×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

뉴스: 로씨야 소리 Voice of Russia, 한국은 과연 어떤 나라일까?

한국은 과연 어떤 나라일까?

한국사람들은 러시아인, 일본인, 인도네시아인과 매우 닮았습니다.

그러면서도 그들은 스스로 아주 독특한 민족이라고 생각합니다. 일예로 외국인들은 자주 한국인에게서 '한국에는 4계절이 있다.

'란 말을 듣게 됩니다. 이런 말을 듣게 되는 외국인은 좀 당혹스러워지게 됩니다. 정말이지 한국에 거주하는 대다수의 미국인, 러시아인, 일본인들의 나라에도 한국처럼 4계절이 있기 때문입니다. 물론, 한국인들은 그들의 나라만 4계가 있다고 생각치는 않습니다.

그러나 많은이들이 4계가 있다는 것이 특이한 기후의 특징이라고 생각하는 듯합니다. 이는 4계절을 한국기후의 특징으로 가르치는 학교교육의 역할도 한몫 한다고 볼수 있습니다. 한국에 4계절이 있다는 문구는 극동 유교시대 문명의 잔영이라고 말합니다.

당시 세계는 한국인을 중국과 베트남의 중간쯤으로 이해했고 아열대, 열대지역에 속하며 4계절 변화가 그리 두두러지지 않는 나라로 인식했습니다. 그후 상황이 바뀌어 세계는 넓어지고 한세기동안 형성된 스테레오타입이 남게되었습니다. 여기에 '4계가 있다'고 말하는 습관 등이 어우러져 한국에 사는 외국인들의 입가에 미소를 짓게 합니다. 한국인의 또다른 전형적 모습은 한국의 역사를 끊임없는 전쟁과 침입으로 얘기하는 것입니다.

그러나 한국역사를 최상에서 바라본다해도 조선시대 정확히 1400년에서 1850년까지 나라는 평화로왔습니다. 이 450년동안 단 3회의 외국침입이 있었을 뿐이고 이도 1592년부터 1637년까지로 꽤 짧은 기간에 끊났습니다. 오랜 평화를 누린덕에 19세기 중반에 이르러 한국군은 그 사기를 잃고 실질적으로 내부질서를 순찰하는 수준의 일반경찰화되었습니다. 유럽과 근동 대다수 나라들의 잣대로 보면 한국의 역사는 14세기에서 19세기까지 전쟁도 침입도 없었으며 너무나 평화롭고 고요한 나라였습니다.

유럽의 경우에 있어선영국 섬나라를 제외하고 그 어느 나라도 1400년에서 1850년 사이 한국만큼 적게 전쟁을 겪은 나라가 한 곳도 없습니다. 특히 이시기에 러시아는 10개의 크고 작은 전쟁을 비롯해 수많은 농민봉기에 종교적 유혈충돌이 있었으며 독일은 국내 공국들 사이의 전쟁을 배제하더라도 개혁과 십자군 전쟁을 비롯해 30년 전쟁, 나폴레옹 침입 등으로 조용할 날이 없었습니다. 그러나 한국인들이 자신의 역사를 외국침입의 역사로 얘기하는 것에 이유가 있긴 합니다.

최근 한국역사150여년간 반도는 피와 소란으로 잠잠할 날이 없었습니다. 외국침략을 비롯해 독립을 박탈당했으며 나라가 갈라지고 그리고 한국전쟁을 겪게됩니다. 최근 1.5세기에 벌어진 이러한 비극적 경험이 한국역사를 수놓게 되었습니다. 외국인을 미소짓게 하는 또하나의 특별한 점이 있습니다.

한국인들은 그들의 문자가 그 어느 외국어의 소리도 정확히 전달할 수 있는 세계에서 유일한 문자라고 여긴다는 점입니다. 한국어 문자는 15세기 만들어진 한글로 음성문자입니다. 거기에서 모든 소리를 담을 수 있는 마술과도 같은 속성을 찾기는 힘듭니다. 일예로 만일 러시아어 입장에서 질문을 하자면 한글의 결함을 분명히 짚어낼 수 있습니다.

한국어 문자로 러시아어의 «ф», «в», «ж» 소리를 적을 수 없습니다. 한국어 문자에는 유성자음과 무성자음을 비롯해 «л», «р» 발음을 구별하지 않습니다. 다르게 말하면 러시아어 음성을 적기에 한글은 그리 적합하지 않습니다. 그렇다고 그리 나쁜것도 아닙니다. 다른 문자들도 마찬가지이기 때문입니다. 이와 같은 한국인의 스테레오타입이 형성된 데에는 나름 이유가 있습니다.

