×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

CuriosaMente - Videos Interessantes, ¿Qué causa los terremotos?

¿Qué causa los terremotos?

Estudio haini y traimelo.mx presentan...

¿Por qué hay terremotos?

En el folklore japonés, el dios Kashima tenía atrapado Namazu, un enorme pez gato, bajo

una roca.

Pero si se descuidaba, Namazu se zangoloteaba tanto que sacudía a todo Japón.

Para los antiguos hindúes, cuando uno de los ocho elefantes que sostenía Tierra se

cansaba y agitaba la cabeza, hacía temblar el mundo.

De acuerdo con Aristóteles, los terremotos eran causados por el aire que fluía por profundas

cámaras subterráneas y Tales de Mileto consideró que la Tierra flotaba sobre agua y que los

terremotos eran como el bamboleo de un barco sobre las olas.

Pero, realmente ¿qué causa los terremotos?

Algunos son causados por actividad volcánica, por el fracking o hasta por explosiones, pero

la mayoría no.

Si hacemos un mapa donde mostremos dónde han ocurrido los terremotos durante unos 50

años, quizá obtengamos una pista.

¿notas un patrón?

Allá por el siglo XVI el cartógrafo flamenco Abraham Orthelius, viendo los mapas que hacía,

se dio cuenta de que los continentes encajaban, como en un rompecabezas e imaginó que quizá

en un pasado remoto, estuvieron unidos, lo que significaba que quizá se seguían moviendo

en una especie de “deriva continental”, teoría que en 1912 propuso el alemán Alfred

Wegener y que se confirmó gracias a los mapas del fondo marino de la geóloga norteamericana

Marie Tharp.

Sucede que la capa más externa de la Tierra, la litósfera, que es sólida y fría, descansa

sobre otra capa, más caliente y fluida: la atenósfera (Tales de Mileto no estaba tan

equivocado ¿eh?).

La litósfera no es una única capa sólida, sino que está dividida en placas, llamadas

tectónicas.

Las divisiones entre ellas se llaman “límites de placas”.

Las corrientes de convección de calor dentro de la atenósfera provocan que las placas

tectónicas se muevan desde uno hasta 16 centímetros cada año, unas separándose y otras apretándose.

Los límites de capa que se separan se llaman “divergentes”.

Las grietas se rellenan con material que viene desde el manto.

También pueden deslizarse de manera paralela.

Estas fallas se llaman “transformantes”.

Debido a que hay una fuerte presión y fricción, el movimiento no es suave, sino que se va

acumulando energía hasta que esta se libera de manera repentina.

Pero si el borde es convergente, o sea que las placas chocan, una de ellas se hunde debajo

de la otra ocasionando actividad volcánica y megaterremotos,de magnitud mayor a 8.1 en

la escala Richter.

Este tipo de movimiento es el responsable de la formación de cordilleras montañosas.

El punto subterráneo donde se inicia un terremoto se llama “hipocentro”, y el punto en la

superficie directamente encima de él, “epicentro”.

Un terremoto causa tres tipos de ondas: Las primeras en generarse son ondas de presión,

similares a las del sonido.

Viajan rápido y no son destructivas.

Luego vienen las ondas secundarias, cuyo movimiento es perpendicular a la dirección de propagación

y sólo pueden viajar en sólidos.

Por último llegan las más lentas, las ondas superficiales, que son las más destructivas

porque levantan el suelo.

Aunque no se puede predecir ni el día ni el mes que ocurrirá un terremoto, un sistema

de advertencia sísmica puede detectarlo una vez que inicia percibiendo las ondas de presión.

Dependiendo de tu distancia del epicentro, eso te puede dar valiosos segundos o hasta

minutos de ventaja antes de que la tierra tiemble bajo tus pies.

Ese conocimiento se lo debemos a muchos sismólogos, como el japonés Hiroo Kanamori o la danesa

Inge Lehmann, quien demostró que la tierra tiene un núcleo sólido.

En los años 30 el sismólogo Charles Richter desarrolló una escala para medir la magnitud

de los terremotos.

Es una escala logarítmica: cada grado representa un temblor que libera 10 veces más energía

que el grado anterior.

Para los Maimas de Perú, los terremotos eran causados por los pasos de un dios invisible

que andaba por la Tierra contando a su gente.

