×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

DR P3 Essensen Nyheder, Kunne nedlukningen af Danmark være undgået?

Kunne nedlukningen af Danmark være undgået?

Kitzloch. En lille træhytte.

Man står som sild i en tønde. Det er et meget lille sted.

Historien handler om en bar i Ischgl, en advarsel fra Islands myndigheder.

Og fem dage, der blev afgørende for, at Danmark blev lukket ned.

Op mod 70 % af smitten i Danmark kan stamme fra Ischgl i Østrig.

Jenni Carlend, familie og venner er på skiferie i Ischgl først i marts.

Vi står på ski, spiser god frokost, spiser god aftensmad.

Napper afterski. Det er megasjovt. Der er gang i den. Alle er glade.

Man kan te sig åndssvagt, uden at nogen kigger mærkeligt på én.

Folk er bare glade.

Mens de fester, finder de islandske sundhedsmyndigheder ud af -

- at coronavirusset spreder sig i Ischgl. De slår alarm den 4. marts.

De sender en advarsel ud til Europa via et fortroligt varslingssystem.

De fortæller, at der er otte smittede fra Ischgl.

Det stod klart, at skisportsstedet var et højrisikoområde.

Derfor reagerede vi så hurtigt og oplyste Europa om det.

Statens Seruminstitut får advarslen kort før midnat den 4. marts.

Dagen efter informeres Sundhedsstyrelsen.

Vi beder den 5. marts Statens Serum Institut lave en risikovurdering af -

- om Østrig er et særligt risikoområde.

Vi fik kun en reaktion fra østrigske og italienske myndigheder.

Ingen andre spurgte ind til det.

Mens Island 5. marts offentliggør advarslen, fester Jenni i Østrig.

Mens SSI risikovurderer, fortæller myndighederne hverken skiturister -

- eller danske læger og sygehuse om den islandske advarsel.

7. marts sidder Jenni i en bil på vej hjem til Danmark -

- og ved ikke, at hun i en uge har befundet sig i et coronaepicenter.

Undervejs får jeg beskeder fra bekendte, som skriver -

- om bartenderen på Kitzloch.

En har fået en mail fra ejeren, som bekræfter, at bartenderen er smittet.

Derfra begynder tankerne at køre helt ekstremt.

Jeg ringer til coronahotline og 1813 fem-seks gange -

- snakker med lige så mange forskellige og får samme spørgsmål:

Om jeg har hoste, vejrtrækningsproblemer eller feber.

Jeg har ikke nogle af delene. Så jeg er ikke syg.

Jenni får oplyst, at Ischgl har været på Islands risikoliste i flere dage.

Alligevel kan hun ikke få tid til en test.

Infektionsmedicinsk afdeling på AUH er først i marts et af de steder -

- der vurderer, om en patient skal coronatestes.

Østrig og Tyrol er i spil, og det bliver mere og mere først i marts.

Det afviser vi blankt, for der er ingen grund til at teste -

- har vi fået at vide af Sundhedsstyrelsen -

- og af Det Europæiske Center for Sygdomsforebyggelse.

Jenni ringer igen til vagtlægen.

Jeg spørger, om de har tænkt sig at løbe risikoen med mig -

- når vi nu ved, at en bartender er smittet det sted, jeg har været.

De siger: "Ja, vi løber risikoen."

8. marts får SSI besked om coronafund hos nordmænd, der har været i Ischgl.

Derefter skriver SSI til Sundhedsstyrelsen:

Vi vurderer, at skisportsturister fra Tyrol skal tilføjes til listen.

Først nu kan Jenni og danskere, der har været i Ischgl, blive testet.

Mandag eftermiddag klokken to kører jeg til Hvidovre for at få en test.

Mandag aften klokken 22.30 får jeg svaret, den er positiv.

Vi har ændret for Tyrol. Skiområdet Ischgl har bragt så mange smittede -

- til Danmark og andre lande, at man skal i karantæne bagefter.

Først fem døgn efter Islands advarsel sættes Ischgl på risikolisten.

