×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Intermediate Korean, [Intermediate Korean] EP. 1 쌤들의 수다_인천공항 (도착)

[Intermediate Korean] EP. 1 쌤들의 수다_인천공항 (도착)

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

으 안녕하세요 여러분 잉크 미드 크리 암을 잘 오셨습니다

으 으 으

여러분 안녕하세요

사뿐사뿐 민쌤입니다 안녕하세요

퐁당퐁당 뉴스엔 입니다 어

민 선생님 한국 잘 다녀오셨어요 네 잘 다녀왔어요

반 비행기 타고 가면서 장도 잘 작구요 그럼 인천공항에 새벽에 도착하셔서

께 네요

4 도착해서 바로 이동하지 않고 공항 내에 있는 캡슐형 호텔의 잠깐

가봤어요

아 그러셨어요 공항에서 보내야 하는 시간이 애매하거나 다음을 세워야 하는

여행자들이 주로 이용한다고 하더라구요

가격은 어땠어요 방에 따라 다르기는 하지만 30,000원

내 매 였어요 오 괜찮은데요

그런데 그건 낮에 이용하는 가격 이라고 해요 그럼 3만원으로 몇 시간

이용할 수 있었어요

낮에는 최소 3시간 이용할 수 있고 그 후에는 시간 당 5000 원씩 더

내야 한데요

그렇군요 그럼 밤에는 요

음 저녁 8시 이후 새벽 6시까지 이용할 수 있고 가격은 낮에 2배정도

마 돼요

아 내에 호텔에는 어떤 편의시설이 있던가요

침대와 햐 워 시설 그리고 에어 콩과 인터넷 등이 있어요

이용 하려면 예약을 해야 하나요

비수기에는 방 이어 육아 있지만 성수기에는 예약을 해야한다고 하네요

아 그렇군요 인천공항 내 캡슐형 호텔을 이용하는 것도 편리하고 좋을 것

같네요

청취자 여러분 미리 웹 사이트를 한번 찾아보시면 도움이 되겠지요

그리고 샤워만 하기를 원하는 여행객들을 위해서 샤워실이 24시간 개방되어

있다고 해요

가격은요 제가 가봤던 캡슐 0 호텔의 샤워실 사용료는 8천원 이었어요

어 조금 비싼 되요

아마 호텔 안에 있는거라 그런것 같아요 저는 제 2의 터미널을 둘러봤는데

제일 터미널에서 는 샤워 실 사용 녀가 상처는 이라고 하더군요

어 정말 좋은 정보네요

다른 정보도 나누어 주실 것 있나요

호텔 바로 옆에 세탁소가 있었어요

옷 세탁 만이 아니라 구두나 가방 수선 도 해줘요 아 참 편리하게 써요

공항에서 가 강의 문제가 생기면 곤란 하잖아요

맞아요 그리고 인천공항에 도착했을 때 이용하는 교통편 에 대해서도 조금

알아봤어요

대중교통을 싸게 이용할 수 있지요 4

서울쪽으로 이동하실 분들은 공항 철도 나 도심 공항 버스를 이용하시는

좋아요

공안 철 또는 지하철 노선도를 참고 하면 되나요

4 그러시면 돼요 그리고 공항 버스를 이용 하실 분들은 목적지가 어느

방면 인지 아시면 되요

예를 들면 동대문 신도림 잠실 등 여러 방면 이 있어요

어느 방면 인지 잘 모를 때는 어떻게 하지요

인포메이션 창구 를 이용하셔도 되구요

버스 표를 판매하는 곳에 가서 물어 보셔도 되요

웹사이트도 있을 것 같은데요 4

인천공항 홈페이지에서 대중교통 메뉴를 찾으면 자세히 나와있어요

노선 번호와 정류장 이름도 확인할 수 있겠네요

물론이지요 비용과 시간 때까지 확인할 수 있어요

그리고 모든 정보가 한국어와 영어로 되어 있으니까 편리할 거에요

아 고맙습니다 청취자 여러분 오늘 저희는 여러분이 한국의 가셨을 때

인천공항에서 이용하실수 있는 편이 시절과 대중교통에 대해 알아보았습니다

도움이 되었으면 좋겠어요

여기서 여러분이 꼭 기억하셔서 쓰면 하는 중요한 단어 3개가 있는데 아

그렇지요 오늘의 지우 단어는

내외 최소 성 속이 이에요

내외 최소 성수기 그 뜻과 예문은 아래에서 확인하세요

그럼 저희는 다음 시간에 또 다른 이야기를 갖고 여러분을 찾아뵙겠습니다

아니 계세요 아니 계세요

[음악]

[음악]

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

[Intermediate Korean] EP. 1 쌤들의 수다_인천공항 (도착) |||先生たちの||インチョン空港|到着 Mittel|Koreanisch|Episode|der Lehrer|Plauderei|Incheon Flughafen|Ankunft Intermediate|Korean|teachers|teachers'|chat|Incheon Airport|(arrival) ||||discussion|aéroport d'Incheon|arrivée |||учителей|разговор|аэропорт Инчхон|прибытие [Intermédiaire coréen] EP. 1 Le chat_Aéroport d'Incheon (Arrivée) [Intermediate Korean] EP. 1 先生たちのおしゃべり_仁川空港(到着) [Coreano intermediário] EP. 1 Professores chat_Incheon Airport (Chegada) [Fortgeschrittenes Koreanisch] EP. 1 Lehrer Plauderei_Incheon Flughafen (Ankunft) [Промежуточный корейский] ЭП. 1 Болтовня учителей_Аэропорт Инчхон (прибытие) [Intermediate Korean] EP. 1 Teachers' Chat_Incheon Airport (Arrival)

