×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

노벨라의 오디오북 (Novella Audio Books), 가을과 산양 이효석 ㅣ한글자막(CC), 한국단편, 소설읽기, 오디오명작, Korean Novel, Korean Audio Book,

가을과 산양 이효석 ㅣ한글자막(CC), 한국단편, 소설읽기, 오디오명작, Korean Novel, Korean Audio Book,

이효석의 가을과 산양

화단 위 해바라기 송이가 칙칙하게 시들었을 젠

벌써 가을이 완연한 듯하다

해바라기를 비웃는 듯 국화가 한창이다

양지쪽으로 날아드는 나비

그림자가 외롭고

풀숲에서 나는 벌레소리가

때를 가리지 않고 물 쏟아지듯 요란하다

아침이나 낮이나 밤이나 그 어느 때를 가릴까

사람의 오장육부를 가리가리 찢으려는 심산인 듯하다

애라에게는 가을같이 두려운시절이 없고

벌레소리같이 무서운 것이 없다

지난 칠년 동안

준보를 알기 시작했을 때부터 그 어느 가을인들

애라에게 쓸쓸하지 않은 가을이 있었을까

자리에 이불을 쓰고 누우면

눈물이 되로 흘러 베개를 적신다

사랑이란 무엇일까

스스로 묻는다

외롭고 적적하고 얄궂은 것

칠년 동안에 얻은 결론이 이것이었다

여러해 동안 적어온 사랑의 일기가 홀로 애태우고 슬퍼한

피투성이의 기록이었다

준보는 언제나 하늘 위에 있는 별이다

만질 수 없고 딸 수 없고

영원히 자기의 것이 아닌 하늘 위 별이다

한 마리의 여우가

딸 수 없는 높은 시렁 위 포도송이를 바라보고

딸 수 없음으로

그 아름다운 포도 를 떫은 것이라고 비난하고 욕질한

옛날 이야기를 생각하며

애라는 몇 번이나 그 여우를 흉내 내서

준보를 미워해 보려고 했는지 모른다

하지만 아무리 노력해 보아도 헛일이어서

준보는 날이 갈수록에 더욱 그립고 성스럽고

범하기 어려운 것으로 만 보였다

이 세상은 왜 있으며 자기는 왜 태어났으며

자기와 인연 없는 준보는 왜 나타났을까

준보의 마음과 자기의 마음은 왜 그다지도 어긋나며

준보가 그다지 대수롭게 여기지 않는데도

왜 자기의 마음은 한결같이 그에게로 기울을까

자나깨나 애라에게는 이것이 큰 수수께끼였다

준보가 옥경이와 결혼한다는 발표가 났을 때가

애라에게는 가장 무서운 때였다

친구인 옥경이의 애꿎은 야유였을까

결혼의 청첩은 왜 보내 왔을까

애라에게는 여러 날 동안의 무서운 밤이 닥쳐왔다

자기의 육체를 저주하고

얼굴을 비쳐주는 거울을 깨뜨려버렸다

칠년 동안의 불행을 실어 온다는 거울을 깨뜨려버리고는

어두운 방 안에서

죽음을 생각했다

몸이 덥고 가슴이 답답하고

불 냄새가 흘러오면서

세상이 금방 바서지는 듯했다

그 괴로운 죽음의 환영에서 벗어나는데는

일주일이 넘게 걸렸다

준보를 얼마나 미워하고 옥경이를 얼마나 저주했을까

그런 고패를 겪었건만 그래도 여전히

준보에 대한 미련과 애착이 끊어 지지 않음은 웬일일까

준보는 자기를 위해 태어난 꼭 한 사람일까

전세에서부터 미래까지

자기가 찾는 사람은 단 한 사람

준보라는 지목을 받아 온 것일까

너무도 고전적인 자기의 사랑에 애라는 싫증이 나면서도

한편

여전히 그 사랑에 매어 가는 스스로의 감정을

어쩌는 수 없었다

준보 외에 그의 영혼을 한꺼번에 끌어당길 사람은

다시는 그의 앞에 나타날 성싶지는 않았고

그런 추잡한 생각을 하는 것부터가 싫었다

준보는 무슨 일이 있었던 간에

그에게는영원의 꿈이요 먼 나라이다

준보의 아름다운 환영을 가슴속에 간직한 채

평생을 지내겠다고 마음먹었을 때

애라에게는 절망 속에서도 한 줄기 희망이 솟아올랐다

일르는 말은 안 듣구 언제까지든지 어쩌자는 심사니

늙어 빠질 때까지

사람이 홀몸으로 지낼 수 있을 줄 아나부다

어머니는 오래 전부터 내려오는 혼인 말을 되풀이하고는

딸의 마음을 야속히 여기고 때때로 보챈다

그러나 애라는 자기 방에 묻힌 채 책을 읽거나

무료해지면 염소를 끌고 풀밭으로 나간다

고요한 마음의 생활을 보내며

준보들의 동정을들으면서

가을을 보내고 가을을 맞이해 왔다

며칠 전 준보에게서 편지를 받고

애라는 가라앉았던 가슴이 다시 설레기 시작하고

마음의 상처가 다시 살아났다

준보 부부가 별안간 음악수업차로 미주로 떠나게 되어

그들의 송별회를 친구들이 발기 한 것이었다

인쇄된 청첩에 준보는 기어이 참석 해 달라는 뜻을

따로 적어서 보냈던 것이다

초문의 소식에 애라는 놀라며

곧 옷을 차리고 나섰다가