DR har været i kontakt med otte hold rejsende fra Ischgl -

- der uden held forsøger at blive testet mellem 5. til 9. marts.

De får ikke besked om at gå i karantæne.

Jeg nåede at smitte Louise lørdag aften.

Hun skulle lige høre om det hele.

- Det gør man jo. - Efter to dage var hun drønsyg.

Matthias Christandl og kolleger fra KU har analyseret 700 prøver -

- fra de første coronasmittede danskere.

De viser forskellige mutationer af coronavirus, og det er vigtig.

Vi kan se smittevejene ud fra gensekvenserne af corona.

Sådan kan man føre det tilbage og sige: Her er der en smittevej hertil.

I de analyserede sekvenser er over halvdelen med den type -

- der kan associeres med skiområdet.

Mutationen i 70 % af prøverne stammer med stor sandsynlighed fra Ischgl.

Helt frem til maj bærer syv ud af ti danskere mutationen fra Ischgl.

Hvis et land har set, at det er rød zone, hvorfor så ikke for Danmark?

Spørgsmålet er, om vi kunne have undgået at lukke ned.

Da vi stod her i går, var 157 danskere smittet med corona.

I dag har vi 514 smittede.

Vi lukker al unødvendig aktivitet ned nu.

Det har haft stor betydning for, at Danmark lukkede ned.

Vores kolleger i Island reagerede hurtigere.

Set i bakspejlet var de foran os. Det tager vi med i evalueringen af -

- hvordan vi kan indrette det bedre ved næste pandemi.

Vi har stillet Statens Seruminstitut følgende spørgsmål:

Hvad gjorde I for at lave en risikovurdering af Østrig?

Hvordan kunne I konkludere, at Østrig ikke var i risikoområdet -

- når der lå en konkret advarsel fra Island?

Seruminstituttet vil ikke stille op til interview.

Hvis du kunne lide videoen, så giv den et like og tryk abonnér.

Kunne nedlukningen af Danmark være undgået? Hätte die Abriegelung von Dänemark vermieden werden können? Could the lockdown of Denmark have been avoided?

Kitzloch. En lille træhytte. Kitzloch. A small wooden hut.

Man står som sild i en tønde. Det er et meget lille sted. You're like a herring in a barrel. It's a very small place.

Historien handler om en bar i Ischgl, en advarsel fra Islands myndigheder. The story is about a bar in Ischgl, a warning from the Icelandic authorities.

Og fem dage, der blev afgørende for, at Danmark blev lukket ned. And five days that were crucial to Denmark being shut down.

Op mod 70 % af smitten i Danmark kan stamme fra Ischgl i Østrig. Up to 70% of the infection in Denmark may originate from Ischgl in Austria.

Jenni Carlend, familie og venner er på skiferie i Ischgl først i marts. Jenni Carlend, family and friends are on a ski vacation in Ischgl in early March.

Vi står på ski, spiser god frokost, spiser god aftensmad. We ski, have a great lunch, have a great dinner.

Napper afterski. Det er megasjovt. Der er gang i den. Alle er glade. Napper après-ski. It's a lot of fun. There's a lot of action. Everyone is happy.

Man kan te sig åndssvagt, uden at nogen kigger mærkeligt på én. You can act stupid without anyone looking at you funny.

Folk er bare glade. People are just happy.

Mens de fester, finder de islandske sundhedsmyndigheder ud af - While they're partying, Icelandic health authorities find out

- at coronavirusset spreder sig i Ischgl. De slår alarm den 4. marts. - that the coronavirus is spreading in Ischgl. They sound the alarm on March 4.

De sender en advarsel ud til Europa via et fortroligt varslingssystem. They send out a warning to Europe via a confidential alert system.

De fortæller, at der er otte smittede fra Ischgl. They report that there are eight infected people from Ischgl.

Det stod klart, at skisportsstedet var et højrisikoområde. It was clear that the ski resort was a high-risk area.

Derfor reagerede vi så hurtigt og oplyste Europa om det. That's why we reacted so quickly and informed Europe.

