×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Korean LingQ Podcast 2.0, 일곱: 직업관과 드림잡에 대해서 [2]

일곱: 직업관과 드림잡에 대해서 [2]

정윤: 늘 고민하고 있기 때문에

정윤: 정답은 없다고 생각을 하지만,

정윤: 정답은 나만이 만들 수 있고

정윤: 어떤 선택을 했을 때

정윤: 그걸 정답으로 만들어 갈 수 있는 열쇠도

정윤: 나 자신이 쥐고 있기 때문에

정윤: 나만의 길을 잘 닦아나가면 되고

정윤: 만약에 내가 잘못된 길로 들어서면 돌아가면 되고

정윤: 그런 좀 더 여유로운 마음을 가지고

정윤: 다들 좋은 선택을 내리시면 좋겠어요.

빅키샘: 한번에 본인에게 맞는 직업을 찾는 사람도 있겠지만

빅키샘: 대부분은 정착하기 전에 고민도 하고

빅키샘: 또 힘든 과정을 겪고 그런 것 같아요.

빅키샘: 그래서 만족하는 직업을 찾아도

빅키샘: 그 안에서 어떤 어려운 부분,

빅키샘: 만족하지 못하는 부분이 있기 마련이니까

빅키샘: 본인의 기준을 가지고

빅키샘: 본인만의 길을 만들어 나가라는 윤씨의 조언에

빅키샘: 저도 많은 동의를 합니다.

빅키샘: 그리고 이제 여기서 마칠게요.

빅키샘: 윤 씨, 지금 제주도에서 신혼여행하고

빅키샘: 계시다고 들었어요. 맞죠?

정윤: 네, 맞습니다. (웃음)

빅키샘: 네, 그래서 남편이랑 좋은 시간 보내시고요.

빅키샘: 신혼여행 와중에도 팟캐스트 출연해 주셔서 너무 감사드리고요.

빅키샘: 조금이라도 러브라인의 흐름에 방해가 됐다면

빅키샘: 죄송하다는 말씀드리고 싶고

빅키샘: 시간 내주셔서 너무너무 감사합니다.

정윤: 저도 이렇게 참여할 수 있게 되어서

정윤: 정말 영광이라고 생각하고요.

정윤: 안녕~!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

일곱: 직업관과 드림잡에 대해서 [2] seven|about career perspective|dream job|regarding sieben|Berufsansichten und|Traumberufen über|über Siete: Sobre carreras y trabajos de ensueño [2] Sept : À propos des carrières et des emplois de rêve [2] Sette: Informazioni su carriere e lavori da sogno [2] 七:職業観とドリームジョブについて[2] Sete: Sobre carreiras e empregos de sonho [2] Семь: О карьере и работе мечты [2] 七:关于职业观和梦想工作[2] Seven: About career perspectives and dream jobs [2] Sieben: Über Berufsweltanschauung und Traumjob [2]

정윤: 늘 고민하고 있기 때문에 |いつも|||because Jung-yoon|always|worrying|being|because ||preocupándose|| Jeong-yun|immer|nachdenken|es gibt|weil Jung-yoon: I am always thinking about it. Jung-Yun: Ich denke ständig darüber nach.

정윤: 정답은 없다고 생각을 하지만, |正解は|ないと思う|| Jeong-yun|the answer|does not|thought|but |respuesta||| Jeong-yun|die Antwort ist|dass es nicht gibt|denken|aber Jung-yoon: I believe there is no right answer, Jung-Yun: Ich glaube nicht, dass es eine richtige Antwort gibt,

정윤: 정답은 나만이 만들 수 있고 |respuesta|solo yo||| Jeong-yun|the answer|only I|can create|possibility|exist Jeong-yun|die Antwort ist|nur ich|machen|Möglichkeit|es gibt ジョンユン: 答えは私だけが作ることができて Jung-yoon: but I can create the answer myself. Jung-Yun: aber die Antwort kann nur ich selbst schaffen.