한국인들은 수세기에 걸쳐 동부아시아권내에서 문자를 이용해온 유일민족이었습니다. 그들의 이웃들은 중국문자를 차용하거나 일본인의 경우는 음절문자를 써왔습니다. 이와 비교할 때 한글은 정말이지 한자나 일본의 음절문자보다도 매우 정확하게 외국단어 발음을 적는것을 가능하게 해줍니다.

물론 100%까지는 아니지만 제 기능을 해내고 있는 한글을 한국인들은 매우 자랑스럽게 생각합니다. 한국인들에게는 이러한 전형적인 특징이 있습니다.

한국인들은 어떠한 사실이 완전히 맞지 않는다 하더라고 한국역사에 대해 외부세력과의 관계에 대해 더 많은 것을 얘기할 준비가 돼 있습니다. 이와 같은 것을 다른 나라가 갖고 있는 특징이라고도 말할 수도 있습니다.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

한국은 과연 어떤 나라일까? Korea|indeed|what|country Was für ein Land ist Südkorea? ¿Qué tipo de país es Corea del Sur? 韓国は果たしてどんな国なのか? Wat voor land is Zuid-Korea? Jakim krajem jest Korea Południowa? Güney Kore nasıl bir ülke? What kind of country is Korea?

한국사람들은 러시아인, 일본인, 인도네시아인과 매우 닮았습니다. Koreans|Russian|Japanese|Indonesian|very|resemble Koreans are very similar to Russians, Japanese, and Indonesians.

그러면서도 그들은 스스로 아주 독특한 민족이라고 생각합니다. yet|they|themselves|very|unique|ethnic group|think At the same time, they consider themselves to be a very unique ethnicity. 일예로 외국인들은 자주 한국인에게서 '한국에는 4계절이 있다. for example|foreigners|often|from Koreans|'in Korea|four seasons|exist For example, foreigners often hear from Koreans that 'Korea has four seasons.'

'란 말을 듣게 됩니다. that|word|hear|becomes You will hear the phrase. 이런 말을 듣게 되는 외국인은 좀 당혹스러워지게 됩니다. such|word|hear|becoming|foreigner|a bit|become confused|becomes Foreigners who hear such words may feel a bit perplexed. 정말이지 한국에 거주하는 대다수의 미국인, 러시아인, 일본인들의 나라에도 한국처럼 4계절이 있기 때문입니다. really|in Korea|residing|majority of|Americans|Russians|Japanese|in their countries|like Korea|four seasons|existing|because Indeed, most Americans, Russians, and Japanese living in Korea also have four seasons in their countries, just like Korea. 물론, 한국인들은 그들의 나라만 4계가 있다고 생각치는 않습니다. of course|Koreans|their|country only|four seasons|there is|think|not Of course, Koreans do not think that only their country has four seasons.

그러나 많은이들이 4계가 있다는 것이 특이한 기후의 특징이라고 생각하는 듯합니다. but|many people|four seasons|existing|thing|unique|climate's|characteristic|thinking|seems However, it seems that many people think that having four seasons is a unique characteristic of the climate. 이는 4계절을 한국기후의 특징으로 가르치는 학교교육의 역할도 한몫 한다고 볼수 있습니다. this|four seasons|Korean climate|as a characteristic|teaching|school education's|role also|part|doing|can see|be This can also be attributed to the role of school education that teaches the four seasons as a feature of the Korean climate. 한국에 4계절이 있다는 문구는 극동 유교시대 문명의 잔영이라고 말합니다. in Korea|four seasons|existing|phrase|Far East|Confucian era|civilization's|remnant|says The phrase that Korea has four seasons is said to be a remnant of the Confucian civilization of the Far East.

당시 세계는 한국인을 중국과 베트남의 중간쯤으로 이해했고 아열대, 열대지역에 속하며 4계절 변화가 그리 두두러지지 않는 나라로 인식했습니다. at that time|the world|Koreans|between China and|Vietnam|around the middle|understood|subtropical|tropical region|belonging to|four seasons|change|very|prominent|not|as a country|recognized At that time, the world understood Koreans as being somewhere between China and Vietnam, and recognized Korea as a country belonging to the subtropical and tropical regions, where seasonal changes are not very pronounced. 그후 상황이 바뀌어 세계는 넓어지고 한세기동안 형성된 스테레오타입이 남게되었습니다. after that|situation|changed|world|expanding|over a century|formed|stereotype|remained After that, the situation changed, and the world expanded, leaving behind the stereotypes formed over a century. 여기에 '4계가 있다’고 말하는 습관 등이 어우러져 한국에 사는 외국인들의 입가에 미소를 짓게 합니다. here|four seasons|there are|saying|habit|etc|combined|in Korea|living|foreigners'|at the corners of|smile|make|does This, along with habits like saying 'there are four seasons,' brings smiles to the faces of foreigners living in Korea. 한국인의 또다른 전형적 모습은 한국의 역사를 끊임없는 전쟁과 침입으로 얘기하는 것입니다. Korean|another|typical|appearance|Korean|history|constant|war and|invasion|talking about|thing Another typical aspect of Koreans is talking about Korean history as one of constant wars and invasions.