Statens Seruminstitut får advarslen kort før midnat den 4. marts. Statens Seruminstitut receives the warning shortly before midnight on March 4.

Dagen efter informeres Sundhedsstyrelsen. The next day, the Danish Health Authority is informed.

Vi beder den 5. marts Statens Serum Institut lave en risikovurdering af - On March 5, we ask Statens Serum Institut to conduct a risk assessment of

- om Østrig er et særligt risikoområde. - whether Austria is a special risk area.

Vi fik kun en reaktion fra østrigske og italienske myndigheder. We only got a reaction from Austrian and Italian authorities.

Ingen andre spurgte ind til det. No one else asked about it.

Mens Island 5. marts offentliggør advarslen, fester Jenni i Østrig. While Iceland publishes the warning on March 5, Jenni is partying in Austria.

Mens SSI risikovurderer, fortæller myndighederne hverken skiturister - While SSI assesses the risk, the authorities don't tell ski tourists

- eller danske læger og sygehuse om den islandske advarsel. - or Danish doctors and hospitals about the Icelandic warning.

7\. marts sidder Jenni i en bil på vej hjem til Danmark - March 7\March 7, Jenni is in a car on her way home to Denmark.

- og ved ikke, at hun i en uge har befundet sig i et coronaepicenter. - and doesn't know that she has been in a corona epicenter for a week.

Undervejs får jeg beskeder fra bekendte, som skriver - Along the way, I get messages from acquaintances who write

- om bartenderen på Kitzloch. - about the bartender at Kitzloch.

En har fået en mail fra ejeren, som bekræfter, at bartenderen er smittet. One has received an email from the owner confirming that the bartender is infected.

Derfra begynder tankerne at køre helt ekstremt. From there, the mind starts racing to the extreme.

Jeg ringer til coronahotline og 1813 fem-seks gange - I call the corona hotline and 1813 five or six times

- snakker med lige så mange forskellige og får samme spørgsmål: - talking to as many different people and getting the same questions:

Om jeg har hoste, vejrtrækningsproblemer eller feber. Whether I have a cough, breathing problems or a fever.

Jeg har ikke nogle af delene. Så jeg er ikke syg. I don't have any of those things. So I'm not sick.

Jenni får oplyst, at Ischgl har været på Islands risikoliste i flere dage. Jenni learns that Ischgl has been on Iceland's risk list for several days.

Alligevel kan hun ikke få tid til en test. Still, she can't get an appointment for a test.

Infektionsmedicinsk afdeling på AUH er først i marts et af de steder - The Department of Infectious Diseases at AUH will be one of those places in early March.

- der vurderer, om en patient skal coronatestes. - who assesses whether a patient should be corona tested.

Østrig og Tyrol er i spil, og det bliver mere og mere først i marts. Austria and Tyrol are in play, and it's increasingly early March.

Det afviser vi blankt, for der er ingen grund til at teste - We reject this outright, because there's no need to test.

- har vi fået at vide af Sundhedsstyrelsen - - we have been told by the Danish Health Authority

- og af Det Europæiske Center for Sygdomsforebyggelse. - and by the European Center for Disease Prevention.

Jenni ringer igen til vagtlægen. Jenni calls the emergency doctor again.

Jeg spørger, om de har tænkt sig at løbe risikoen med mig - I ask if they are going to take the risk with me

- når vi nu ved, at en bartender er smittet det sted, jeg har været. - now that we know a bartender is infected at the place I've been.

De siger: "Ja, vi løber risikoen." They say: "Yes, we'll take the risk."

8\. marts får SSI besked om coronafund hos nordmænd, der har været i Ischgl. March 8\. March 8, SSI is notified of corona findings in Norwegians who have been to Ischgl.

Derefter skriver SSI til Sundhedsstyrelsen: SSI then writes to the Danish Health and Medicines Authority:

Vi vurderer, at skisportsturister fra Tyrol skal tilføjes til listen. We believe that ski tourists from Tyrol should be added to the list.