다시 마음을 고쳐먹고 머뭇거려도 보았지만

결국 참석하기로 했다

오후의 호텔은 고요하면서도

그 어디인지 인기척을 감추고

수떨스런 기색을 보이고 있었다

손님들의 자태는 그리 보이지 않건만

연회를 준비하는 중인지

직원들이 오락가락하는 모양이 눈에 삼삼거린다

복도를 들어가 바른편 객실을 기웃거렸을 때

모임에 참석하는 사람들인 듯한 사오인이

웅얼거리고들 앉았다

낯설은 속에 어울리기도 겸연해서

애라는 복도를 돌아 왼편 객실로 들어갔다

카운터에서 한 사람의 직원이 계산에 열중하고 있을 뿐

객실은 고요하다

애라는 차 한잔을 주문하고 창가까이 자리를 잡았다

창밖의 조그만 뜰에는

여름 한철 깊은 그늘 속에서 이슬을 뿜고 있었을

몇 포기의 깨끗한 백양나무가

어느덧 가을을 맞이해서

차차 병 들어 가는 잎들이 바람도 없건만

애잔하게 흔들리고 있다

가을은 어느 구석에든지 숨어 드는구나

여기도 밤에는 벌레소리가 얼마나 요란할까

생각하면서 찻잔을들려고 할 때

공교롭게도 문득 눈 앞에 나타난 것이 준보였다

그날 모임의 주빈답게 검은 예복으로 단장한 그의 자태가

그 어느 때보다도 신선하게 눈을 끌었다

그렇게 가깝게 면대하기는 오랫 만이었다

언제든지 그의 앞이 어렵고 스스럽고 부끄러운 애라였다

가슴이 두근거리며 고개를 숙여 버렸다

진작 만나 뵙고 여러 가지 얘기 드리려던 것이

갑작스레 떠나게 돼서 이제야 기회를 얻었습니다

옥경이의 희망도 있구 해서

별안 간 미주행을 계획한 것인데 한 일년 지내구

내년 가을에는 유럽 으로 건너갈 작정입니다만

준보의 당황한 설명에

애라는 한 참이나 말이 없다가 겨우 입을 열었다

그러실 줄 알았죠

별일 없으면서두 떠나신다니 섭섭해요

어디를 가시든지 편안하셔야죠

두 분의 행복을 비는 것이 이제는 제 행복이 됐어요

행복이구 불행이구 간에

어쩌는 수없이 그것만이 밟아야 할 길이 된걸요

다음 말까지는 또 한참이나 걸렸다

남의 집 창밖에 서서 안을 기웃거리는

가난한 마음을 짐작하실 수 있으세요

안에는 따뜻한 불이 피고 평화와 단란이 있죠

밖에 서 있는 마음은 춥고 떨리고

준보가 그 대답을 하는데 역시 한참이 걸린다

경우가 어떻게 됐든 간에 그 동안의 애라씨 심정을

나는 감사의 생각 없이는 받을 수 없었습니다

칠년 동안의 변함없는 정성에

값 갈 만한 사내가 아닌 것을요

감사란 말같이 싫은 말은 없어요

제가 요구할 권리가 없듯이 감사 하실 것은 없으세요

감사는 하면서도

요구에 대답하지 못하는 것을 슬퍼합니다

일이 애꿎게 그렇게 되는군요

솔직하게 말하면 처음엔 무심했던 것이

차차 그 곧은 열정을 알게 됐을 때 난 무서워도 졌습니다

그래요 전 남을 무섭게만 구는 허수아빈지두 몰라요

운명이라는 것 생각해 보신 적 있습니까

슬픈 것 기쁜 것 어쩌는 수없는 운명이라는 것

운명을 생각할 때 진저리가 나구 울음이 나요 거역하구 겨뤄봐두 할 수 없는 것

고지식이 항복할 수밖엔 없는 것

결국 그렇게 돌리구 그렇게 생각할 수밖엔 없겠죠

슬픈 일이긴 하지만

시간이 가까워 오면서

그 객실에까지 사람의 그림자가 어른거리게 되었을때

두 사람은 대화를 그쳤으나

이윽 고 다른 방에서 연회가 시작 되었을 때에도

애라에게는 은근히 준보의 모습만이 바라보였다

그의 옆에 앉은 옥경이의 자태까지도

범하기 어려운 하늘 위의 존재로 보임은 웬일이었을까

연회가 끝난 후

여흥으로 부부의 피아노 듀엣 연주가 있었다

건반 앞에 나란히 앉아

가벼운 곡조를 울리는 두 사람의 자태는

그대로 가 바로 곡조에 맞춰 승천하는

한쌍의 천사의 자태이지

속세의 인간의 모습들이 아니었다

그렇듯 아름다운 두 사람의 모양 은

애라와는 너무도 먼 지경에 놓여 있었다

그 거리가 구만리일까 십만리일까

애라는 그날 밤 같이 준보들과의 사이에

큰 거리를 느껴 본 적은 없었다

이것이 준보가 말한 운명이란 것인가

애라는 새삼스레 서러운 생각이 들면서

그날 밤 참석을 후회하며

될 수 있으면 그 자리를 물러나고도 싶었다

하지만 그런 무례를 범할 수도 없어

그 괴로운 운명의 시간을

그대로 참을 수밖에는 없었다

가슴속은 보이지 않는 눈물로 젖었다

괴로운 시간에서 놓여서

사람들과 함께 식당을 나오게 되었을 때

그 다음 괴로움이 준비되어 있었다

옥경이가 긴한 듯이 달려와서 옆에 서는 것이다

이렇게 와 주어서 고맙긴 하지만 한편 미안두 해요

그러나 옥경이의 태도는 자랑에 넘치는 태도였지

미안하다는 태도는 아니었다

