×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Backdoor. Sketches en video humorados, COCAÍNA ARTESANAL

COCAÍNA ARTESANAL

¿Qué onda, güey? Oye. Dame 5 gramos de la buena.

-Sí, al huevo. Son dos mil baros. -¿Dos? Oye, pero eso es muchísimo.

Es que esta es de la nueva. Es orgánica, de Bolivia.

Le ponen música clásica para que crezca contenta.

Y después la separan artesanalmente en una refinería,

sin usar tarjetas de plástico. Ya sabes, por el medio ambiente.

Oye, pero dos mil pesos es muchísimo.

Pero... Mira, pruébala. Nomás así poquito, en la boca.

-¡No mames! Sí está bien diferente. -Es que es vegana, gluten free.

Sí, no maltrataron ningún animal, ¿no?

¡Claro que no! ¿Cómo crees?

A lo mucho se murió un narco en el proceso,

pero somos más los buenos, ¿no?

Además, con esta, no te van a dar ganas de golpear a tu jefa

ni vas a acabar cogido por tu mejor amigo.

-Sí ubico perfecto. -Sí, pasa.

No, mira, es tan buena,

que te van a dar ganas de abrir tu casa productora.

-Es como abrir un canal de YouTube. -¡Exacto!

Escribir un guión y no filmar la película nunca.

Y luego mamar en cada peda de esa y dejar el guión ahí a la mitad.

-¡No mames, qué chido! -Tal cual.

No, además, mira, esta no te chinga la nariz.

-¡No mames! ¿Neta? -Chécale, chécale.

¿Ves que está lastimado o algo? El tabique superlisito...

¡No mames, güey! Superbién.

Y si quieres de alto rendimiento, te puedo dar el modo supositorio.

Ah, sí está chido, pero yo vengo por la de 200.

¡No mames! ¡No mames!

Esas cosas matan tus ideas. ¿Sabes qué te estás metiendo?

Te estás metiendo aspirina molida, cristal rallado.

Esto sí es lo peor que hay, eso sí mata tortugas.

Bueno, pero no tengo los dos mil pesos, güey.

Órale. Me caíste bien, güey. Te voy a hacer un descuento.

Pásame tu bolsita de tela.

¿Mi bolsita? ¿No me vas a dar una bolsita?

¡No mames! ¿Quieres una bolsita de plástico?

-Sí, güey. -¡Pinche inconsciente!

Por gente como tú, el planeta está hecho mierda.

Bueno, a ver la bolsita.

Esta también es hecha a mano... ¡No mames, cabrón!

¡Poli!

Poli, ven. ¡Me asaltaron!

¡Pinche gente culera!


COCAÍNA ARTESANAL ARTISANAL COCAINE

¿Qué onda, güey? Oye. Dame 5 gramos de la buena. What's up, man? Give me 5 grams of the good one. E aí, cara? Escuta, Me dá 5 gramas da boa.

-Sí, al huevo. Son dos mil baros. -¿Dos? Oye, pero eso es muchísimo. -Sure. It's 2,000 pesos. -2,000? But that's a lot! -Claro. São dois mil pesos. -2 mil? Mas é muito!

Es que esta es de la nueva. Es orgánica, de Bolivia. It's the new one. It's organic, from Bolivia. É que esta é da nova. É orgânica, da Bolívia.

Le ponen música clásica para que crezca contenta. They put on classical music so the plants grow happy. Colocam música clássica para crescerem felizes.

Y después la separan artesanalmente en una refinería, Then they separate it manually in a refinery, E depois separam artesanalmente em uma refinaria,

sin usar tarjetas de plástico. Ya sabes, por el medio ambiente. without using plastic cards, because of the environment. sem usar cartões de plástico. Você sabe, é pelo meio ambiente.

Oye, pero dos mil pesos es muchísimo. Yes, but 2,000 pesos is too much! Olha, mas 2 mil pesos é muito.

Pero... Mira, pruébala. Nomás así poquito, en la boca. But... Look, taste it. Put some in your mouth. Mas... Olha, prova. Coloca um pouquinho na boca.

-¡No mames! Sí está bien diferente. -Es que es vegana, gluten free. -Jesus, it is different! -It's vegan, gluten free. -Cara! É bem diferente mesmo. -É que é vegana, glúten free.

Sí, no maltrataron ningún animal, ¿no? Yes, no animals were harmed, right? Sim, mas não maltrataram nenhum animal, não?

¡Claro que no! ¿Cómo crees? Of course not! What do you mean? Claro que não! Como assim?

