tu casa. Pero, pero es como, como sí, como si (subjuntivo). Como si estuvieras aquí conmigo. Como si estuvieras aquí conmigo, paseando.

En fin, a veces, a veces hago... A veces hago episodios del podcast en la calle, como este de hoy, y otras veces en mi casa.

Me gusta cambiar. Me gusta variar.

Lo que no me gusta, lo que no me gusta es el viento. En esta calle, en esta calle donde estoy ahora, hace mucho viento. Así que voy, voy a intentar cambiar de calle, voy a intentar cambiar de calle porque me gusta, me gusta que haya... Me gusta que haya (subjuntivo) ¡Ay, el subjuntivo! ¡Qué...! Qué pesado es el subjuntivo, ¿no?

Me gusta que haya ruido de fondo, ¿vale? Me gusta que haya ruido de fondo. )Ahora se escucha, se escucha un avión) porque... Porque es más natural, tío, es más natural, ¿no?

El sonido no es perfecto. ¡Claro que no! El sonido no es el sonido de un estudio. Pero es que si tú vas a España, la gente no te va a hablar en un estudio, te va a hablar en la calle, tío. Te va a hablar en la calle, en el bar, en la tienda y claro... En la playa, con todos los niños allí con la pelota. "Mamá, mamá, la pelota, la pelota"

En España hay mucho ruido en la calle, tío. Te tienes que acostumbrar. Te tienes que acostumbrar a escuchar español de una forma más natural, como por ejemplo con este profesor tan genial que soy yo, que está paseando en este momento por la calle y puedes escuchar mi respiración agitada.

Bueno, voy a dejar, voy a dejar de hacer el tonto con la respiración porque algunas personas van a pensar que esto es un podcast erótico o algo así. No, no, no, no, no... Simplemente, es simplemente que estoy un poco cansado porque, porque llevo, llevo un poco de tiempo, llevo, llevo un poco de tiempo, llevo un rato caminando. Y.... hace mucho calor. Hoy hace calor, ¿eh?

Yo vivo en Londres, ¿eh?. Yo vivo en Londres. Y aquí normalmente el tiempo es muy malo. Pero hoy hace calor.

Bueno, no sé... La verdad es que me he perdido. Me he perdido. No, no en la calle, no. Yo sé dónde estoy. Yo sé dónde estoy. Quiero decir, me he perdido en la conversación, en este monólogo. Porque aquí en Español con Juan, yo esto lo hago muy a menudo, ¿eh? Lo hago muy a menudo. Yo me enrollo, me enrollo como una persiana, empiezo a hablar de esto, de lo otro y al final, no sé, no sé dónde, no sé dónde estoy, no sé dónde estoy, mentalmente quiero decir; no sé dónde estoy en el tema, en el tema de que se trate, ¿no?

Por aquí... Tíos, por aquí hace mucho viento, por aquí hace mucho viento. Así que creo que tengo que buscar otra calle, tengo que buscar otra calle porque si no, no se escucha. No se escucha bien.

Lo que, lo que... ¡Ah, sí, sí, sí, sí! Lo que estaba diciendo, lo que estaba diciendo, ahora me acuerdo, ahora me acuerdo. Lo que estaba diciendo es que a mí me gusta que haya ruido de fondo, ¿no? Que haya ruido de fondo. Los coches, la moto, el niño que pasa, los pasos, ¿vale? Mi respiración. Todo esto... Me gusta, me gusta. Porque lo hace más natural.

Pero claro... El viento. El viento es el problema. Cuando cuando hace mucho viento... Cuando hace mucho viento, no se escucha nada, tío, no se escucha nada.

Voy a, voy a girar aquí a la derecha, a ver, por esta calle, por esta calle hace más sombra, sí, por aquí hace más sombra y no hace, no hace tanto viento. Yo creo que por aquí se escucha mejor. ¿Vale?

¡Ay! No puedo... Me falta la respiración, tío. Me falta la respiración.

¡Oye, oye! ¡A ver, a ver! Voy a pasar, voy a pasar por delante... Voy a pasar por delante de un lugar, ¿vale? Voy a pasar por delante de un lugar. Y es un lugar donde hay mucho ruido. Hay mucho ruido, hay mucho ruido de fondo, ¿vale? Es un lugar muy ruidoso. Voy a pasar por delante. Y vosotros, vosotros intentad, intentad averiguar qué es. Intentad averiguar por dónde estoy pasando. Es un pequeño juego, ¿vale? Es un pequeño juego.