애라두 소풍 겸 저리로 떠나 보면어때

좁은 데서 밤낮 속만 태우지말구

조롱인지 충고인지

그러나 애라는 그것을 충고로 듣는 것이 옳을 듯 했다

목적두 없이 가서 뭘하게

그렇게 또렷한 목적 가진 사람이 어디 있겠어

목적을 가졌다고 다이루어지는 것두 아니구

그냥 맘속에 늘 무엇을 생각하고만 있으면

그것이 목적이 아닐까

무얼 생각하게

가령 고향을 생각해도 좋지

외국에 가서 고향을 생각하는 속에 목적은 아니지만

그 무엇이 있을 법 하잖아

어서 무사히 다녀들이나 와요

유럽으로나 떠나 봐요

내년 가을 쯤 파리에서 같이 만나게

애라에게는 옥경이와의 대화가

마냥 괴로운 것이었다

준보들과 작별하고

그 괴로운 분위기를 떠나

한 걸음 먼저 거리로 나왔을 때

지옥을 벗어난 듯도 했지만

한편

거리의 등불이 왜 그리 쓸쓸하게 보이고

오고 가는 사람들의 모습이 왜 그리 무의미하게 보였을까

찻집에 들렀을 때

레코드에서는 베토벤의 운명교향악이 흘렀다

열리지 않는 운명의 철문을 두드리는

답답하고 육중한 음향이

거의 육체를 협박해 오는 지경이었다

운명교향악은 음악이 아니오 운명 그것이다

운명교향악을 작곡한 베토벤은 음악가가 아니오

미치광이나 그렇지 않으면 조물주다

애라는 운명교향곡을 들을 때마다 몸에 소름이 돋고

금방이라도 미칠 듯이 몸이 떨리곤 한다

찻집에서까지 운명교향악을 틀 필요가 뭐야

즐겁게 차 먹으러 오는 곳에

미치광이 음악이 어울리기나 한가

애라는 중얼거리며 주문했던 차도 마시는 둥 만 둥

찻집을 뛰어나와 버렸다

등줄기를 밀치는 듯 등뒤에서

교향악 이 애꿎게 울려오는 것을 들으며

거리를 걷는 애라의 마음속에는

무거운 구름이 겹겹으로 드리웠다

이튿날 역에서 준보 부부를 떠나 보내고

집으로 돌아온 애라는

한꺼번에 세상이 허물어진 것 같은 생각이 들며

눈알이 둘러 패일 지경으로어두웠다

두 번째 죽음을 생각하고

약국에서 사온 약병을 밤새도록 노리면서 한 생각을

되하고 또 되풀이 하는 동안

마침내 죽음 역시 쓸데없는 것으로 생각되었다

어차피 짓궂은 운명이라면

그 운명과 겨뤄 보는 것이 어떨까

진 줄은 뻔히 알지만 그 패배의 결론과

다시 대항하는 수도 있지 않은가

즉 두 번째 싸움이다

이번이야말로 사생결단의 무서운 싸움이다

이렇게 깨닫자 애라에게는 절망 속에서도

다시 한 줄기의 빛이 돋아오며

문득 옥경이의 권고가 생각 났다

유럽으로나 떠나 봐요

내년 가을쯤 파리에서 같이 만나게

또렷한 목적 가진 사람이 어디 있을까

그냥 마음속에 늘 무엇을 생각하구만 있으면

그것이 목적이 아닐까

옥경이가 무슨 뜻으로 했던지 간에

이제 애라에게는 이것이 한 줄기의 암시였다

애라는 머리 속에 가 보지 못한 외국을 환상하며

책시렁에서 한권의 책을 뽑아 기행문의 구절구절을

마음속에 외어 보는 것이었다

시월을 잡아들면

파리는 벌써 아주 겨울 기분이 돈다

나뭇잎새는 죄다 떨어지고

안개 끼는 날이 점점 늘어가서

그 안개 속을 사람의 그림자가 어렴풋하게

거무스름하게 움직이게 된다

그 사람의 그림자를 마치 자기의 그림자인 듯 상상하고

그 파리의 한 구석에서 준보를 만나게 될 것을생각하면서

기행문의 구절구절을 아끼면서

두 번 읽고 다시 되풀이했다

그날부터 애라에게는 또렷한 구체적 계획도 없으면서

다시 먼 곳을 꿈꾸는 버릇이 시작 되었다

외국의 풍경을 상상하고

준보의 뒷일을 궁금히 여기면서

그러나 사실

하루하루가 더욱 쓸쓸 하고 적막해 갈 뿐이었다

외로운 꿈에서 깨어서는 게같이 방 속에서 나와

뜰에 맨 흰 염소를 데리고 집 앞 풀밭을 거닌다

턱아래 불룩하게 수염을 붙인 흰 염소는

그 용모만으로도

벌써 이 세상에 쓸쓸하게 태어난 나그네다

초점 없는 흐릿한 시선을 풀밭에 던지면서

그 어느 낯설은 나라에서 이 세상에 잘못 온 듯이

쓸쓸하게도 운다

울면서 풀을 먹고 풀에 지치면 종이를 좋아 한다

그 애잔한 자태에 애라는 자기 자신의 모양을 비쳐 보고

운명을 생각하면서 종이를 먹인다

한 권의 잡지면 여러 날을 먹는다

백지를 먹을 뿐 아니라 인쇄된 글자까지를 먹는다

소설을 먹고 시를 먹는다

잡지 대신에 애라는

하루는 묵은 일기장을 뜯어서 먹이기 시작했다

칠년 동안의 사랑의 일기

이제는 쓸모 없는 운명의 일기

그 두터운 일곱 권의 일기장을 모조리 찢어서

염소의 뱃속에 장사지내기 시작 했던 것이다

흰 염소는 애잔한 목소리로 새침 하게 울면서

주인의 운명을