그러나 한국역사를 최상에서 바라본다해도 조선시대 정확히 1400년에서 1850년까지 나라는 평화로왔습니다. however|Korean history|from the top|even if viewed|Joseon Dynasty|exactly|from 1400 to|1850|country|was peaceful However, even if we look at Korean history from a high perspective, the country was peaceful during the Joseon Dynasty, specifically from 1400 to 1850. 이 450년동안 단 3회의 외국침입이 있었을 뿐이고 이도 1592년부터 1637년까지로 꽤 짧은 기간에 끊났습니다. this|for 450 years|only|3 times|foreign invasions|were|only|this too|from 1592|until 1637|quite|short|period|ended In the 450 years, there were only 3 foreign invasions, and these occurred in a relatively short period from 1592 to 1637. 오랜 평화를 누린덕에 19세기 중반에 이르러 한국군은 그 사기를 잃고 실질적으로 내부질서를 순찰하는 수준의 일반경찰화되었습니다. long|peace|enjoyed|19th century|in the middle of|reaching|Korean army|that|morale|lost|practically|internal order|patrolling|level of|became like regular police Due to enjoying a long peace, by the mid-19th century, the Korean military had lost its morale and had effectively become a general police force that merely patrolled internal order. 유럽과 근동 대다수 나라들의 잣대로 보면 한국의 역사는 14세기에서 19세기까지 전쟁도 침입도 없었으며 너무나 평화롭고 고요한 나라였습니다. Europe and|Near East|majority|of countries|by the standard|looking at|Korea's|history|from the 14th century|until the 19th century|war or|invasion|did not have|very|peaceful|tranquil|country By the standards of most European and Near Eastern countries, Korea's history from the 14th to the 19th century was marked by the absence of wars and invasions, making it an extraordinarily peaceful and tranquil country.

유럽의 경우에 있어선영국 섬나라를 제외하고 그 어느 나라도 1400년에서 1850년 사이 한국만큼 적게 전쟁을 겪은 나라가 한 곳도 없습니다. in Europe|case||island nation|excluding|any|other|country|from 1400|to 1850|between|as little as Korea|little|war|experienced|country|one|place|does not exist In Europe, aside from the island nation of England, there is no other country that experienced as few wars as Korea did between 1400 and 1850. 특히 이시기에 러시아는 10개의 크고 작은 전쟁을 비롯해 수많은 농민봉기에 종교적 유혈충돌이 있었으며 독일은 국내 공국들 사이의 전쟁을 배제하더라도 개혁과 십자군 전쟁을 비롯해 30년 전쟁, 나폴레옹 침입 등으로 조용할 날이 없었습니다. especially|at this time|Russia|10|large|small|wars|including|numerous|peasant uprisings|religious|violent conflicts|occurred|Germany|domestic|principalities|between|wars|excluding|reforms and|crusades|wars|including|30|war|Napoleon|invasion|etc|quiet|day|was not Especially during this period, Russia experienced numerous conflicts, including 10 large and small wars, countless peasant uprisings, and religious bloodshed, while Germany had no quiet days due to reforms and crusades, as well as the Thirty Years' War and Napoleon's invasions, even excluding wars among domestic principalities. 그러나 한국인들이 자신의 역사를 외국침입의 역사로 얘기하는 것에 이유가 있긴 합니다. however|Koreans|their own|history|foreign invasion|history|talking about|about|reason|exists|there However, there is a reason why Koreans talk about their history as a history of foreign invasions.

최근 한국역사150여년간 반도는 피와 소란으로 잠잠할 날이 없었습니다. recently|||the peninsula|blood|with turmoil|quiet|day|was not In the recent 150 years of Korean history, the peninsula has been filled with blood and turmoil without a moment of peace. 외국침략을 비롯해 독립을 박탈당했으며 나라가 갈라지고 그리고 한국전쟁을 겪게됩니다. foreign invasion|including|independence|was deprived of|country|divided|and|Korean War|will experience It has faced foreign invasions, lost its independence, been divided, and experienced the Korean War. 최근 1.5세기에 벌어진 이러한 비극적 경험이 한국역사를 수놓게 되었습니다. recent|in 15 centuries|occurred|such|tragic|experience|Korean history|embroidered|became The tragic experiences that occurred in the last 1.5 centuries have adorned Korean history. 외국인을 미소짓게 하는 또하나의 특별한 점이 있습니다. foreigners|make smile|doing|another|special|point|exists There is another special aspect that makes foreigners smile.