Me gusta hacer juegos de vez en cuando. No, no hay que, no hay que dejar de ser niño nunca. No hay que dejar de ser niño nunca.

Bueno, estoy pasando por delante de este lugar. Entonces, no sé, supongo que estáis escuchando bastante ruido de fondo, ¿no? Supongo que estáis escuchando mucho ruido de fondo.

Pero no sé, no sé si habéis averiguado de qué se trata, dónde estoy. En fin, yo creo que sí, ¿no? Es fácil, ¿no? Es fácil. Es fácil.

¡Ay! Sí, lo que decía es eso, lo que decía es eso, que hay, hay que...

Hay que ser, hay que ser un poco niño, ¿no? No hay que dejar, no hay que dejar de ser niño nunca. Hombre, hay que madurar, hay que crecer, pero hay que tener ese, ese lado lúdico, ese, ese, ese lado del niño o de la niña. Depende de lo que seas, ¿no? Depende de lo que tú seas.

Depende de lo que tú fueras, depende de lo que tú fueras (Imperfecto de subjuntivo) depende de lo que tu fueras. Quizás fuiste un niño. ¿Quizás fuiste una niña? No lo sé, pero en fin, no hay que dejar, no hay que dejar de ser nunca un niño.

Yo dentro, yo dentro... Ya lo he dicho otras veces, ya lo he dicho otras, pero seguramente, seguramente no os acordáis. Yo dentro de mí tengo un niño, un niño de 11 años, un niño de 11 años, sí señor, un niño de 11 años. Para mí, esa es, esa es, esa es la mejor edad. La mejor edad. Cuando, en fin, eres todavía inocente, todavía hay muchas cosas que te ilusionan. Estás descubriendo al mundo. Todavía eres... Todavía eres un niño. Todavía no has llegado a la adolescencia. La adolescencia no me gusta. No me gusta. Es un periodo muy caótico.

Yo recuerdo, yo recuerdo cuando tenía 11 o 12 años. Esos son para mí los mejores años en la vida de una persona.

¡Ay! Y por eso, por eso, yo siempre...

Yo siempre, yo creo que cuando, cuando tenga (subjuntivo, ¿eh?) Cuando tenga (en el futuro), cuando tenga...

Cuando tenga 80 años o 90 años. Yo, dentro de mí, me sentiré todavía como un niño de 11. Como un niño de 11 años, con ganas de jugar, con ganas de hacer cosas nuevas, con ganas de aprender, con ilusión, con curiosidad. Bueno, eso espero, ¿eh? Eso espero, eso espero.¡Ay!

Bueno, ¿habéis, habéis adivinado qué lugar era? ¿Por dónde he pasado antes? ¿eh? Era fácil, ¿no? Era fácil, claro. Era, era una escuela. Era una escuela. Un colegio. Un colegio de niños pequeños. De niños, no sé, de... Seis años más o menos...

Las escuelas de... Bueno, las escuelas en general son lugares muy ruidosos. Pero las escuelas de niños muy pequeños son mucho, mucho más ruidosas. Mucho más ruidosas.

¡Ay! Voy a... Aquí, aquí hace mucho calor ahora. Voy a cambiarme de acera. Voy a cruzar a la otra acera.

Acera, por cierto, es una palabra que... Que no conocen muchos estudiantes, ¿eh? Acera es la parte de la calle, la parte de la calle por donde va la gente, por donde pasan los peatones, ¿no?

Esto es la acera. Ya he llegado. He cruzado, he cruzado a la otra acera, ¿vale? Por aquí se está un poco mejor porque hay sombra, por esta parte, por esta parte de la calle, por esta acera, hay sombra, ¿vale?

Oye que... Recordad esta palabra, ¿eh? Recordad esta palabra porque es muy útil, ¿eh? Muy útil. Acera. Acera es la parte...

A ver qué está pasando... Estaba... Estaba pasando.

Ha pasado. Acaba de pasar. Acaba de pasar el camión de los bomberos.

Un camión de los bomberos muy grande, muy ruidoso.

¿Y qué estaba diciendo? Me he vuelto a perder, tío. Me he vuelto a perder. ¿Qué estaba diciendo?