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

으 안녕하세요 여러분 잉크 미드 크리 암을 잘 오셨습니다 안|||インク|ミッド|クリ|クリ||いらっしゃいました also|hallo|alle|Tinte|Mid|Kreation|ich bin|gut|angekommen uh|hello|everyone|ink|mid|Korean|you all|well|have come particule verbale|||encre|série américaine|Kri|à|| э|здравствуйте|всем|чернила|мид|кри|ам|хорошо|пришли 的こんにちは皆さんインクミッドクリー癌をようこそ Olá a todos Bem-vindos ao creme de tinta média Hallo zusammen, willkommen bei Ink Mid Kri Am. Здравствуйте, ребята, вы пришли на Ink Mid Kri Am. Hello everyone, welcome to Ink Mid Cream.

으 으 으 uh|uh|uh also|also|also э|э|э 的的的 ugh ugh Äh, äh, äh. Ух, ух, ух. Uh uh uh

여러분 안녕하세요 everyone|hello alle|hallo всем|здравствуйте 皆さんこんにちは Olá pessoal Hallo zusammen Здравствуйте, друзья Hello everyone

사뿐사뿐 민쌤입니다 안녕하세요 サプンサプン|ミン先生です| leise|ich bin Lehrer Min|hallo softly|I am teacher Min|hello doucement|| осторожно|я учитель Мин|здравствуйте ふんわり投機筋はあるわけですこんにちは É como um pequeno barqueiro. Olá Ich bin die Lehrerin Min, hallo Это Мин-сэм, здравствуйте This is Min-sensei, nice to meet you

퐁당퐁당 뉴스엔 입니다 어 ポンタンポンタン|ニュースエン|| plätschernd|in den Nachrichten|es ist|äh splashing|news|I am|uh Pondant|Newsen|| вблизи|новостям|это|эээ フォンダンフォンダンニュース円です語 É notícia de fondant. Hier ist die News von Pongdang Pongdang, oh Это новости Понданг-понданг, да This is Pongdang Pongdang News, uh

민 선생님 한국 잘 다녀오셨어요 네 잘 다녀왔어요 ||||行ってきました|||行ってきました Min|Lehrer|Korea|gut|ich bin zurückgekommen|ja|gut|ich bin zurückgekommen Min|teacher|Korea|well|did you come back|yes|well|I came back ||||去过了|是|| 민||||est allé|||est allé Мин|учитель|в Корею|хорошо|я съездил|да|хорошо|я вернулся ミンサー韓国よくおかえりなさい四よく行って来ました Sr. Min, você fez uma boa viagem para a Coréia. Sim, eu tive uma boa viagem. Frau Min, sind Sie gut in Korea gewesen? Ja, ich war gut dort. Мин-сэн, вы хорошо провели время в Корее? Да, я отлично провел время. Did you have a good trip to Korea, Min-sensei? Yes, I had a great trip.

반 비행기 타고 가면서 장도 잘 작구요 그럼 인천공항에 새벽에 도착하셔서 |||行きながら|道||作ります||仁川空港に||到着して mit dem Bus|Flugzeug|fahren|während ich gehe|auch|gut|ich mache|dann|am Flughafen Incheon|früh am Morgen|Sie angekommen sind half|airplane|riding|while going|weather|well|works|then|at Incheon airport|in the early morning|after arriving demi||||voyage||작구요 signifie "faire" ou "faire bien"||à l'aéroport d'Incheon|tôt le matin|arrivé на|самолете|летя|по пути|еда|хорошо|готовлю|тогда|в аэропорт Инчхон|рано утром|прибыв 半飛行機に乗って行きながら、長島よく作んですさて、仁川空港に早朝に到着後、 Es ist auch gut, dass man mit dem Flugzeug fliegt, dann kommt man frühmorgens am Flughafen Incheon an. На самолете удобно лететь, и тогда вы прибудете в Инчхонский аэропорт рано утром. While taking the plane, the food is also quite good, so you will arrive at Incheon Airport in the early morning.

께 네요 尊敬語|ですね zu|ich höre to| honorifique|il semble к|выражение удивления にね Das ist es. Так что. That's right.

4 도착해서 바로 이동하지 않고 공항 내에 있는 캡슐형 호텔의 잠깐 ||移動しない|||中に||カプセル型|ホテルの| angekommen|sofort|nicht reisen|und|Flughafen|im|befindlich|Kapsel|Hotel|kurz after arriving|immediately|not moving|without|airport|inside|existing|capsule type|hotel's|briefly ||se déplacer|||dans||type capsule|de l'hôtel| прибыв|сразу|не перемещаясь|и не|аэропорт|внутри|находящийся|капсульный|отеля|ненадолго 4到着してすぐに移動せずに空港内にあるカプセル型ホテルのちょっと Nach der Ankunft um 4 Uhr bin ich nicht sofort weitergefahren, sondern habe kurz im Kapselhotel im Flughafen übernachtet. Прибыв в 4, вы не сразу отправитесь, а ненадолго остановитесь в капсульном отеле в аэропорту. After arriving at 4, instead of moving right away, I briefly stayed at a capsule hotel inside the airport.

가봤어요 I went ich bin gegangen я посетил Ich habe es ausprobiert. Я там побывал. I went there.