슬픈 역사를

싫어 하지 않고

꾸역꾸역 먹는다

염소 배가 불러지면

주인은 염소를 몰고 풀밭을 떠나 강가로 간다

물을 먹이면서 주인은 흰 돌 위에 서서

물소리 속에 흘러간 지난날을 차례차례로 비추어 본다

해가 꼬박 져서 집으로 돌아오면

다시 게같이

꿈의 보금자리인 방으로 기어든다

방에서는 가을 화단이 하늘같이 맑게

그러나 쓸쓸하게 내다보인다

해바라기 송이가 칙칙하게 시들고 국화가 한창이다

양지쪽으로 날아 드는 나비

그림자가 외롭고 풀숲에서 나는 벌레소리가

때를 가리지 않고 물 쏟아지듯 요란하다

아침이나 낮이나 밤이나 그 어느 때를 가릴까

사람의 오장육부를 가리가리 찢으려는 심사인 듯도 하다

애라에게는 가을같이 두려운 시절이 없고

벌레소리같이 무서운 것이 없다

자리에 이불을 쓰고 누우면

눈물이 되로 흘러

베개를 적시고야 만다

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

가을과 산양 이효석 ㅣ한글자막(CC), 한국단편, 소설읽기, 오디오명작, Korean Novel, Korean Audio Book, осень|козел|И Хё Сок|с корейскими субтитрами|CC|корейский короткий рассказ|чтение романа|аудиошедевр|корейский|роман|корейский|аудио|книга autumn|mountain goat|Lee Hyo-seok|||Korean short story|reading novel|audio masterpiece|Korean|novel|Korean|audio|book L'automne et la chèvre de montagne par Hyo-Seok Lee ㅣ한글막(CC), nouvelle coréenne, roman lu, livre audio, roman coréen, livre audio coréen, Autumn and the Mountain Goat di Hyo-Seok Lee (CC), racconto coreano, romanzo coreano, audiolibro coreano, romanzo coreano, audiolibro coreano, Autumn and the Mountain Goat por Hyo-Seok Lee (CC), conto coreano, romance coreano, livro áudio coreano, romance coreano, livro áudio coreano, Осень и козел И Хё Сок ㅣСубтитры на корейском (CC), Корейский короткометражный фильм, Чтение романа, Аудио шедевр, Корейский роман, Корейская аудиокнига, Autumn and the Mountain Goat by Hyo-Seok Lee (CC), Kore Kısa Hikayesi, Kore Romanı, Kore Sesli Kitabı, Kore Romanı, Kore Sesli Kitabı, Autumn and the Goat by Lee Hyo-seok | Korean Subtitles (CC), Korean Short Story, Reading Novels, Audio Masterpieces, Korean Novel, Korean Audio Book,

이효석의 가을과 산양 И Хё Сока|осень и|козел by Lee Hyo-seok|autumn and|mountain goat Осень и козел И Хё Сок Lee Hyo-seok's Autumn and the Goat

화단 위 해바라기 송이가 칙칙하게 시들었을 젠 клумба|на|подсолнух|цветы|тускло|увядшие|как бы flowerbed|on|sunflower|flower|dull|had wilted|already На клумбе подсолнухи уже увяли и потемнели. The sunflowers on the flower bed must have already wilted darkly.

벌써 가을이 완연한 듯하다 уже|осень|явная|кажется already|autumn|fully|seems Похоже, осень уже в полном разгаре. It seems that autumn is already in full swing.