한국인들은 그들의 문자가 그 어느 외국어의 소리도 정확히 전달할 수 있는 세계에서 유일한 문자라고 여긴다는 점입니다. Koreans|their|script|any|foreign|language|sound|accurately|convey|able|to|in the world|unique|script|consider|point Koreans believe that their script is the only script in the world that can accurately convey the sounds of any foreign language. 한국어 문자는 15세기 만들어진 한글로 음성문자입니다. Korean|script|15th century|created|in Hangul|is a phonetic script The Korean script, Hangul, is a phonetic script created in the 15th century. 거기에서 모든 소리를 담을 수 있는 마술과도 같은 속성을 찾기는 힘듭니다. there|all|sounds|capturing|able|to be|like magic|same|property|finding|difficult It is difficult to find a property like magic that can capture all sounds. 일예로 만일 러시아어 입장에서 질문을 하자면 한글의 결함을 분명히 짚어낼 수 있습니다. for example|if|Russian|from the perspective of|question|if I were to ask|Hangul's|flaws|clearly|pinpoint|able|there are For example, if we ask from the perspective of the Russian language, we can clearly point out the flaws of Hangul.

한국어 문자로 러시아어의 «ф», «в», «ж» 소리를 적을 수 없습니다. Korean|with letters|Russian|'f'|'v'|'zh'|sounds|write|able|not Korean characters cannot represent the sounds «ф», «в», «ж» of the Russian language. 한국어 문자에는 유성자음과 무성자음을 비롯해 «л», «р» 발음을 구별하지 않습니다. Korean|letters|voiced consonants and|voiceless consonants|including|'l'|'r'|pronunciation|distinguishing|not Korean characters do not distinguish between voiced and voiceless consonants, nor do they differentiate the sounds «л», «р». 다르게 말하면 러시아어 음성을 적기에 한글은 그리 적합하지 않습니다. differently|speaking|Russian|sounds|to write|Hangul|very|suitable|not In other words, Hangul is not very suitable for transcribing Russian sounds. 그렇다고 그리 나쁜것도 아닙니다. that said|very|bad thing also|not That doesn't mean it's necessarily bad. 다른 문자들도 마찬가지이기 때문입니다. other|scripts also|same|because This is also true for other scripts. 이와 같은 한국인의 스테레오타입이 형성된 데에는 나름 이유가 있습니다. this|same|Korean|stereotype|formed|in|its own|reason|exists There are reasons for the formation of such stereotypes among Koreans.

한국인들은 수세기에 걸쳐 동부아시아권내에서 문자를 이용해온 유일민족이었습니다. Koreans|for centuries|throughout|in East Asia|writing|have been using|only ethnic group Koreans have been the only ethnic group in East Asia to use a written language for centuries. 그들의 이웃들은 중국문자를 차용하거나 일본인의 경우는 음절문자를 써왔습니다. their|neighbors|Chinese characters|borrowing or|Japanese|case|syllabic writing|have used Their neighbors have borrowed Chinese characters, while the Japanese have used syllabaries. 이와 비교할 때 한글은 정말이지 한자나 일본의 음절문자보다도 매우 정확하게 외국단어 발음을 적는것을 가능하게 해줍니다. this|compared|when|Hangul|really|Chinese characters or|Japanese|syllabic writing than|very|accurately|foreign word|pronunciation|writing|possible|makes In comparison, Hangul allows for a much more accurate representation of foreign word pronunciations than Chinese characters or Japanese syllabaries.

물론 100%까지는 아니지만 제 기능을 해내고 있는 한글을 한국인들은 매우 자랑스럽게 생각합니다. of course|up to 100%|not but|my|function|performing|existing|Hangul|Koreans|very|proudly|think Of course, it's not 100% accurate, but Koreans take great pride in Hangul, which serves its purpose well. 한국인들에게는 이러한 전형적인 특징이 있습니다. to Koreans|these|typical|characteristics|exist Koreans have these typical characteristics.

한국인들은 어떠한 사실이 완전히 맞지 않는다 하더라고 한국역사에 대해 외부세력과의 관계에 대해 더 많은 것을 얘기할 준비가 돼 있습니다. Koreans|any|fact|completely|not right|does not|even if|about Korean history|regarding|with external forces|relationship|about|more|much|things|to talk|preparation|are|exist Koreans are ready to talk more about their history and relationships with external forces, even if certain facts are completely incorrect. 이와 같은 것을 다른 나라가 갖고 있는 특징이라고도 말할 수도 있습니다. this|same|thing|other|country|having|existing|characteristic|to say||exist This can also be said to be a characteristic that other countries possess.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.85 PAR_CWT:AuZloPbY=9.52 en:AuZloPbY openai.2025-02-07 ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=43 err=0.00%) cwt(all=456 err=0.88%)