정윤: 어떤 선택을 했을 때 ||elección|| Jung-yoon|which|choice|made|when Jeong-yun|welche|Wahl|getroffen|Zeitpunkt ジョンユン: どんな選択をしたとき Jung-yoon: When I make a choice, Jung-yun: Wenn man eine Wahl trifft

정윤: 그걸 정답으로 만들어 갈 수 있는 열쇠도 |||||||鍵 ||||가다|||también Jeong-yun|that|to the correct answer|make|going|possibility|existing|key Jeong-yun|das|zur Antwort|machen|gehen|Möglichkeit|zu|Schlüssel auch ジョンユン: それを答えにできる鍵も Jung-yoon: I also hold the key to make it the right answer, Jung-yun: Dann habe ich auch den Schlüssel, um das zur richtigen Antwort zu machen

정윤: 나 자신이 쥐고 있기 때문에 |||握っている||だから Jung-yoon|I|myself|holding|being|because |||sosteniendo|| Jeong-yun|ich|selbst|halte|zu sein|weil Jung-yoon: because I am the one who has it, Jung-yun: Denn ich halte ihn selbst in der Hand

정윤: 나만의 길을 잘 닦아나가면 되고 |私だけの|道|うまく|道を切り開く| Jeong-yun|my own|path|well|if I pave|is ||||avanzar| Jeong-yun|meinen eigenen|Weg|gut|weitergehen|muss Jung-yoon: so I just need to pave my own path well. Jung-yun: Ich kann meinen eigenen Weg gut ebnen

정윤: 만약에 내가 잘못된 길로 들어서면 돌아가면 되고 ||||||戻れば| |||equivocado|camino|entrare|| Jung-yoon|if|I|wrong|path|enter|I can return|it is fine Jeong-yun|falls|ich|falschen|Weg|ich eintrete|ich zurückkehren kann|und es ist gut チョンユン: もし私が間違った道に入ってしまったら、戻ればいいし Jung-yoon: If I take the wrong path, I can just go back. Jung-yun: Wenn ich auf den falschen Weg gerate, kann ich umkehren.

정윤: 그런 좀 더 여유로운 마음을 가지고 ||||余裕のある|| Jeong-yun|such|a little|more|relaxed|mind|having ||||tranquilo|| Jeong-yun|solche|ein bisschen|mehr|entspannte|Geist|ich habe チョンユン: そんな少し余裕のある心を持って Jung-yoon: I hope to have a more relaxed mindset. Jung-yun: Ich hoffe, dass alle mit einem etwas entspannteren Geist an die Sache herangehen.

정윤: 다들 좋은 선택을 내리시면 좋겠어요. ||||下れば| |todos||selección|tomen| Jung-yoon|everyone|good|choice|makes|I hope Jeong-yun|alle|gute|Entscheidungen|sie treffen|ich wünsche mir チョンユン: みんな良い選択をされたらいいと思います。 Jung-yoon: I hope everyone makes good choices. Jung-yun: Ich wünsche mir, dass alle gute Entscheidungen treffen.

빅키샘: 한번에 본인에게 맞는 직업을 찾는 사람도 있겠지만 ||自分に|||探す|| |a la vez||adecuado|||| Big Kisaem|at once|to oneself|suitable|job|finding|person|there are Bigki-Sensei|auf einmal|für sich selbst|passende|Beruf|finden|Menschen gibt es|aber es gibt ビッキサム: 一度に自分に合った職業を見つける人もいるでしょうが Biggie Sam: There are people who find the right job for themselves all at once. Vicky: Es gibt Menschen, die auf Anhieb den passenden Beruf finden.

빅키샘: 대부분은 정착하기 전에 고민도 하고 ||定住する||| |la mayoría|||incluso dudas| Big Kisaem|most people|settling down|before|worries|have Vicky|die meisten|sich niederlassen|bevor|auch Sorgen|und machen ビッキサム: 大部分は落ち着く前に悩むこともあり Vicky: Most people seem to think about it before settling down. Vicky: Die meisten denken nach, bevor sie sich niederlassen.