해바라기를 비웃는 듯 국화가 한창이다 подсолнечники|смеются|как будто|хризантемы|в полном расцвете sunflowers|mocking|as if|chrysanthemums|are in full bloom Хризантемы, как будто смеются над подсолнухами. The chrysanthemums are in full bloom, as if mocking the sunflowers.

양지쪽으로 날아드는 나비 на солнечную сторону|летающие|бабочки towards the sunny side|flying in|butterfly Бабочка летит на солнечную сторону. A butterfly flies towards the sunny side.

그림자가 외롭고 тень|одинока и shadow|lonely Тень одинока. The shadow is lonely.

풀숲에서 나는 벌레소리가 из трав|слышный|звук насекомых from the grass|I hear|sound of insects Звук насекомых из травы. The sound of insects in the grass.

때를 가리지 않고 물 쏟아지듯 요란하다 времени|не выбирая|не|вода|как будто льется|шумный time|disregarding|without|water|pouring|noisy В любое время года шумно, как будто вода льется It is noisy as if water is pouring out at any time.

아침이나 낮이나 밤이나 그 어느 때를 가릴까 утро или|день или|ночь или|тот|любой|время|выбирать ли morning or|afternoon or|night or|that|any|time|disregarding Утром, днем или ночью, какое время имеет значение? Whether it's morning, noon, or night, it doesn't seem to care about the time.

사람의 오장육부를 가리가리 찢으려는 심산인 듯하다 человека|внутренности|разрывать|намерение|похоже|кажется person's|internal organs|to tear apart|trying to tear|intention|seems Кажется, что намерение разорвать внутренности человека. It seems to have the intention of tearing apart a person's internal organs.

애라에게는 가을같이 두려운시절이 없고 Эре|как осень|страшные времена|нет to Aera|like autumn|fearful time|does not exist Для Эры нет времени, более страшного, чем осень. For the unfortunate, there is no time as fearful as autumn.

벌레소리같이 무서운 것이 없다 как звук насекомого|страшный|вещь|нет like the sound of insects|scary|thing|there is none Нет ничего более страшного, чем звук насекомых. There is nothing as scary as the sound of insects.

지난 칠년 동안 прошедший|семь лет|в течение last|seven years|during За последние семь лет. For the past seven years,

준보를 알기 시작했을 때부터 그 어느 가을인들 Джунбо|знать|начал|с того времени|тот|любой|осень Junbo|knowing|started|from the time|that|any|autumn С тех пор как я начал понимать Джунбо, разве была хоть одна осень, когда Эра не чувствовала себя одинокой? since I started to know Junbo, has there ever been a fall that wasn't lonely for Aera?

애라에게 쓸쓸하지 않은 가을이 있었을까 Эре|не одинокий|не|осень|была ли to Aera|not lonely|not|autumn|was there Разве была хоть одна осень, когда Эра не чувствовала себя одинокой? Has there ever been a fall that wasn't lonely for Aera?

자리에 이불을 쓰고 누우면 на место|одеяло|накрывая|если лягу in the bed|blanket|covering|if I lie down Если лечь на постель с одеялом When I lie down with a blanket on the bed,

눈물이 되로 흘러 베개를 적신다 слезы|в|течь|подушку|мочит tears|like|flowing|pillow|soaks слезы текут и мочат подушку tears flow down and wet the pillow.

사랑이란 무엇일까 любовь|что такое love|what could it be Что такое любовь? What is love?

스스로 묻는다 сам|спрашиваю to myself|ask Спрашиваю себя I ask myself.

외롭고 적적하고 얄궂은 것 одинокий|тихий|странный|вещь lonely|desolate|strange|thing Одинокий, пустой и странный Lonely, desolate, and cruel.

칠년 동안에 얻은 결론이 이것이었다 семь лет|в течение|полученный|вывод|это было seven years|during|obtained|conclusion|this was Вот к какому выводу я пришел за семь лет This was the conclusion I reached after seven years.

여러해 동안 적어온 사랑의 일기가 홀로 애태우고 슬퍼한 несколько лет|в течение|написанный|любви|дневник|в одиночестве|мучаясь|печалясь several years|during|written|love's|diary|alone|tormented|saddened Дневник любви, который я вел на протяжении многих лет, был полон тоски и печали The love diary I had written for several years was a record of solitary longing and sadness.

피투성이의 기록이었다 в крови|это был записанный blood-soaked|record Это была запись, полная крови It was a bloody record.

준보는 언제나 하늘 위에 있는 별이다 Джунбо|всегда|небо|над|находящийся|звезда Junbo|always|sky|above|existing|star Джунбо — это всегда звезда на небе. Junbo is always a star in the sky.

만질 수 없고 딸 수 없고 трогать|возможность|нет|собирать|возможность|нет touch|able|not|catch|able|not Её нельзя потрогать и нельзя поймать. It cannot be touched or caught.

영원히 자기의 것이 아닌 하늘 위 별이다 навсегда|его|вещь|не|небо|над|звезда forever|own|thing|not|sky|above|star Это звезда на небе, которая навсегда не принадлежит никому. It is a star in the sky that will never belong to anyone.

한 마리의 여우가 одна|особь|лиса one|of the|fox Одна лисица. A fox.