아 그러셨어요 공항에서 보내야 하는 시간이 애매하거나 다음을 세워야 하는 |そうでしたか|空港で|送る|||不明確な|次のことを|決める|する ah|Sie haben gesagt|am Flughafen|ich muss senden|was|die Zeit|unklar oder|das nächste|ich muss anhalten|was ah|you did|at the airport|to send|doing|time|ambiguous or|next|to stop|doing |avez-vous|à l'aéroport||||ambiguë|le suivant|se fixer| а|вы так сказали|в аэропорту|отправлять|который|время|неопределенное или|следующую|ставить|который そうだったんですね、空港で過ごす時間が曖昧だったり、次を立てなければならないような Ah, ich verstehe, die Zeit, die man am Flughafen verbringen muss, ist unklar oder man muss auf den nächsten warten. А, так вы говорите, что время, которое нужно провести в аэропорту, неопределенное, или нужно ждать следующего рейса. Oh, I see. It seems that the time you need to spend at the airport is ambiguous or you need to set up the next one.

여행자들이 주로 이용한다고 하더라구요 旅行者たち|主に|利用する|するらしいですよ die Reisenden|hauptsächlich|sie nutzen|ich habe gehört travelers|mainly|said to use|I heard les voyageurs|surtout|utilisent|il semble путешественники|в основном|они говорят|я слышал 旅行者が主に利用するそうです。 Es wird gesagt, dass hauptsächlich Reisende es nutzen. Говорят, что это в основном используется путешественниками. I heard that travelers mainly use it.

가격은 어땠어요 방에 따라 다르기는 하지만 30,000원 ||||違う|| der Preis|wie war|im Zimmer|je nach|es ist unterschiedlich|aber|30000 Won the price|how was it|by room|depending|different|but|30000 won le prix|||selon|c'est différent|| цена|как была|в комнате|в зависимости от|отличается|но|30000 вон 値段はどうでしたか? 部屋によって違いますが、30,000ウォンです。 Wie war der Preis? Es variiert je nach Zimmer, aber es war 30.000 Won. Какова была цена? В зависимости от номера, но около 30,000 вон. How was the price? It varies by room, but it was 30,000 won.

내 매 였어요 오 괜찮은데요 ||でした||大丈夫ですよ mein|Zimmer|es war|oh|das ist gut my|was|it was|oh|that's okay |mère||oui|c'est bien мой|номер|был|о|неплохо 私の鷹でした、ああ、大丈夫です Das war mein Preis. Oh, das ist in Ordnung. Это было неплохо, о, это неплохо. That sounds good.

그런데 그건 낮에 이용하는 가격 이라고 해요 그럼 3만원으로 몇 시간 |||||だと|||3万円で|何| aber|das|tagsüber|nutzen|Preis|sagt man|ich mache|dann|für 30000 Won|wie viele|Stunden however|that|during the day|using|price|it is said|said|then|for 30000 won|how many|hours ||pendant la journée|utiliser||dit|||avec 30 000 won|| но|это|днем|использую|цена|говорит|я|||| でもそれは昼間に利用する価格だそうで、3万円で、何時間か Aber das ist der Preis für die Nutzung tagsüber, also wie viele Stunden kann man für 30.000 Won nutzen? Но это цена за использование в течение дня, так что за 30,000 вон сколько часов However, that's the price for daytime use, so how many hours can I use for 30,000 won?

이용할 수 있었어요 利用する|| use|able|was nutzen|Möglichkeit|ich hatte использовать|возможность|была 利用できました Man konnte es nutzen. можно было бы воспользоваться I could use it for a few hours.

낮에는 최소 3시간 이용할 수 있고 그 후에는 시간 당 5000 원씩 더 |最小|||||||時間|あたり|ずつ| tagsüber|mindestens|3 Stunden|nutzen|Möglichkeit|und|das|danach|Stunde|pro|Won|zusätzlich during the day|at least|3 hours|using|able|and|that|after|hour|per|won each|more |au moins||||||||par|par| днем|минимум|3 часа|использовать|возможность|и|это|после|час|за|в|больше 昼間は最低3時間利用でき、その後は1時間ごとに5000ウォンずつ加算されます。 Tagsüber kann man es mindestens 3 Stunden nutzen, und danach muss man zusätzlich 5.000 Won pro Stunde zahlen. Днем можно использовать минимум 3 часа, а затем нужно платить по 5,000 вон за каждый час During the day, I can use it for at least 3 hours, and after that, I have to pay an additional 5,000 won per hour.

내야 한데요 出す|必要です ich muss zahlen|ich habe gehört must pay|it seems il faut payer|doit нужно платить|говорит 内野があるんですが Das muss man bezahlen. дополнительно. I heard that.

그렇군요 그럼 밤에는 요 |||おやつ das verstehe ich|dann|nachts|höfliche Endung I see|then|at night|yes je vois|||alors понятно|тогда|ночью|вежливое окончание なるほど、じゃあ夜は? Verstehe, dann kann man nachts nutzen. Понятно, тогда ночью можно использовать. I see, then it's available at night.