빅키샘: 또 힘든 과정을 겪고 그런 것 같아요. |||proceso|pasar||| Big Kisaem|again|difficult|process|going through|such|thing|seems |auch|schwierigen|Prozesse|durchleben|solche|Dinge|ich glaube ビッキサム: また、困難な過程を経験しているようです。 Vicky: They also seem to go through difficult processes. Vicky: Ich denke, sie durchlaufen auch einen schwierigen Prozess.

빅키샘: 그래서 만족하는 직업을 찾아도 ||||encuentre Big Kisaem|therefore|satisfying|job|even if I find |deshalb|erfüllenden|Beruf|auch wenn ich finde Vicky: So even if they find a satisfying job, Vicky: Deshalb, selbst wenn sie einen zufriedenstellenden Job finden,

빅키샘: 그 안에서 어떤 어려운 부분, |||||部分 Big Kisaem|that|inside|any|difficult|part |||||parte |das|darin|welche|schwierigen|Aspekte Vicky: there are still some challenging aspects within it. Vicky: gibt es darin auch schwierige Aspekte.

빅키샘: 만족하지 못하는 부분이 있기 마련이니까 |||||当然だから Big Kisaem|not satisfied|unable to|part|there is|is natural |||||siempre Vicky|unzufrieden|nicht können|Teile|es gibt|weil es immer so ist ビッキーサム:満足できない部分があるからです。 Vicky: There are always parts that you are not satisfied with. Vicky: Es gibt immer Bereiche, mit denen man unzufrieden ist.

빅키샘: 본인의 기준을 가지고 |su propio|estándar| Big Kiyosam|your|standard|having Vicky|eigene|Maßstäbe|haben ビッキーサム:自分の基準を持って Vicky: You should have your own standards. Vicky: Man sollte seine eigenen Standards haben.

빅키샘: 본인만의 길을 만들어 나가라는 윤씨의 조언에 ||||||アドバイスに ||||sigue adelante|del Sr. Yoon| Big Kiyosam|your own|path|create|go|Mr Yoon|advice Vicky|eigenen|Weg|mache|weitergehen|Herr Yoon|Rat ビッキーサム:自分だけの道を作っていくというユンさんのアドバイスに Vicky: I also agree a lot with Mr. Yoon's advice to create your own path. Vicky: Ich stimme Yoon's Rat zu, seinen eigenen Weg zu finden.

빅키샘: 저도 많은 동의를 합니다. |||同意| Big Kisaem|I also|many|agreements|have |||acuerdos| Vicky|ich auch|viel|Zustimmung|ich gebe ビッキーサム: 私も多くの同意をします。 Vicky: I also agree a lot with Mr. Yoon's advice. Vicky: Ich stimme dem auch in hohem Maße zu.

빅키샘: 그리고 이제 여기서 마칠게요. ||now||終わります Big Kisaem|and|now|here|I will finish Vicky|und|jetzt|hier|ich werde beenden ビッキーサム: そしてこれで終わります。 Vicky: And now, I will end here. Vicky: Und jetzt werde ich hier aufhören.

빅키샘: 윤 씨, 지금 제주도에서 신혼여행하고 ||||en Jeju|luna de miel Big Kisaem|Yoon|Mr/Ms|now|in Jeju Island|on honeymoon Vicky|Yoon|Herr/Frau|jetzt|auf Jeju|Hochzeitsreise machen Vicky: Mr. Yoon, I heard you are on your honeymoon in Jeju Island right now. Vicky: Herr Yoon, ich habe gehört, dass Sie gerade auf Hochzeitsreise auf Jeju sind.