¡Ah! La palabra acera. La palabra acera es muy importante, tío. Escríbela, escríbela en tu cuaderno de español y apréndela muy bien. Acera, acera. Porque la vas a escuchar mucho. La vas a... Si vas a España, por ejemplo, y preguntas por la calle, por una dirección o, en fin... Seguramente, seguramente vas a escuchar esta palabra: acera, acera, ¿vale? La acera izquierda. La acera derecha. ¿De acuerdo?

Bueno. Oye, no os podéis quejar. ¿Eh? No os podéis quejar. Conmigo aprendéis en contexto, de una forma natural, con ruido de fondo. ¿Vale?

Ahora pasa otro camión. Es un poco caótico. Sí, es verdad. Es un poco caótico. Como la vida misma, tío, como la vida misma. Como la vida misma.

Si tú lo que quieres es escuchar español con un sonido de estudio. ¿Vale? Pues oye, muy bien, muy bien.

Pero aquí, aquí no, aquí no, aquí no, aquí escuchamos así, escuchamos así porque... En fin, porque es más natural, ¿no?

¡Ay! Yo he hecho, he hecho, ahora que recuerdo, ahora que recuerdo, he hecho episodios en la calle (del podcast) muy, muy bonitos, muy bonitos.

He hecho episodios en la playa. Recuerdo que he hecho muchos episodios en la playa. Muy, muy natural, con mucho viento, con mucho...

Con mucho viento, con mucho viento que casi casi no se escuchaba lo que decía, pero pero muy natural, muy en contexto. Me encantaban... A mí me encanta hacer esos episodios.

Ahora, perdonad, estoy delante de una... Estoy pasando, estoy pasando por delante de una... Una obra, una obra, una obra. ¿Sabéis qué es una obra? A ver, escuchad un poco. Escuchad un poco el sonido de fondo. Escuchad. Esto es una obra. Esa es la máquina, la máquina de una obra. Una obra. ¿Vale?

¿Vienes conmigo? (1) Kommst du mit mir? (1) You come with me? (1) Vuoi venire con me? (1) Pójdziesz ze mną? (1) Пойдешь ли ты со мной? (1) Vill du följa med mig? (1)

Español con Juan es un podcast en español para aprender español. Si tienes un nivel intermedio o intermedio alto de español, nuestro podcast te puede ayudar a mejorar tu nivel de comprensión y a aprender gramática y vocabulario en contexto, de una forma natural, escuchando los comentarios y las divertidas historias de Juan. Puedes leer la transcripción de cada episodio en nuestra página web 1001 Reasons to Learn Spanish.

¡Hola, chicos! ¿Qué tal? ¿Qué tal? Bienvenidos. Bienvenidos a un nuevo episodio de nuestro podcast en español para aprender español. Para los que no me conocéis, porque me imagino que habrá mucha gente, habrá mucha gente, habrá mucha gente que me conoce ya, claro. For those of you who don't know me, because I imagine there will be a lot of people, there will be a lot of people, there will be a lot of people who know me already, of course. Для тех из вас, кто меня не знает, потому что я представляю, что здесь будет много людей, будет много людей, будет много людей, которые уже знают меня, конечно. Porque llevo, llevo muchos años haciendo este podcast. Because I've been, I've been doing this podcast for many years. Потому что я занимаюсь этим подкастом уже много лет. No sé, cuatro, cinco o seis. A mí me parece. It seems to me. Думаю, да. A mí me parece que he hecho siempre este podcast, ¿vale? Seems to me like I've always done this podcast, okay? Мне кажется, что я делаю этот подкаст уже целую вечность, верно?

Me llamo Juan. Para los que no me conocéis. Для тех, кто меня не знает. Soy español. Я испанка. Soy bastante guapo. I am quite handsome. Я очень красив. Un poco, un poco mayor, un poco viejo, pero todavía, todavía bastante, bastante guapo y simpático. A little, a little older, a little old, but still, still quite, quite handsome and nice. Con un poco, bastante, con bastante sentido del humor. With a little, quite a lot, quite a sense of humor. Немного, совсем немного, совсем немного чувства юмора. Y bueno, soy profesor de español.

Y en fin. Hago vídeos, hago cursos y hago un podcast. I make videos, I do courses and I make a podcast. Este, este podcast. Este podcast que tú estás escuchando ahora que se llama Español con Juan, ¿vale?