음 저녁 8시 이후 새벽 6시까지 이용할 수 있고 가격은 낮에 2배정도 |||以降||||||||倍 also|Abend|8 Uhr|nach|früh||nutzen|Möglichkeit|und|der Preis|tagsüber|ungefähr das Doppelte well|evening|8 o'clock|after|early morning|until 6 o'clock|using|able|and|price|during the day|about double à|||après||||||||deux ну|вечер|8 часов|после|утро||использовать|возможность|и|цена|днем|примерно в 2 раза まあ、夕方8時以降から夜中の6時まで利用でき、値段は昼間の2倍くらい。 Also, man kann von 20 Uhr bis 6 Uhr morgens nutzen, und der Preis ist etwa doppelt so hoch wie tagsüber. Эм, с 8 вечера до 6 утра можно пользоваться, а цена примерно в 2 раза выше, чем днем. Um, it can be used from 8 PM to 6 AM, and the price is about double during the day.

마 돼요 馬| aber|es ist erlaubt is| particule interrogative| но|можно Das ist so. Так и есть. That's right.

아 내에 호텔에는 어떤 편의시설이 있던가요 ||ホテルには|どんな|便利施設|ありますか ah|in|im Hotel|welche|Annehmlichkeiten|gab es ah|in|hotel|what|amenities|are there ||à l'hôtel||commodités|y a-t-il а|в|отеле|какие|удобства|были ли Quels sont les équipements disponibles à l'hôtel ? 阿内にホテルにはどのようなアメニティがありますか? Welche Annehmlichkeiten gibt es im Hotel? А какие удобства есть в отеле? Oh, what amenities does the hotel have?

침대와 햐 워 시설 그리고 에어 콩과 인터넷 등이 있어요 ベッドと|ハヤ|와|施設|そして|エア|豆||| Bett und|und|Wasser|Einrichtungen|und|Luft|und|Internet|und so weiter|es gibt bed and|you|with|facilities|and|air|conditioning and|internet|etc|there is lit et|야|화|installations||air|et||| кровать и|с|в|удобства|и|кондиционер|с интернетом|||есть ベッドやシャワー設備、そしてエアコンのほか、インターネットなどがあります。 Es gibt ein Bett, eine Heizung, eine Klimaanlage und Internet. В отеле есть кровати, удобства для отдыха, а также кондиционер и интернет. There are beds, shower facilities, air conditioning, and internet.

이용 하려면 예약을 해야 하나요 利用|するためには||しなければ| Nutzung|wenn man will|Reservierung|muss|oder use|if you want to|reservation|have to|do utilisation|si vous voulez|||faire использование|если хотите|бронирование|нужно|ли 利用するには予約が必要ですか? Muss man reservieren, um es zu nutzen? Нужно ли делать бронирование для использования? Do I need to make a reservation to use them?

비수기에는 방 이어 육아 있지만 성수기에는 예약을 해야한다고 하네요 オフシーズンには|部屋|が|育児||繁忙期には|予約を|しなければならない| in der Nebensaison|Zimmer|gibt es|Kinderbetreuung|aber|in der Hochsaison|Reservierung|muss|ich habe gehört in the off-season|room|available|for|but|in the peak season|reservation|have to|it seems pendant la basse saison||de|élevage d'enfants||pendant la haute saison||doit|il dit в низкий сезон|номер|есть|уход|но|в высокий сезон|бронирование|нужно|говорят オフシーズンには部屋続きの育児ができますが、繁忙期には予約が必要だそうです。 In der Nebensaison gibt es Zimmer, aber in der Hochsaison muss man reservieren. В низкий сезон номера доступны, но в высокий сезон нужно делать бронирование. In the off-season, there are rooms available, but in the peak season, it seems that a reservation is required.

아 그렇군요 인천공항 내 캡슐형 호텔을 이용하는 것도 편리하고 좋을 것 |||||ホテルを|利用する||便利で|| ah|ich verstehe|Flughafen Incheon|in|Kapsel|Hotel|Nutzung|auch|praktisch und|gut|es ah|I see|Incheon Airport|in|capsule type|hotel|using|also|convenient and|good|thing ||||||utiliser||pratique|| а|понятно|аэропорт Инчхон|в|капсульный|отель|использование|тоже|удобно и|хорошее|это なるほど、仁川空港内のカプセル型ホテルを利用するのも便利で良さそうですね。 Ah, das ist gut zu wissen. Es ist auch praktisch und angenehm, das Kapselhotel am Flughafen Incheon zu nutzen. А, понятно. Использовать капсульный отель в аэропорту Инчхон тоже удобно и хорошо. Oh, I see. Using a capsule hotel at Incheon Airport is also convenient and nice.

같네요 seems like Sieht so aus. Похоже на то It seems so.

청취자 여러분 미리 웹 사이트를 한번 찾아보시면 도움이 되겠지요 listeners|everyone|in advance|web|site|once|if you look for|help|would be Zuhörer|||||||| Il peut être utile pour les auditeurs de consulter le site web à l'avance. リスナーの皆さん、事前にウェブサイトを一度見てみると役に立つと思います。 Liebe Zuhörer, es wäre hilfreich, wenn Sie die Website im Voraus besuchen. Дорогие слушатели, если вы заранее посетите веб-сайт, это будет полезно Listeners, it would be helpful if you check the website in advance.

그리고 샤워만 하기를 원하는 여행객들을 위해서 샤워실이 24시간 개방되어 and|only shower|wanting to|wanting|travelers|for|shower room|24 hours|open ||||||||offen そして、シャワーだけ浴びたい旅行者のために、シャワー室が24時間開放されており、シャワーだけ浴びたい旅行者のために Und für Reisende, die nur duschen möchten, sind die Duschräume 24 Stunden geöffnet. А также для путешественников, которые хотят только принять душ, душевые открыты 24 часа And for travelers who just want to take a shower, the shower facilities are open 24 hours.