Por eso había que salir de la casa gritando “¡Aquí estoy, aquí estoy!.

Así, el dios terminaba de contar más rápido.

Una acción muy prudente, porque también evitaban que la casa les cayera encima ¡Curiosamente!

¿Qué causa los terremotos? Was verursacht Erdbeben? What causes earthquakes? Quelles sont les causes des tremblements de terre ? 地震はなぜ起こるのか? Wat veroorzaakt aardbevingen? Co powoduje trzęsienia ziemi? O que causa os terramotos? Что вызывает землетрясения? Depremlere ne sebep olur? Що спричиняє землетруси?

Estudio haini y traimelo.mx presentan... Estudio haini and traimelo.mx present... Estudio haini и traimelo.mx представляют...

¿Por qué hay terremotos? Why are there earthquakes?

En el folklore japonés, el dios Kashima tenía atrapado Namazu, un enorme pez gato, bajo في الفولكلور الياباني ، اصطاد الإله كاشيما سمك السلور الضخم نامازو تحته In der japanischen Folklore hatte der Gott Kashima Namazu, einen riesigen Wels, unter der Erde gefangen. In Japanese folklore, the god Kashima had trapped Namazu, an enormous catfish, under

una roca.

Pero si se descuidaba, Namazu se zangoloteaba tanto que sacudía a todo Japón. ولكن إذا تم إهماله ، فإن نامازو سيهتز كثيرًا لدرجة أنه سيهز كل اليابان. Namazu would shake that much that he would make Japan shake entirely. しかし、油断していると、Namazuは日本中を震撼させるほどのザンゴロートになってしまう。

Para los antiguos hindúes, cuando uno de los ocho elefantes que sostenía Tierra se For ancient Hindus, when one of the eight elephants that held the Earth would get tired and shake its head,

cansaba y agitaba la cabeza, hacía temblar el mundo. it would make the world tremble.

De acuerdo con Aristóteles, los terremotos eran causados por el aire que fluía por profundas وفقًا لأرسطو ، كانت الزلازل ناتجة عن تدفق الهواء عبر الأعماق Nach Aristoteles wurden Erdbeben durch die Luft verursacht, die durch tiefe According to Aristotle, earthquakes were produced by the air flowing through deep underground chambers,

cámaras subterráneas y Tales de Mileto consideró que la Tierra flotaba sobre agua y que los اعتبرت غرف تحت الأرض وتاليس ميليتس أن الأرض تطفو على الماء وأن unterirdische Kammern, und Thales von Milet war der Ansicht, dass die Erde auf dem Wasser schwimmt und dass die subway chambers and Thales of Miletus considered that the Earth floated on water and the

terremotos eran como el bamboleo de un barco sobre las olas. Die Erdbeben waren wie das Schwanken eines Schiffes auf den Wellen. earthquakes were like the swaying of a ship on the waves.

Pero, realmente ¿qué causa los terremotos? But actually, what causes earthquakes? Fausto does!

Algunos son causados por actividad volcánica, por el fracking o hasta por explosiones, pero Some are caused by volcanic activity, by fracking or even explosions.

la mayoría no. But most of them aren't.

Si hacemos un mapa donde mostremos dónde han ocurrido los terremotos durante unos 50 Wenn wir eine Karte erstellen, die zeigt, wo sich Erdbeben seit etwa 50 Jahren ereignen, können wir zeigen, wo sich die Erdbeben seit etwa 50 Jahren ereignen. If we make a map showing places that endured earthquakes in the latest 50 years,

años, quizá obtengamos una pista. Jahren bekommen wir vielleicht einen Anhaltspunkt. we may obtain a clue, do you notice certain pattern?