Claro, tú te estarás preguntando, tú te estarás preguntando. Sure, you'll be wondering, you'll be wondering. Конечно, вам должно быть интересно, вы должны быть удивлены. ¿Pero este tío dónde está? But where is this guy? Но где же этот парень? ¿Dónde está? Where is it? Porque se escucha, se escucha, se escucha ruido. Because you hear, you hear, you hear noise. Потому что вы слышите, вы слышите, вы слышите шум. Se escucha ruido de fondo. Background noise can be heard. Слышен фоновый шум. Sí, sí, sí, sí. Se escucha ruido de fondo porque están pasando coches, tío. You can hear noise in the background because cars are passing by, man. На заднем плане слышен шум проезжающих мимо машин. Están pasando coches. Cars are passing by. Mira, ahora va a pasar un coche. Look, now a car is going to pass. Смотрите, сейчас мимо проедет машина. Van a pasar, van a pasar varios coches. They are going to pass, several cars are going to pass.

Están pasando varios coches. Several cars are passing. Y claro, hay ruido, hay ruido de fondo. And of course, there is noise, there is background noise.

Pero es que a mí, a mí me gusta, me gusta, me gusta enseñar de esta forma. But I, I like, I like, I like, I like to teach in this way. Но мне нравится, мне нравится, мне нравится, мне нравится, мне нравится преподавать таким образом. Me gusta enseñar así, de una forma natural. I like to teach this way, in a natural way. ¿Vale? ХОРОШО? Como si, como si (subjuntivo). As if, as if (subjunctive). Como si (subjuntivo). Como si fuéramos. Like we were. Как будто так и было. Como si fuéramos. Imperfecto de subjuntivo. Имперфект сослагательного наклонения. Como si fuéramos. Como si fuéramos dos amigos. Как будто мы два друга. Tú y yo.

Tú estás ahí en tu casa. You are there at home. Pero, pero es como, como sí, como si (subjuntivo). Pero, pero es como, como sí, como si (subjunctive). Но, но это как будто, как будто, как будто (сослагательное наклонение). Como si estuvieras aquí conmigo. As if you were here with me. Como si estuvieras aquí conmigo, paseando. As if you were here with me, walking around.

En fin, a veces, a veces hago... A veces hago episodios del podcast en la calle, como este de hoy, y otras veces en mi casa.

Me gusta cambiar. Me gusta variar. I like to vary.

Lo que no me gusta, lo que no me gusta es el viento. What I don't like, what I don't like is the wind. En esta calle, en esta calle donde estoy ahora, hace mucho viento. Así que voy, voy a intentar cambiar de calle, voy a intentar cambiar de calle porque me gusta, me gusta que haya... Me gusta que haya (subjuntivo) ¡Ay, el subjuntivo! So I'm going, I'm going to try to change the street, I'm going to try to change the street because I like, I like that there's... I like that there's (subjunctive) Oh, the subjunctive! ¡Qué...! Qué pesado es el subjuntivo, ¿no? How heavy is the subjunctive, isn't it?

Me gusta que haya ruido de fondo, ¿vale? I like background noise, okay? Me gusta que haya ruido de fondo. I like that there is background noise. )Ahora se escucha, se escucha un avión) porque... Porque es más natural, tío, es más natural, ¿no? )Now you hear, you hear an airplane) because... Because it's more natural, man, it's more natural, right?

El sonido no es perfecto. The sound is not perfect. ¡Claro que no! El sonido no es el sonido de un estudio. The sound is not the sound of a studio. Pero es que si tú vas a España, la gente no te va a hablar en un estudio, te va a hablar en la calle, tío. But if you go to Spain, people are not going to talk to you in a studio, they are going to talk to you in the street, man. Te va a hablar en la calle, en el bar, en la tienda y claro... En la playa, con todos los niños allí con la pelota. "Mamá, mamá, la pelota, la pelota"

En España hay mucho ruido en la calle, tío. In Spain there is a lot of noise in the street, man. Te tienes que acostumbrar. You have to get used to it. Te tienes que acostumbrar a escuchar español de una forma más natural, como por ejemplo con este profesor tan genial que soy yo, que está paseando en este momento por la calle y puedes escuchar mi respiración agitada. You have to get used to hearing Spanish in a more natural way, for example with this great teacher that I am, who is walking down the street right now and you can hear my breathing in agitation.