있다고 해요 said to be|is Das habe ich gehört. в сутки. I've heard.

가격은요 제가 가봤던 캡슐 0 호텔의 샤워실 사용료는 8천원 이었어요 価格はね||行った|カプセル||シャワールーム|使用料は|千ウォン|でした der Preis ist|ich|ich besucht habe|Kapsel|des Hotels|Duschraum|die Nutzungsgebühr ist|8000 Won|es war the price|I|had been to|capsule|hotel's|shower room|usage fee|8000 won|was en ce qui concerne le prix||visité|capsule|||tarif d'utilisation|won|était цена|я|посещал|капсульный|отеля|душ|плата за использование|8000 вон|было 値段は、私が行ったカプセル0ホテルのシャワールーム使用料は8千円でした。 Der Preis für die Nutzung der Dusche im Kapselhotel 0, das ich besucht habe, betrug 8000 Won. Цена, которую я видел в отеле Capsule 0, за использование душа составила 8000 вон. The price, the shower room usage fee at the capsule hotel I visited was 8,000 won.

어 조금 비싼 되요 ||高い|です oh|ein bisschen|teuer|es wird oh|a little|expensive|is ||cher|ça va э|немного|дорогой|становится えーちょっと高くなりますよ Es ist ein bisschen teuer. О, это немного дорого. Oh, that's a bit expensive.

아마 호텔 안에 있는거라 그런것 같아요 저는 제 2의 터미널을 둘러봤는데 多分|ホテル||あることだろう|そんなこと|||||ターミナルを|見回したんですが wahrscheinlich|Hotel|drinnen|weil es ist|solche Dinge|es scheint|ich|mein|zweiter|Terminal|ich habe umgesehen maybe|hotel|inside|being|like that|seems|I|second|of|terminal|looked around |hôtel||est|comme ça|||||terminal|a regardé autour возможно|отель|внутри|потому что есть|такое|кажется|я|мой|второго|терминал|осмотрел たぶんホテル内だからだと思います。 私は第2ターミナルを見回ったのですが、第2ターミナルは Ich denke, das liegt daran, dass es im Hotel ist. Ich habe mir das Terminal 2 angesehen. Наверное, это связано с тем, что это внутри отеля. Я осмотрел второй терминал. I think it's because it's inside the hotel. I looked around the second terminal.

제일 터미널에서 는 샤워 실 사용 녀가 상처는 이라고 하더군요 |ターミナルで||シャワー|室|使用|女の子|傷は||言っていました am meisten|am Terminal|Partikel|Dusche|Raum|Nutzung|Gebühr|es ist|dass|ich habe gehört the most|at terminal|topic marker|shower|room|usage|fee|was|said to be|I heard le plus|à la gare||douche|salle de bain|utilisation|女가|blessure||dit самый|терминале|частица|душ|комната|использование|плата|8000|говорит|слышал Au premier terminal, le gars qui utilisait la douche a dit que ça faisait mal. 第一ターミナルでは、シャワールームを使用する女の子が傷は と言ってました。 Im ersten Terminal wurde mir gesagt, dass die Nutzung der Dusche 1000 Won kostet. В первом терминале за использование душа сказали, что цена составляет 10000 вон. At the first terminal, they said the shower room usage fee was 10,000 won.

어 정말 좋은 정보네요 |||情報ですね oh|wirklich|gute|Information oh|really|good|information |||c'est une bonne information о|действительно|хорошая|информация えー本当に良い情報ですね Oh, das ist wirklich gute Informationen. О, это действительно хорошая информация. Oh, that's really good information.

다른 정보도 나누어 주실 것 있나요 他の|情報も|分けて|くれる|| andere|Informationen auch|teilen|werden Sie|Dinge|gibt es other|information too|share|you will|thing|is there |informations|partager|donner|| другую|информацию тоже|делиться|вы дадите|что|есть ли Avez-vous d'autres choses à partager ? 他の情報も教えていただけますか? Gibt es noch andere Informationen, die Sie teilen können? Есть ли у вас другая информация, которой вы могли бы поделиться? Is there any other information you can share?

호텔 바로 옆에 세탁소가 있었어요 hotel|right|next to|laundromat|was Hotel|direkt|neben|Wäscherei|gab es отель|прямо|рядом|прачечная|была |||il y avait une laverie| Il y avait une laverie juste à côté de l'hôtel ホテルのすぐそばにコインランドリーがありました Es gab eine Wäscherei direkt neben dem Hotel. Рядом с отелем была прачечная. There was a laundromat right next to the hotel.

옷 세탁 만이 아니라 구두나 가방 수선 도 해줘요 아 참 편리하게 써요 ||||||修理|||||| Kleidung|Wäsche|nur|nicht nur|Schuhe oder|Taschen|Reparatur|auch|machen Sie|ah|wirklich|bequem|benutze ich clothes|laundry|only|not only|shoes or|bag|repair|also|does for me|oh|really|conveniently|use |lavage|seulement||des chaussures||réparation||||ah|facilement| одежда|стирка|только|не только|обувь или|сумка|ремонт|тоже|делают|а|действительно|удобно|я использую 服の洗濯だけでなく、靴やバッグのお直しもしてくれるので、とても便利です。 Sie bieten nicht nur Wäsche, sondern auch Reparaturen für Schuhe und Taschen an. Das ist wirklich praktisch. Они не только стирают одежду, но и ремонтируют обувь и сумки. О, это очень удобно! They not only do laundry but also repair shoes and bags. It's really convenient.