A lo mucho se murió un narco en el proceso, A dealer might have died in the process, No máximo, morreu um traficante no processo,

pero somos más los buenos, ¿no? but it's a blessing in disguise. mas não estamos nem aí pra isso, né?

Además, con esta, no te van a dar ganas de golpear a tu jefa With this one, you don't feel like attacking your boss, E tem mais, com esta, não vai ter vontade de agredir sua chefe

ni vas a acabar cogido por tu mejor amigo. or get fucked in the ass by your best friend. nem vai acabar enrabado pelo seu melhor amigo.

-Sí ubico perfecto. -Sí, pasa. -I understand perfectly. -It happens. -Entendo perfeitamente... -Pois é, isso acontece.

No, mira, es tan buena, Look, it's so good, Não, olha, é tão boa,

que te van a dar ganas de abrir tu casa productora. you'll want to open your own refinery. que você vai querer abrir a sua própria refinaria.

-Es como abrir un canal de YouTube. -¡Exacto! -It's like a YouTube channel. -Exactly! -É como fazer um canal no YouTube. -Exatamente!

Escribir un guión y no filmar la película nunca. You write the script but never produce the film! Você escreve o roteiro, mas não produz o filme nunca!

Y luego mamar en cada peda de esa y dejar el guión ahí a la mitad. You just snort this shit and never finish the script. Só fica cheirando essa merda e deixa o roteiro pela metade.

-¡No mames, qué chido! -Tal cual. -C'mon, that's cool! -That's right! -Fala sério, que legal! -É isso aí!

No, además, mira, esta no te chinga la nariz. And this one doesn't fuck up your nose. Não, e tem mais, esta não ferra o nariz.

-¡No mames! ¿Neta? -Chécale, chécale. -No! Really? -Look, look. -Não! É sério? -Olha, olha.

¿Ves que está lastimado o algo? El tabique superlisito... Do you see any sores? The septum is smooth. Está vendo alguma ferida? O septo está lisinho...

¡No mames, güey! Superbién. It's true, man! Great. É sério, cara! Muito bem.

Y si quieres de alto rendimiento, te puedo dar el modo supositorio. If you want high performance, I can sell you a suppository. E, se quiser alta performance, posso te vender em supositório.

Ah, sí está chido, pero yo vengo por la de 200. This is all great, but I came for the 200 pesos one. Ah, é muito legal, mas vim pegar a de 200 pesos.

¡No mames! ¡No mames! C'mon! C'mon! Fala sério! Fala sério!

Esas cosas matan tus ideas. ¿Sabes qué te estás metiendo? These things kill your ideas. You know what you're snorting? Essas coisas ferram com a sua cabeça. Sabe o que está cheirando?

Te estás metiendo aspirina molida, cristal rallado. You're snorting crushed aspirins and glass. Está cheirando aspirina moída, vidro moído...

Esto sí es lo peor que hay, eso sí mata tortugas. There's nothing worse than that. It even kills turtles. Não tem nada pior que isso, mata até tartaruga.

Bueno, pero no tengo los dos mil pesos, güey. I know, but I don't have 2,000 pesos, man. Eu sei, mas não tenho 2 mil pesos, cara.

Órale. Me caíste bien, güey. Te voy a hacer un descuento. Okay. I like you. I'll give you a discount. Tudo bem. Eu gostei de você. Vou te dar um desconto.

Pásame tu bolsita de tela. Give me your cloth bag. Me dá a sua sacola de pano.

¿Mi bolsita? ¿No me vas a dar una bolsita? My bag? You're not giving me a bag? Minha sacola? Não vai me dar uma sacola?

¡No mames! ¿Quieres una bolsita de plástico? C'mon! You want a plastic bag? Fala sério! Quer uma sacola de plástico?

-Sí, güey. -¡Pinche inconsciente! -Yes, man. -You goddamn reckless man! -Sim, cara. -Seu inconsciente!

Por gente como tú, el planeta está hecho mierda. It's because of people like you that our planet is so shitty! Por causa de gente como você, o planeta está uma merda.

Bueno, a ver la bolsita. Fine, give me the bag. Bom, me dá a sacola.

Esta también es hecha a mano... ¡No mames, cabrón! This is handmade too... C'mon, asshole... Esta também é feita à mão... Volta aqui, babaca!

¡Poli! Police! Polícia!

Poli, ven. ¡Me asaltaron! Police, I was robbed! Polícia, vem. Fui assaltado!

¡Pinche gente culera! These goddamn people... Mas que povinho desgraçado!