Bueno, voy a dejar, voy a dejar de hacer el tonto con la respiración porque algunas personas van a pensar que esto es un podcast erótico o algo así. Well, I'm going to stop, I'm going to stop goofing around with my breathing because some people are going to think this is an erotic podcast or something. No, no, no, no, no... Simplemente, es simplemente que estoy un poco cansado porque, porque llevo, llevo un poco de tiempo, llevo, llevo un poco de tiempo, llevo un rato caminando. No, no, no, no, no, no, no... I'm just, I'm just a little tired because, because I've been, I've been, I've been, I've been walking for a while. Y.... hace mucho calor. Hoy hace calor, ¿eh?

Yo vivo en Londres, ¿eh?. Yo vivo en Londres. Y aquí normalmente el tiempo es muy malo. And here the weather is usually very bad. Pero hoy hace calor. But today is hot.

Bueno, no sé... La verdad es que me he perdido. Well, I don't know... The truth is that I got lost. Me he perdido. I got lost. No, no en la calle, no. Yo sé dónde estoy. I know where I am. Yo sé dónde estoy. Quiero decir, me he perdido en la conversación, en este monólogo. Porque aquí en Español con Juan, yo esto lo hago muy a menudo, ¿eh? Because here in Spanish with Juan, I do this very often, eh? Lo hago muy a menudo. Yo me enrollo, me enrollo como una persiana, empiezo a hablar de esto, de lo otro y al final, no sé, no sé dónde, no sé dónde estoy, no sé dónde estoy, mentalmente quiero decir; no sé dónde estoy en el tema, en el tema de que se trate, ¿no? I start talking about this and that and in the end, I don't know, I don't know where I am, I don't know where I am, I don't know where I am, mentally I mean; I don't know where I am in the subject, in the subject in question, right?

Por aquí... Tíos, por aquí hace mucho viento, por aquí hace mucho viento. Así que creo que tengo que buscar otra calle, tengo que buscar otra calle porque si no, no se escucha. So I think I have to find another street, I have to find another street because if not, you don't listen. No se escucha bien. It doesn't sound good.

Lo que, lo que... ¡Ah, sí, sí, sí, sí! What, what... Ah, yes, yes, yes, yes, yes, yes! Lo que estaba diciendo, lo que estaba diciendo, ahora me acuerdo, ahora me acuerdo. What I was saying, what I was saying, now I remember, now I remember. Lo que estaba diciendo es que a mí me gusta que haya ruido de fondo, ¿no? Que haya ruido de fondo. Los coches, la moto, el niño que pasa, los pasos, ¿vale? The cars, the motorcycle, the passing child, the footsteps, okay? Mi respiración. Todo esto... Me gusta, me gusta. Porque lo hace más natural.

Pero claro... El viento. El viento es el problema. Cuando cuando hace mucho viento... Cuando hace mucho viento, no se escucha nada, tío, no se escucha nada. When when it's really windy... When it's really windy, you don't hear a thing, man, you don't hear a thing.

Voy a, voy a girar aquí a la derecha, a ver, por esta calle, por esta calle hace más sombra, sí, por aquí hace más sombra y no hace, no hace tanto viento. I'm going to, I'm going to turn here to the right, let's see, this street, this street is shadier, yes, it's shadier here and it's not, it's not so windy. Yo creo que por aquí se escucha mejor. I think you can hear it better here. ¿Vale?

¡Ay! No puedo... Me falta la respiración, tío. I can't... I'm short of breath, man. Me falta la respiración.

¡Oye, oye! ¡A ver, a ver! Let's see, let's see! Voy a pasar, voy a pasar por delante... Voy a pasar por delante de un lugar, ¿vale? Voy a pasar por delante de un lugar. I'm going to walk past a place. Y es un lugar donde hay mucho ruido. And it is a place where there is a lot of noise. Hay mucho ruido, hay mucho ruido de fondo, ¿vale? Es un lugar muy ruidoso. It is a very noisy place. Voy a pasar por delante. I'm going to go ahead. Y vosotros, vosotros intentad, intentad averiguar qué es. And you, you try, try to find out what it is. Intentad averiguar por dónde estoy pasando. Es un pequeño juego, ¿vale? It's a little game, okay? Es un pequeño juego.