공항에서 가 강의 문제가 생기면 곤란 하잖아요 at the airport|I|lecture|problem|if it arises|difficult|isn't it am Flughafen|ich|Vorlesung|Probleme|wenn sie entstehen|schwierig|ist doch в аэропорту|я|лекции|проблемы|если возникнут|затруднение|ведь ||cours|||difficile|n'est-ce pas Vous ne voulez pas rester bloqué à l'aéroport. 空港に行くときに問題が起きたら困りますよね。 Es wäre problematisch, wenn es ein Problem mit dem Vortrag am Flughafen gibt. Если возникнут проблемы с лекцией в аэропорту, это будет неудобно. It would be difficult if there are issues with the lecture at the airport.

맞아요 그리고 인천공항에 도착했을 때 이용하는 교통편 에 대해서도 조금 that's right|and|at Incheon Airport|when I arrived|time|using|transportation|about|also|a little genau|und|am Incheon Flughafen|angekommen|als|benutzen|Verkehrsmittel|über|auch|ein bisschen да|и|в аэропорт Инчхон|когда я прибыл|время|использующие|транспорт|о|также|немного |||est arrivé|||moyen de transport||| Oui, et un peu de transport à l'arrivée à l'aéroport d'Incheon. そうそう、そして、仁川空港に到着した際の交通手段についても少しご紹介します。 Genau, und ich habe mich auch ein wenig über die Verkehrsmittel informiert, die man bei der Ankunft am Flughafen Incheon nutzen kann. Да, и я немного узнал о транспорте, который можно использовать, когда мы прибываем в аэропорт Инчхон. That's right, and I also looked into the transportation options when arriving at Incheon Airport.

알아봤어요 I looked into ich habe mich informiert я узнал j'ai reconnu Ich habe mich darüber informiert. Я немного изучил это. I found out a bit.

대중교통을 싸게 이용할 수 있지요 4 public transportation|cheaply|to use|able|right öffentliche Verkehrsmittel|günstig|benutzen|Möglichkeit|ist möglich общественный транспорт|дешево|использовать|возможность|да transports en commun||||n'est-ce pas 公共交通機関を安く利用できますね 4 Man kann die öffentlichen Verkehrsmittel günstig nutzen. Можно недорого воспользоваться общественным транспортом. You can use public transportation cheaply.

서울쪽으로 이동하실 분들은 공항 철도 나 도심 공항 버스를 이용하시는 towards Seoul|moving|people|airport|railroad|or|city|airport|bus|using nach Seoul|die|die|Flughafen|Zug|oder|Stadt|Flughafen|Bus|die в сторону Сеула|те|люди|аэропорт|железная дорога|или|городской|аэропорт||те vers Séoul|se déplacer|||train||centre-ville|||utilisant ソウル方面に移動される方は、空港鉄道や都心空港バスを利用される方は、空港鉄道や都心空港バスをご利用ください。 Für diejenigen, die nach Seoul fahren möchten, können Sie den Flughafenexpress oder den Stadtbus zum Flughafen nutzen. Тем, кто направляется в сторону Сеула, следует воспользоваться аэропортовой железной дорогой или автобусом до городского аэропорта. Those who are moving towards Seoul can use the airport railroad or the city airport bus.

좋아요 good gut хорошо Das ist gut. Хорошо. Sounds good.

공안 철 또는 지하철 노선도를 참고 하면 되나요 airport|railroad|or|subway|route map|reference|if|is it okay Sicherheit|Zug|oder|U-Bahn|Fahrpläne|beachten|wenn|ist das möglich общественный|железная дорога|или|метро|карту маршрутов|ссылаться|если|можно police|ligne|||carte de ligne|||est-ce possible 公安鉄道や地下鉄の路線図を参考にすればよいですか? Kann ich die Karte der Flughafenbahn oder der U-Bahn-Linien als Referenz verwenden? Можно ли обратиться к карте маршрутов аэропортовой железной дороги или метро? Can I refer to the public transportation or subway route map?

4 그러시면 돼요 그리고 공항 버스를 이용 하실 분들은 목적지가 어느 then|you can|and|airport|bus|using|will|people|destination|which dann|ist das möglich|und|Flughafen|Bus|Nutzung|die|die|Ziel|welches если так|можно|и|аэропорт|автобус|использование|те|люди|место назначения|какое si vous le faites||||||||destination| 4 そうすればいいんです そして、空港バスを利用される方は、目的地がどこであっても Das können Sie tun. Und für diejenigen, die den Flughafenbus nutzen möchten, wo ist Ihr Ziel? Да, так и нужно делать. А тем, кто будет пользоваться автобусом до аэропорта, нужно знать, куда они направляются. Yes, you can do that. And for those using the airport bus, what is your destination?

방면 인지 아시면 되요 direction|whether|you know|it's okay Richtung|ob|Sie wissen|es ist möglich направление|если|вы знаете|можно direction|de connaissance|si vous savez| Il suffit de connaître la direction 方角を知っていればOK Sie können die Richtung erkennen. Вы можете узнать направление. You just need to know the direction.