¿notas un patrón? هل لاحظت وجود نمط؟ Erkennen Sie ein Muster? Around XVI Century, Flemish cartographer Abraham Ortelius, by watching the maps he made,

Allá por el siglo XVI el cartógrafo flamenco Abraham Orthelius, viendo los mapas que hacía, بالعودة إلى القرن السادس عشر ، رأى رسام الخرائط الفلمنكي أبراهام أورثليوس الخرائط التي رسمها ، Back in the 16th century, the Flemish cartographer Abraham Orthelius, looking at the maps he made,

se dio cuenta de que los continentes encajaban, como en un rompecabezas e imaginó que quizá أدركت أن القارات تتلاءم معًا ، مثل اللغز ، وتخيلت ذلك ربما erkannte er, dass die Kontinente wie ein Puzzle zusammenpassten, und stellte sich vor, dass vielleicht realized that the continents fit together, as in a puzzle, and imagined that perhaps

en un pasado remoto, estuvieron unidos, lo que significaba que quizá se seguían moviendo In der fernen Vergangenheit waren sie vereint, was bedeutet, dass sie sich vielleicht immer noch bewegen. in the distant past, they were united, which meant that perhaps they were still moving

en una especie de “deriva continental”, teoría que en 1912 propuso el alemán Alfred في نوع من "الانجراف القاري" ، نظرية اقترحها الألماني ألفريد في عام 1912 in a kind of "continental drift", a theory proposed in 1912 by the German Alfred

Wegener y que se confirmó gracias a los mapas del fondo marino de la geóloga norteamericana Wegener وذلك بفضل خرائط قاع البحر لجيولوجي أمريكا الشمالية Wegener and was confirmed by the seafloor maps of the U.S. geologist

Marie Tharp.

Sucede que la capa más externa de la Tierra, la litósfera, que es sólida y fría, descansa يحدث أن تستقر الطبقة الخارجية من الأرض ، الغلاف الصخري ، الصلب والبارد It so happens that the outermost layer of the Earth, the lithosphere, which is solid and cold, rests

sobre otra capa, más caliente y fluida: la atenósfera (Tales de Mileto no estaba tan على طبقة أخرى ، أكثر سخونة وانسيابية: الغلاف الجوي الأثينوسفير (لم يكن طاليس ميليتس كذلك on another, warmer and more fluid layer: the athenosphere (Thales of Miletus was not as

equivocado ¿eh?). wrong, eh?).

La litósfera no es una única capa sólida, sino que está dividida en placas, llamadas The Lithosphere is not an unique solid layer but it's divided in plates named tectonic,

tectónicas.

Las divisiones entre ellas se llaman “límites de placas”. Die Trennlinien zwischen ihnen werden als "Plattengrenzen" bezeichnet. The divisions between them are called "plate boundaries".

Las corrientes de convección de calor dentro de la atenósfera provocan que las placas تيارات الحمل الحراري داخل الغلاف الأثيني تتسبب في حدوث الصفائح The heat convection currents within the athenosphere cause the plates to

tectónicas se muevan desde uno hasta 16 centímetros cada año, unas separándose y otras apretándose. some of them receding and others tightening.

Los límites de capa que se separan se llaman “divergentes”. Trennende Schichtgrenzen werden als "divergent" bezeichnet. The receding plate limits are named divergent, the cracks fill up with material that comes from the mantle.

Las grietas se rellenan con material que viene desde el manto. تمتلئ الشقوق بمواد قادمة من الوشاح. The cracks are filled with material coming from the mantle.

También pueden deslizarse de manera paralela. Sie können auch parallel zueinander gleiten. They can also slide parallel to each other.

Estas fallas se llaman “transformantes”. Diese Fehler werden als "transformierende" Fehler bezeichnet. These faults are called "transforming" faults.

Debido a que hay una fuerte presión y fricción, el movimiento no es suave, sino que se va Aufgrund des starken Drucks und der Reibung ist die Bewegung nicht gleichmäßig, sondern geht Because there is strong pressure and friction, the movement is not smooth, but rather it goes

acumulando energía hasta que esta se libera de manera repentina. Energie ansammeln, bis sie plötzlich freigesetzt wird. until it is released all of a sudden.

Pero si el borde es convergente, o sea que las placas chocan, una de ellas se hunde debajo Ist die Kante jedoch konvergent, d. h. stoßen die Platten zusammen, sinkt eine von ihnen unter die andere. But if the limit is convergent, when the plates collide, one of them plunges under the other one

de la otra ocasionando actividad volcánica y megaterremotos,de magnitud mayor a 8.1 en provoking volcanic activity and mega earthquakes with a magnitude higher than 8.1 Mw in the Richter scale.

la escala Richter.