Me gusta hacer juegos de vez en cuando. I like to play games from time to time. No, no hay que, no hay que dejar de ser niño nunca. No, you don't have to, you must never stop being a child. No hay que dejar de ser niño nunca. Never stop being a child.

Bueno, estoy pasando por delante de este lugar. Well, I'm driving past this place. Entonces, no sé, supongo que estáis escuchando bastante ruido de fondo, ¿no? So, I don't know, I guess you're hearing quite a bit of background noise, right? Supongo que estáis escuchando mucho ruido de fondo.

Pero no sé, no sé si habéis averiguado de qué se trata, dónde estoy. But I don't know, I don't know if you have found out what it is, where I am. En fin, yo creo que sí, ¿no? Es fácil, ¿no? Es fácil. Es fácil.

¡Ay! Sí, lo que decía es eso, lo que decía es eso, que hay, hay que... Yes, what I was saying is that, what I was saying is that, that there is, you have to....

Hay que ser, hay que ser un poco niño, ¿no? You have to be, you have to be a bit of a child, don't you? No hay que dejar, no hay que dejar de ser niño nunca. Hombre, hay que madurar, hay que crecer, pero hay que tener ese, ese lado lúdico, ese, ese, ese lado del niño o de la niña. Man, you have to mature, you have to grow up, but you have to have that, that playful side, that, that, that boy or girl side. Depende de lo que seas, ¿no? It depends on what you are, doesn't it? Depende de lo que tú seas. It depends on what you are.

Depende de lo que tú fueras, depende de lo que tú fueras (Imperfecto de subjuntivo) depende de lo que tu fueras. Depends on what you were, depends on what you were (Imperfect subjunctive) depends on what you were. Quizás fuiste un niño. Maybe you were a child. ¿Quizás fuiste una niña? No lo sé, pero en fin, no hay que dejar, no hay que dejar de ser nunca un niño. I don't know, but anyway, you should never stop, you should never stop being a child.

Yo dentro, yo dentro... Ya lo he dicho otras veces, ya lo he dicho otras, pero seguramente, seguramente no os acordáis. Me inside, me inside... I've already said it other times, I've already said it other times, but surely, surely you don't remember. Yo dentro de mí tengo un niño, un niño de 11 años, un niño de 11 años, sí señor, un niño de 11 años. Para mí, esa es, esa es, esa es la mejor edad. La mejor edad. Cuando, en fin, eres todavía inocente, todavía hay muchas cosas que te ilusionan. When, in short, you are still innocent, there are still many things that excite you. Estás descubriendo al mundo. You are discovering the world. Todavía eres... Todavía eres un niño. Todavía no has llegado a la adolescencia. You haven't reached adolescence yet. La adolescencia no me gusta. No me gusta. Es un periodo muy caótico. It is a very chaotic period.

Yo recuerdo, yo recuerdo cuando tenía 11 o 12 años. Esos son para mí los mejores años en la vida de una persona. Those are for me the best years in a person's life.

¡Ay! Y por eso, por eso, yo siempre...

Yo siempre, yo creo que cuando, cuando tenga (subjuntivo, ¿eh?) I always, I think that when, when I have (subjunctive, eh?) Cuando tenga (en el futuro), cuando tenga... When I have (in the future), when I have...

Cuando tenga 80 años o 90 años. When I am 80 years old or 90 years old. Yo, dentro de mí, me sentiré todavía como un niño de 11. Inside me, I will still feel like a child of 11. Como un niño de 11 años, con ganas de jugar, con ganas de hacer cosas nuevas, con ganas de aprender, con ilusión, con curiosidad. Like an 11-year-old boy, wanting to play, wanting to do new things, wanting to learn, excited, curious. Bueno, eso espero, ¿eh? Well, I hope so, eh? Eso espero, eso espero.¡Ay!

Bueno, ¿habéis, habéis adivinado qué lugar era? Well, did you, did you guess what place it was? ¿Por dónde he pasado antes? Where have I been before? ¿eh? Era fácil, ¿no? Era fácil, claro. Era, era una escuela. Era una escuela. Un colegio. Un colegio de niños pequeños. De niños, no sé, de... Seis años más o menos...