예를 들면 동대문 신도림 잠실 등 여러 방면 이 있어요 for example|if I say|Dongdaemun|Sindorim|Jamsil|etc|various|directions|there|are zum Beispiel|wenn ich sage|Dongdaemun|Sindorim|Jamsil|usw|viele|Richtungen|es gibt|es gibt например|если|Дондэмун|Синдорим|Чамшиль|и тд|много|направлений|есть|есть ||Dongdaemun|Sindorim|Jamsil||||| Par exemple, Dongdaemun Sindorim Jamsil, Dongdaemun, etc. 例えば、東大門・新道林・蚕室など様々な方面があります。 Zum Beispiel gibt es verschiedene Richtungen wie Dongdaemun, Sindorim, Jamsil usw. Например, есть направления, такие как Донгдемун, Синдорим, Джамсил и другие. For example, there are various directions like Dongdaemun, Sindorim, and Jamsil.

어느 방면 인지 잘 모를 때는 어떻게 하지요 which|direction|whether|well|not know|when|how|should I do welche|Richtung|ob|gut|ich nicht weiß|wenn|wie|ich soll какое|направление|если|хорошо|не знаю|когда|как|делать ||||savoir|||faire Que faire si vous n'êtes pas sûr de la direction à prendre ? どの方面なのかよくわからないときはどうしますか? Was soll man tun, wenn man nicht genau weiß, in welche Richtung? Что делать, если вы не знаете, в каком направлении? What should I do if I don't know which direction it is?

인포메이션 창구 를 이용하셔도 되구요 |窓口||| Information|Schalter|(Objektpartikel)|Sie können benutzen|es ist auch möglich information|window|(object particle)|you can use|it's okay information|guichet||vous pouvez utiliser|vous pouvez информация|окно|(объект)|вы можете использовать|можно インフォメーション窓口をご利用ください。 Sie können auch den Informationsschalter nutzen. Вы также можете воспользоваться информационным окном. You can also use the information desk.

버스 표를 판매하는 곳에 가서 물어 보셔도 되요 bus|ticket|selling|place|go|ask|you can|do Bus|Ticket|verkaufend|Ort|hingehen|fragen|Sie dürfen|es ist möglich автобус|билет|продающий|место|пойдя|спрашивать|можете|можно bus||vendu||||vous pouvez| バスチケットを販売しているところへ行って聞いてもいいですよ。 Sie können auch an den Orten fragen, an denen Bustickets verkauft werden. Вы можете спросить в месте, где продаются билеты на автобус. You can also ask at the place where bus tickets are sold.

웹사이트도 있을 것 같은데요 4 website also|there is|thing|seems like Webseite auch|es gibt|Sache|ich denke сайт тоже|будет|вещь|похоже ホームページもあるようですが 4 Es wird wahrscheinlich auch eine Website geben. Думаю, у них также есть веб-сайт. There should also be a website.

인천공항 홈페이지에서 대중교통 메뉴를 찾으면 자세히 나와있어요 Incheon Airport|on the website|public transportation|menu|if you find|in detail|is listed Incheon Flughafen|auf der Homepage|öffentliche Verkehrsmittel|Menü|wenn Sie finden|detailliert|es steht аэропорт Инчхон|на сайте|общественный транспорт|меню|найдя|подробно|указано |sur le site web|transports en commun|menu|vous trouvez||est indiqué 仁川空港のホームページで公共交通機関のメニューを探せば詳しく載っています。 Wenn Sie im Incheon Flughafen die Rubrik für öffentliche Verkehrsmittel finden, steht dort alles im Detail. На сайте аэропорта Инчхон можно найти подробную информацию в разделе общественного транспорта. If you find the public transport menu on the Incheon Airport website, it will be detailed.

노선 번호와 정류장 이름도 확인할 수 있겠네요 route|number and|bus stop|name also|check|able to|be able to Linie|Nummer und|Haltestelle|Name auch|überprüfen|Möglichkeit|ich denke маршрут|номер и|остановка|имя тоже|проверить|возможность|будет ligne|numéro|arrêt|nom|||il y aura 路線番号や停留所名も確認できますね。 Sie können auch die Liniennummer und den Namen der Haltestelle überprüfen. Вы также сможете проверить номер маршрута и название остановки. You can also check the route number and the names of the stops.

물론이지요 비용과 시간 때까지 확인할 수 있어요 of course|cost and|time|until|checking|able|is natürlich|Kosten und|Zeit|bis|überprüfen|Möglichkeit|ich kann конечно|стоимость и|время|до|проверить|возможность|есть bien sûr|coût et||||| もちろん、費用と時間まで確認できますよ。 Natürlich können wir die Kosten und die Zeit bis dahin überprüfen. Конечно, вы можете проверить стоимость и время. Of course, you can check the costs and times.

그리고 모든 정보가 한국어와 영어로 되어 있으니까 편리할 거에요 and|all|information|in Korean and|in English|is|because|convenient|it will be und|alle|Informationen|Koreanisch und|Englisch|gemacht|weil es|bequem|es wird и|вся|информация|на корейском и|на английском|сделано|так как|удобным|будет ||les informations|||||il sera pratique|sera そして、すべての情報が韓国語と英語で表記されているので便利です。 Und da alle Informationen auf Koreanisch und Englisch verfügbar sind, wird es bequem sein. И вся информация будет на корейском и английском языках, так что это будет удобно. And all the information is available in both Korean and English, so it will be convenient.