딸 수 없는 높은 시렁 위 포도송이를 바라보고 не могу взять|возможность|отсутствие|высокий|полка|на|гроздь винограда|смотря pick|able|not|high|shelf|on|bunch of grapes|looking at Смотрю на гроздья винограда на высокой полке, до которых не дотянуться. Looking at the bunch of grapes on the high shelf that cannot be picked.

딸 수 없음으로 не могу взять|возможность|из-за отсутствия возможности pick|able|not being able to Из-за того, что не могу дотянуться. Because it cannot be picked.

그 아름다운 포도 를 떫은 것이라고 비난하고 욕질한 тот|красивый|виноград|объектный падеж|терпкий|что|осуждая|ругая that|beautiful|grapes|(object particle)|unripe|thing|criticizing|cursing Я осуждаю и ругаю этот красивый виноград, называя его кислым. I blamed and cursed that beautiful grape as being sour.

옛날 이야기를 생각하며 давний|история|вспоминая old|story|thinking about Думая о старых историях. Thinking of old stories.

애라는 몇 번이나 그 여우를 흉내 내서 Эра|несколько||тот|лису|подражание|сделав Aera|how many|times|that|fox|imitation|tried to imitate Эра, возможно, много раз пыталась подражать той лисе, Aera tried to imitate that fox several times.

준보를 미워해 보려고 했는지 모른다 Джунбо|ненавидеть|пытаясь|делал ли|не знаю Junbo|hate|trying to|did|don't know чтобы попробовать ненавидеть Джунбо. I don't know how many times she tried to hate Junbo.

하지만 아무리 노력해 보아도 헛일이어서 но|как бы ни|стараться|даже если|это бесполезно but|no matter how|effort|even if I try|it is in vain Но сколько бы она ни старалась, это было напрасно, But no matter how hard she tried, it was in vain.

준보는 날이 갈수록에 더욱 그립고 성스럽고 Джунбо|дни|с каждым днем|все более|скучаю|священно Junbo|days|as time goes by|more|longing|sacred и Джунбо с каждым днем становился все более дорогим и священным. Junbo became more and more dear and sacred as the days went by.

범하기 어려운 것으로 만 보였다 совершать|трудный|как|только|казалось to be done|difficult|as|only|seemed Это казалось чем-то трудным для совершения. It seemed to be something difficult to commit.

이 세상은 왜 있으며 자기는 왜 태어났으며 этот|мир|почему|существует|он сам|почему|родился this|world|why|exists|oneself|why|was born Почему существует этот мир и почему я родился? Why does this world exist and why was I born?

자기와 인연 없는 준보는 왜 나타났을까 с собой|связь|без|Джунбо|почему|появился with oneself|connection|not|Junbo|why|appeared Почему появился Джунбо, который не имеет отношения ко мне? Why did Junbo, who has no connection to me, appear?

준보의 마음과 자기의 마음은 왜 그다지도 어긋나며 Джунбо|сердце и|свое|сердце|почему|так|расходятся Junbo's|heart and|one's own|heart|why|so much|diverging Почему сердце Джунбо и мое сердце так сильно расходятся? Why are Junbo's heart and my heart so misaligned?

준보가 그다지 대수롭게 여기지 않는데도 Джунбо가|не так уж|серьезно|воспринимает|хотя не Junbo|that much|seriously|regard|not Хотя Джунбо не придавал этому большого значения, Although Junbo does not take it too seriously,

왜 자기의 마음은 한결같이 그에게로 기울을까 почему|его|сердце|неизменно|к нему|склоняется why|his|heart|consistently|towards him|inclined почему же его сердце неизменно тянется к нему? why does her heart consistently lean towards him?

자나깨나 애라에게는 이것이 큰 수수께끼였다 всегда|Эре|это|большая|загадка была day and night|to Aera|this|big|was a mystery Для Эры это была большая загадка, как во сне, так и наяву. This was a great mystery for Aera, day and night.

준보가 옥경이와 결혼한다는 발표가 났을 때가 Джунбо|с Оккён|о том|объявление|вышло|время Junbo|with Okgyeong|that he would marry|announcement|came out|time Когда было объявлено, что Джунбо женится на Оккён, It was when the announcement was made that Junbo would marry Okkyung.

애라에게는 가장 무서운 때였다 для Эры|самый|страшный|время было for Aera|most|scary|time was Для Эры это было самое страшное время. It was the scariest time for Aera.

친구인 옥경이의 애꿎은 야유였을까 подруга|Оккён|безвинный|насмешка была ли friend|Ok-gyeong's|innocent|jeer might have been Неужели это была злая шутка её подруги Оккён? Was it the innocent jeer from her friend Ok-kyung?

결혼의 청첩은 왜 보내 왔을까 свадьбы|приглашение|почему|отправил|пришло ли wedding|invitation|why|send|came Почему пришло приглашение на свадьбу? Why did the wedding invitation come?

애라에게는 여러 날 동안의 무서운 밤이 닥쳐왔다 для Эры|много|дней|в течение|страшных|ночей|пришли for Aera|several|days|during|scary|night|approached На Эру обрушились страшные ночи на протяжении нескольких дней. Aera faced several terrifying nights.