빅키샘: 계시다고 들었어요. 맞죠? |está|| Big Kiyosam|that you are here|I heard|right |いると|聞きました| ビッキサム: お告げを聞きました。そうですか? Vicky: Is that correct? Vicky: Stimmt das?

정윤: 네, 맞습니다. (웃음) チョンユン: はい、そうです。(笑) Jung Yoon: Yes, that's right. (laughs) Jung Yoon: Ja, das stimmt. (lacht)

빅키샘: 네, 그래서 남편이랑 좋은 시간 보내시고요. ||||||過ごしてください Vicky teacher|yes|so|with my husband|good|time|spend ||||||pasen Vicky|ja|also|mit meinem Ehemann|gute|Zeit|verbringen Sie bitte ビッキサム: そうですね、だから夫と素敵な時間を過ごしてくださいね。 Vicky: Yes, so have a good time with your husband. Vicky: Ja, also verbringen Sie eine gute Zeit mit Ihrem Ehemann.

빅키샘: 신혼여행 와중에도 팟캐스트 출연해 주셔서 너무 감사드리고요. ||の最中でも||出演して|くださって|| |luna de miel|a pesar de||aparecer||| Big Kisaem|honeymoon|even during|podcast|appearing|for|very|I am grateful |Hochzeitsreise|auch während|Podcast|Sie haben teilgenommen|dafür|sehr|ich danke Ihnen Vicky: Thank you so much for appearing on the podcast even during your honeymoon. Vicky: Ich danke Ihnen sehr, dass Sie während Ihrer Hochzeitsreise im Podcast aufgetreten sind.

빅키샘: 조금이라도 러브라인의 흐름에 방해가 됐다면 ||恋愛の||妨げ| |aunque sea un poco||flujo|obstáculo|si hubiera sido Big Kisaem|even a little|of the love line|flow|hindrance|if it was |auch nur ein bisschen|der Liebeslinie|dem Fluss|es hat gestört|wenn es so war Vicky: If I interrupted the flow of the love line even a little, Vicky: Wenn ich auch nur ein wenig den Fluss der Liebesgeschichte gestört habe,

빅키샘: 죄송하다는 말씀드리고 싶고 ||お伝えしたく| Big Kiyosam|that I am sorry|to tell you|I want ||decir| |ich möchte mich entschuldigen|ich möchte sagen|ich möchte Vicky: I would like to apologize. Vicky: möchte ich mich dafür entschuldigen.

빅키샘: 시간 내주셔서 너무너무 감사합니다. ||時間を割いて|| Big Teacher|time|for giving me|very very|thank you ||dedicarme|| Biggi|Zeit|dass Sie mir gegeben haben|sehr sehr|danke ビックサム: 時間を割いていただき、本当にありがとうございます。 Vicky: Thank you so much for taking the time. Vicky: Vielen, vielen Dank, dass Sie sich die Zeit genommen haben.

정윤: 저도 이렇게 참여할 수 있게 되어서 |||参加する||| Jeong-yun|I also|like this|participate|able|be|be |||participar||| Jeong-yun|ich auch|so|teilnehmen|Möglichkeit|geworden|dass ich geworden bin チョンユン: 私もこのように参加できるようになって Jung-yoon: I also feel honored to be able to participate like this. Jung-yoon: Ich bin auch sehr dankbar, dass ich teilnehmen kann.

정윤: 정말 영광이라고 생각하고요. ||光栄だと| Jeong-yun|really|is an honor|I think ||honor| Jeong-yun|wirklich|Ehre|ich denke チョンユン: 本当に光栄だと思っています。 Jung-yoon: I really think it's a great honor. Jung-yoon: Ich denke, es ist wirklich eine Ehre.

정윤: 안녕~! Jeong-yun|hello~ Jeong-yun|Hallo Jung-yoon: Hello~! Jung-yoon: Tschüss~!

SENT_CWT:AO6BvvLW=12.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.89 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.43 en:AO6BvvLW de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=32 err=0.00%) cwt(all=183 err=7.65%)