아 고맙습니다 청취자 여러분 오늘 저희는 여러분이 한국의 가셨을 때 ah|thank you|listeners|everyone|today|we|you|in Korea|went|when ah|danke|Zuhörer|alle|heute|wir|ihr|nach Korea|ihr gegangen seid|als о|спасибо|слушатели|вы|сегодня|мы|вы|в Корее|когда вы ездили|время |merci||||nous|||était| ああ、リスナーの皆さん、ありがとうございました!今日は皆さんが韓国に行かれたときに Oh, danke, liebe Zuhörer, heute haben wir darüber gesprochen, was Sie nutzen können, wenn Sie in Korea sind. О, спасибо, дорогие слушатели, сегодня мы поговорим о том, что вы можете использовать, Ah, thank you, listeners. Today, we talked about the conveniences and public transportation you can use when you visit Korea.

인천공항에서 이용하실수 있는 편이 시절과 대중교통에 대해 알아보았습니다 at Incheon Airport|you can use|available|convenience|facilities and|public transportation|about|we learned am Incheon Flughafen|ihr nutzen könnt|die|Möglichkeit|Zeiten und|öffentliche Verkehrsmittel|über|wir haben herausgefunden в аэропорту Инчхон|сможете использовать|имеющиеся|удобства|времена и|общественном транспорте|о|мы узнали à l'aéroport d'Incheon|utiliser||facilité|saison|transports en commun||suis renseigné 仁川空港で利用できる便利な時代と公共交通機関について調べてみました。 Wir haben über die Annehmlichkeiten am Incheon Flughafen und die öffentlichen Verkehrsmittel gesprochen. когда находитесь в Корее, о удобствах и общественном транспорте в аэропорту Инчхон. We learned about the conveniences and public transportation available at Incheon Airport.

도움이 되었으면 좋겠어요 help|would be|good Hilfe|wäre|ich hoffe помощь|было бы|хотел бы |soit| Ich hoffe, es hilft. Надеюсь, это поможет. I hope this helps.

여기서 여러분이 꼭 기억하셔서 쓰면 하는 중요한 단어 3개가 있는데 아 here|you all|definitely|remember|when you use|doing|important|words|3|there are|ah hier|ihr|unbedingt|erinnert|wenn ihr schreibt|dass|wichtige|Wörter|3 Stück|es gibt|ah здесь|вы|обязательно|запомните|если вы будете использовать|делать|важные|слова|3 штуки|есть|а |||vous vous souvenez|utiliser|||mot||| ここで、皆さんがぜひ覚えておいて書いてほしい重要な単語が3つあるのですが、あー Hier sind drei wichtige Wörter, die ihr euch merken und verwenden solltet. Здесь есть три важных слова, которые вы должны запомнить и использовать. There are three important words that you should definitely remember and use.

그렇지요 오늘의 지우 단어는 that's right|today's|Jiwoo|word is genau|heute|Jiwus|Wort ist верно|сегодняшнее|слово|слово n'est-ce pas||Jiwoo| そうですね、今日のクリアワードは Genau, das heutige Wort von Jiwoo ist. Верно, сегодняшнее слово для изучения — это. That's right, today's vocabulary words are.

내외 최소 성 속이 이에요 内外|||| Ehepartner|mindestens|Nachname|Herkunft| minimum|minimum|gender|characteristic| mari et femme||sex|est l'esprit| внутри и снаружи|минимум|пол|характер| 内外最低限の性癖があるんです。 Ehepartner, Minimum, Geschlecht. Минимум, пол, род. Internal, minimum, and nature.

내외 최소 성수기 그 뜻과 예문은 아래에서 확인하세요 inside and outside|minimum|peak season|that|meaning and|example sentences|below|check Ehepaar|minimal|Hochsaison|das|Bedeutung und|Beispielsätze|unten|überprüfen Sie минимум|минимум|высокий сезон|это|значение и|примеры|ниже|проверьте ||haute saison||signification|exemple|ci-dessous| Voir ci-dessous la signification et des exemples de phrases pour les termes "interne" et "externe". 内外の最小繁忙期その意味と例文を以下でご確認ください。 Über die Bedeutung und Beispiele für die Nebensaison erfahren Sie unten. Минимальный сезонный пик, его значение и примеры можно найти ниже. Check the meaning of 'minimum peak season' and example sentences below.

그럼 저희는 다음 시간에 또 다른 이야기를 갖고 여러분을 찾아뵙겠습니다 then|we|next|time|again|different|story|having|you all|will visit dann|wir|nächste|Zeit|wieder|andere|Geschichten|haben|euch|ich werde besuchen тогда|мы|следующий|раз|снова|другой|историю|имея|вас|встречу |||||||||verrons それでは、次回はまた別の話で皆さんをお迎えします。 Dann werden wir Sie beim nächsten Mal mit einer weiteren Geschichte besuchen. Тогда мы встретимся с вами в следующий раз с другой историей. Then we will meet you again next time with another story.

아니 계세요 아니 계세요 no|are you there|| nein|Sie sind nicht da|nein|Sie sind nicht da нет|вы есть|| |être|| Sind Sie da? Sind Sie nicht da? Нет, вы здесь? Нет, вас нет? Are you there? Are you not there?

[음악] [music] Musik музыка musique [Musik] [Музыка] [Music]

[음악] music Musik музыка [Musik] [Музыка] [Music]

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.16 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.53 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.16 PAR_CWT:AuZloPbY=4.81 de:AvJ9dfk5 ru:AvJ9dfk5 en:AuZloPbY openai.2025-02-07 ai_request(all=36 err=0.00%) translation(all=69 err=0.00%) cwt(all=442 err=2.26%)