자기의 육체를 저주하고 своего|тело|проклиная his own|body|cursing Проклиная свое тело, Cursing one's own flesh,

얼굴을 비쳐주는 거울을 깨뜨려버렸다 лицо|отражающее|зеркало|разбил face|reflecting|mirror|shattered он разбил зеркало, которое отражало его лицо. he shattered the mirror that reflected his face.

칠년 동안의 불행을 실어 온다는 거울을 깨뜨려버리고는 семь лет|в течение|несчастья|несущий|что приходит|зеркало|разбив seven years|of|unhappiness|carrying|coming|mirror|shattered Разбив зеркало, которое несло в себе несчастья семи лет, He broke the mirror that had carried seven years of misfortune,

어두운 방 안에서 темной|комнате|внутри dark|room|inside в темной комнате. in the dark room.

죽음을 생각했다 смерть|думал о death|thought Я думал о смерти I thought about death.

몸이 덥고 가슴이 답답하고 тело|горячее|грудь|тяжело my body|hot and|chest|felt tight Тело горячее, грудь сжимается My body was hot and my chest felt tight.

불 냄새가 흘러오면서 огонь|запах|доносясь fire|smell|flowing in Запах дыма доносится As the smell of smoke wafted in,

세상이 금방 바서지는 듯했다 мир|скоро|меняется|казалось world|suddenly|changing|seemed Кажется, мир вот-вот изменится it felt like the world was about to change instantly.

그 괴로운 죽음의 환영에서 벗어나는데는 тот|мучительный|смерти|видения|выбраться that|painful|of death|from the illusion|to escape Чтобы выбраться из этого мучительного видения смерти, It took more than a week to escape from the haunting vision of that painful death.

일주일이 넘게 걸렸다 неделю|больше|заняло a week|more than|took потребовалась больше недели. It took more than a week.

준보를 얼마나 미워하고 옥경이를 얼마나 저주했을까 Джунбо|как|ненавидел|Окгён|как|проклинал Junbo|how much|hated and|Okgyeong|how much|cursed Как же я ненавидел Чунбо и как же проклинал Окгён. How much I hated Junbo and how much I cursed Ok-gyeong.

그런 고패를 겪었건만 그래도 여전히 такие|страдания|пережил|все равно|по-прежнему such|suffering|experienced yet|still|still Хотя я пережил такие страдания, я все еще. Even after experiencing such hardship, still.

준보에 대한 미련과 애착이 끊어 지지 않음은 웬일일까 к 준보|о|сожаление и|привязанность|разорвать|не|не|почему Junbo|about|lingering attachment and|attachment|cut|not|not|wonder why Почему же не исчезает привязанность и нежность к Джунбо? What is the reason that the attachment and lingering feelings for Junbo do not fade away?

준보는 자기를 위해 태어난 꼭 한 사람일까 준бо|себя|для|рожденный|обязательно|один|человек ли Junbo|for oneself|for|born|surely|one|person Джунбо - это единственный человек, рожденный для него? Is Junbo the one person who was born just for me?

전세에서부터 미래까지 от аренды|до будущего from the past|to the future От аренды до будущего From the past to the future.

자기가 찾는 사람은 단 한 사람 себя|ищущий|человек|только|один|человек oneself|looking for|person|only|one|person Человек, которого он ищет, всего один. The person I am looking for is just one person.

준보라는 지목을 받아 온 것일까 имя|указание|получать|пришедший|ли это Junbo|being pointed out|received|coming|thing Неужели это было указано на Чунбо? Could it be that I have been pointed out as Junbo?

너무도 고전적인 자기의 사랑에 애라는 싫증이 나면서도 слишком|классический|своей|любви|имя|скука|хотя too|classical|one's own|love|Aera|boredom|while feeling Хотя мне надоела эта слишком классическая любовь, Even though I am getting tired of my overly classic love,

한편 on the other hand с одной стороны, On the other hand,

여전히 그 사랑에 매어 가는 스스로의 감정을 все еще|ту|любви|привязанный|идущее|своих|чувства still|that|love|tied|going|one's own|feelings я все еще привязан к своим чувствам к этой любви. I am still bound by my own feelings for that love.

어쩌는 수 없었다 что-то|возможность|не было do|to|not exist Ничего не поделаешь There was nothing that could be done.

준보 외에 그의 영혼을 한꺼번에 끌어당길 사람은 Чунбо|кроме|его|душу|одновременно|притянуть|человек Junbo|besides|his|soul|all at once|attracting|person Кроме Джунбо, не было никого, кто мог бы одновременно притянуть его душу Other than Junbo, there was no one who could draw his soul all at once.

다시는 그의 앞에 나타날 성싶지는 않았고 больше не|его|перед|появиться|не хотелось|и не again|his|in front of|appear|likely|not Я не хотел, чтобы кто-то снова появился перед ним It seemed unlikely that anyone would appear before him again.

그런 추잡한 생각을 하는 것부터가 싫었다 такие|грязные|мысли|делать|само|не нравилось such|filthy|thought|doing|from the very thing|disliked Мне уже не нравилась сама мысль об этом отвратительном I hated even having such a disgusting thought.