Først nu kan Jenni og danskere, der har været i Ischgl, blive testet. Only now can Jenni and Danes who have been to Ischgl be tested.

Mandag eftermiddag klokken to kører jeg til Hvidovre for at få en test. Monday afternoon at two o'clock I drive to Hvidovre for a test.

Mandag aften klokken 22.30 får jeg svaret, den er positiv. Monday night at 22.30 I get the answer, it's positive.

Vi har ændret for Tyrol. Skiområdet Ischgl har bragt så mange smittede - We have changed for Tyrol. The Ischgl ski area has brought so many infected people

- til Danmark og andre lande, at man skal i karantæne bagefter. - to Denmark and other countries that you will be quarantined afterwards.

Først fem døgn efter Islands advarsel sættes Ischgl på risikolisten. Only five days after Iceland's warning, Ischgl is put on the risk list.

DR har været i kontakt med otte hold rejsende fra Ischgl - DR has been in contact with eight teams of travelers from Ischgl

- der uden held forsøger at blive testet mellem 5. til 9. marts. - who unsuccessfully try to get tested between March 5-9.

De får ikke besked om at gå i karantæne. They are not told to go into quarantine.

Jeg nåede at smitte Louise lørdag aften. I managed to infect Louise on Saturday night.

Hun skulle lige høre om det hele. She needed to hear about everything.

- Det gør man jo. - Efter to dage var hun drønsyg. - After two days, she was sick as a dog.

Matthias Christandl og kolleger fra KU har analyseret 700 prøver -

- fra de første coronasmittede danskere. - from the first corona-infected Danes.

De viser forskellige mutationer af coronavirus, og det er vigtig. They show different mutations of the coronavirus, and that's important.

Vi kan se smittevejene ud fra gensekvenserne af corona. We can see the routes of infection from the gene sequences of corona.

Sådan kan man føre det tilbage og sige: Her er der en smittevej hertil. You can take it back and say: There's a pathway here.

I de analyserede sekvenser er over halvdelen med den type - In the analyzed sequences, more than half of them are of the type

- der kan associeres med skiområdet. - that can be associated with the ski area.

Mutationen i 70 % af prøverne stammer med stor sandsynlighed fra Ischgl. The mutation in 70% of the samples most likely originated in Ischgl.

Helt frem til maj bærer syv ud af ti danskere mutationen fra Ischgl. Until May, seven out of ten Danes carry the mutation from Ischgl.

Hvis et land har set, at det er rød zone, hvorfor så ikke for Danmark? If a country has seen that it's a red zone, why not for Denmark?

Spørgsmålet er, om vi kunne have undgået at lukke ned. The question is whether we could have avoided shutting down.

Da vi stod her i går, var 157 danskere smittet med corona. When we stood here yesterday, 157 Danes were infected with corona.

I dag har vi 514 smittede. Today we have 514 infected people.

Vi lukker al unødvendig aktivitet ned nu. We're shutting down all unnecessary activity now.

Det har haft stor betydning for, at Danmark lukkede ned. This has had a major impact on Denmark shutting down.

Vores kolleger i Island reagerede hurtigere. Our colleagues in Iceland reacted faster.

Set i bakspejlet var de foran os. Det tager vi med i evalueringen af - In hindsight, they were ahead of us. We'll take that into account when evaluating

- hvordan vi kan indrette det bedre ved næste pandemi. - how we can set it up better for the next pandemic.

Vi har stillet Statens Seruminstitut følgende spørgsmål: We have asked Statens Seruminstitut the following questions:

Hvad gjorde I for at lave en risikovurdering af Østrig? What did you do to do a risk assessment of Austria?

Hvordan kunne I konkludere, at Østrig ikke var i risikoområdet - How could you conclude that Austria was not in the risk area?

- når der lå en konkret advarsel fra Island? - when there was a concrete warning from Iceland?

Seruminstituttet vil ikke stille op til interview. The Serum Institute will not be available for an interview.

Hvis du kunne lide videoen, så giv den et like og tryk abonnér. If you liked the video, give it a like and hit subscribe.