Las escuelas de... Bueno, las escuelas en general son lugares muy ruidosos. Pero las escuelas de niños muy pequeños son mucho, mucho más ruidosas. Mucho más ruidosas.

¡Ay! Voy a... Aquí, aquí hace mucho calor ahora. Voy a cambiarme de acera. I'm going to change sidewalk. Voy a cruzar a la otra acera.

Acera, por cierto, es una palabra que... Que no conocen muchos estudiantes, ¿eh? Sidewalk, by the way, is a word that... That not many students know, huh? Acera es la parte de la calle, la parte de la calle por donde va la gente, por donde pasan los peatones, ¿no? Sidewalk is the part of the street, the part of the street where people walk, where pedestrians walk, right?

Esto es la acera. Ya he llegado. I have arrived. He cruzado, he cruzado a la otra acera, ¿vale? I've crossed, I've crossed to the other sidewalk, okay? Por aquí se está un poco mejor porque hay sombra, por esta parte, por esta parte de la calle, por esta acera, hay sombra, ¿vale? It's a little better around here because there's shade, on this side, on this part of the street, on this sidewalk, there's shade, okay?

Oye que... Recordad esta palabra, ¿eh? Hey what... Remember this word, huh? Recordad esta palabra porque es muy útil, ¿eh? Muy útil. Acera. Acera es la parte...

A ver qué está pasando... Estaba... Estaba pasando. Let's see what's going on... It was... It was happening.

Ha pasado. It happened. Acaba de pasar. It just happened. Acaba de pasar el camión de los bomberos. The fire truck has just passed.

Un camión de los bomberos muy grande, muy ruidoso.

¿Y qué estaba diciendo? Me he vuelto a perder, tío. I'm lost again, man. Me he vuelto a perder. ¿Qué estaba diciendo?

¡Ah! La palabra acera. La palabra acera es muy importante, tío. Escríbela, escríbela en tu cuaderno de español y apréndela muy bien. Acera, acera. Porque la vas a escuchar mucho. La vas a... Si vas a España, por ejemplo, y preguntas por la calle, por una dirección o, en fin... Seguramente, seguramente vas a escuchar esta palabra: acera, acera, ¿vale? You're going to... If you go to Spain, for example, and you ask for the street, for an address or, well... Surely, surely, surely you're going to hear this word: sidewalk, sidewalk, okay? La acera izquierda. La acera derecha. ¿De acuerdo? Is that okay?

Bueno. Oye, no os podéis quejar. Hey, you can't complain. ¿Eh? No os podéis quejar. You can't complain. Conmigo aprendéis en contexto, de una forma natural, con ruido de fondo. ¿Vale?

Ahora pasa otro camión. Es un poco caótico. It's a bit chaotic. Sí, es verdad. Es un poco caótico. Como la vida misma, tío, como la vida misma. Like life itself, man, like life itself. Como la vida misma. Like life itself.

Si tú lo que quieres es escuchar español con un sonido de estudio. If you want to listen to Spanish with a studio sound. ¿Vale? Pues oye, muy bien, muy bien.

Pero aquí, aquí no, aquí no, aquí no, aquí escuchamos así, escuchamos así porque... En fin, porque es más natural, ¿no? But not here, not here, not here, not here, here we listen like this, we listen like this because... Anyway, because it's more natural, right?

¡Ay! Yo he hecho, he hecho, ahora que recuerdo, ahora que recuerdo, he hecho episodios en la calle (del podcast) muy, muy bonitos, muy bonitos. I have done, I have done, now that I remember, now that I remember, I have made very, very nice, very nice episodes on the street (of the podcast).

He hecho episodios en la playa. Recuerdo que he hecho muchos episodios en la playa. Muy, muy natural, con mucho viento, con mucho...

Con mucho viento, con mucho viento que casi casi no se escuchaba lo que decía, pero pero muy natural, muy en contexto. Me encantaban... A mí me encanta hacer esos episodios. I loved them... I love doing those episodes.

Ahora, perdonad, estoy delante de una... Estoy pasando, estoy pasando por delante de una... Una obra, una obra, una obra. ¿Sabéis qué es una obra? A ver, escuchad un poco. Escuchad un poco el sonido de fondo. Escuchad. Esto es una obra. Esa es la máquina, la máquina de una obra. That is the machine, the machine of a work. Una obra. ¿Vale?