Este tipo de movimiento es el responsable de la formación de cordilleras montañosas. This type of movement is responsible for the formation of mountain ranges.

El punto subterráneo donde se inicia un terremoto se llama “hipocentro”, y el punto en la Der unterirdische Punkt, an dem ein Erdbeben beginnt, wird als "Hypozentrum" bezeichnet. The subway point where an earthquake starts is called the "hypocenter," and the point at the

superficie directamente encima de él, “epicentro”. Oberfläche direkt darüber, "Epizentrum". surface directly above it, "epicenter".

Un terremoto causa tres tipos de ondas: Las primeras en generarse son ondas de presión, an earthquake causes three types of waves; the first to occur are pressure waves, similar to those of sound,

similares a las del sonido. similar to those of sound.

Viajan rápido y no son destructivas. They travel fast and are not destructive.

Luego vienen las ondas secundarias, cuyo movimiento es perpendicular a la dirección de propagación Dann kommen die Sekundärwellen, deren Bewegung senkrecht zur Ausbreitungsrichtung verläuft. later, secondary waves, whose movement is perpendicular to the direction of propagation

y sólo pueden viajar en sólidos. and can only travel in solids.

Por último llegan las más lentas, las ondas superficiales, que son las más destructivas Zuletzt kommen die langsameren, oberflächlichen Wellen, die die größte Zerstörungskraft haben. Lastly, the slowest come, they're superficial, which are also the most destructive because they lift the ground.

porque levantan el suelo. weil sie den Boden anheben. because they raise the ground.

Aunque no se puede predecir ni el día ni el mes que ocurrirá un terremoto, un sistema Although it is not possible to predict the day or month that an earthquake will occur, a system

de advertencia sísmica puede detectarlo una vez que inicia percibiendo las ondas de presión. perceiving pressure waves.

Dependiendo de tu distancia del epicentro, eso te puede dar valiosos segundos o hasta Je nach Entfernung vom Epizentrum können Sie dadurch wertvolle Sekunden oder sogar Depending on your distance from the epicenter, it can give you valuable advantage seconds or even minutes

minutos de ventaja antes de que la tierra tiemble bajo tus pies. before the ground trembles under your feet.

Ese conocimiento se lo debemos a muchos sismólogos, como el japonés Hiroo Kanamori o la danesa Dieses Wissen verdanken wir vielen Seismologen, wie dem Japaner Hiroo Kanamori oder dem Dänen We owe that knowledge to many seismologists, such as Japanese Hiroo Kanamori or Danish Inge Lehmann,

Inge Lehmann, quien demostró que la tierra tiene un núcleo sólido. who proved the Earth has a solid nucleus.

En los años 30 el sismólogo Charles Richter desarrolló una escala para medir la magnitud During the 30's the seismologist Charles Richter developed a scale to measure the magnitude of earthquakes,

de los terremotos.

Es una escala logarítmica: cada grado representa un temblor que libera 10 veces más energía It is a logarithmic scale: each degree represents a tremor that releases 10 times more energy.

que el grado anterior. than the previous grade.

Para los Maimas de Perú, los terremotos eran causados por los pasos de un dios invisible Für die Maimas in Peru wurden die Erdbeben durch die Schritte eines unsichtbaren Gottes verursacht. For the Maynas in Peru, earthquakes were caused because of the footsteps of an invisible god,

que andaba por la Tierra contando a su gente. der auf der Erde umherging und seinem Volk davon erzählte. who was around the Earth counting his people, that's why you had to go out of the house screaming:

Por eso había que salir de la casa gritando “¡Aquí estoy, aquí estoy!. Deshalb musstest du das Haus verlassen und rufen: "Hier bin ich, hier bin ich! Here I am! Here I am!

Así, el dios terminaba de contar más rápido. Auf diese Weise konnte der Gott die Zählung schneller beenden. That's how the god would finish the census faster,

Una acción muy prudente, porque también evitaban que la casa les cayera encima ¡Curiosamente! عمل حكيم جدا ، لأنهم منعوا أيضا المنزل من السقوط عليهم .. بفضول! Eine sehr umsichtige Maßnahme, denn sie verhinderten auch, dass das Haus auf sie fiel - seltsamerweise! A very prudent action, because they also prevented the house from falling on top of them Curiously!