준보는 무슨 일이 있었던 간에 Джунбо는|какое|дело|было|несмотря на Junbo|what|event|happened|regardless of Джунбо, что бы ни случилось, Junbo, no matter what happened,

그에게는영원의 꿈이요 먼 나라이다 |мечта и|далёкая|страна |dream|far|land для него это мечта вечности и далекая страна. to him, it is a dream of eternity and a distant land.

준보의 아름다운 환영을 가슴속에 간직한 채 Джунбо|красивое|видение|в сердце|сохранив|в то время как Junbo's|beautiful|vision|in my heart|keeping|while Держась в сердце прекрасного видения Джунбо, Holding Junbo's beautiful vision in his heart,

평생을 지내겠다고 마음먹었을 때 всю жизнь|решил провести|принял решение|время my whole life|decided to live|when I resolved|time он решил провести всю жизнь, храня это в своем сердце. he decided to spend his whole life that way.

애라에게는 절망 속에서도 한 줄기 희망이 솟아올랐다 для Эры|отчаяние|даже в|один|поток|надежда|возникла to Ella|despair|even in|one|stream|hope|rose up У Эры в отчаянии все же появилась искорка надежды. A ray of hope rose for Ella even in despair.

일르는 말은 안 듣구 언제까지든지 어쩌자는 심사니 говорю|слова|не|слушаю|сколько угодно|что делать|намерение you|words|not|listening|no matter how long|what to do|intention Словам не верит, а что делать, не знает. The words of Ilreun are not heard, so what is the intention to do this for as long as possible?

늙어 빠질 때까지 стареть|упадок|до времени old|fall|until Пока не состарится. Until I grow old and wither away.

사람이 홀몸으로 지낼 수 있을 줄 아나부다 человек|в одиночестве|проводить|возможность|быть|что|не знаю a person|alone|live|able|be|would|think Разве человек может жить в одиночестве? I wonder if a person can live alone.

어머니는 오래 전부터 내려오는 혼인 말을 되풀이하고는 мать|долго|с давних пор|передающиеся|брак|слова|повторяя mother|long|ago|passed down|marriage|words|keeps repeating Мать уже давно повторяет слова о браке The mother repeats the marriage words that have been passed down for a long time.

딸의 마음을 야속히 여기고 때때로 보챈다 дочери|сердце|жестоко|считая|иногда|беспокоит daughter's|heart|harshly|regarding|sometimes|bothers и иногда беспокойно относится к сердцу дочери, иногда дразнит её. She feels sorry for her daughter's heart and sometimes nags her.

그러나 애라는 자기 방에 묻힌 채 책을 읽거나 но|Эй|свою|в комнате|погруженная|в состоянии|книгу|читая but|girl|her|in room|buried|in|book|reading or Однако Эра, зарывшись в свою комнату, читает книги, However, Aera stays buried in her room reading books.

무료해지면 염소를 끌고 풀밭으로 나간다 когда ей становится скучно|козу|ведя|на пастбище|выходит when bored|goat|taking|to pasture|goes out а когда ей становится скучно, выводит козу на пастбище. When she gets bored, she takes the goat out to the pasture.

고요한 마음의 생활을 보내며 спокойный|душевный|жизнь|проводя calm|of the mind|life|spending Проведя жизнь с спокойным сердцем Spending a life of calmness in my heart

준보들의 동정을들으면서 друзей| of the juniors| Слушая заботы о Джунбо Listening to the movements of my juniors

가을을 보내고 가을을 맞이해 왔다 осень|провел|осень|встречая|пришел autumn|spending|autumn|welcoming|has come Я провел осень и встретил осень I have spent and welcomed autumn

며칠 전 준보에게서 편지를 받고 несколько дней|назад|от друга|письмо|получив a few days|ago|from the junior|letter|receiving Несколько дней назад я получил письмо от Джунбо A few days ago, I received a letter from my junior

애라는 가라앉았던 가슴이 다시 설레기 시작하고 Эйра|затихшее|сердце|снова|волноваться|началось и the|had sunk|heart|again|fluttering|started Эра снова начала волноваться, когда сердце, которое было подавлено, Aera's heart, which had sunk, began to flutter again.

마음의 상처가 다시 살아났다 сердечные|раны|снова|ожили of the heart|wound|again|came back to life вновь ожило от душевной раны. The wounds of the heart came back to life.

준보 부부가 별안간 음악수업차로 미주로 떠나게 되어 Джунбо|пара|внезапно|на музыкальные занятия|в Америку|уезжать|стало Junbo|couple|suddenly|for music lessons|to America|leaving|became Супруги Чунбо внезапно уехали в Миджю на музыкальные занятия, The Junbo couple suddenly left for the U.S. for a music class.

그들의 송별회를 친구들이 발기 한 것이었다 их|прощальную вечеринку|друзья|организовали|что|это было their|farewell party|friends|initiated|did|was и их прощальный вечер организовали друзья. Their farewell party was organized by their friends.

인쇄된 청첩에 준보는 기어이 참석 해 달라는 뜻을 напечатанный|приглашение|он|непременно|присутствие|сделай|чтобы|смысл printed|invitation|Junbo|surely|attendance|do|asking|meaning На напечатанном приглашении было написано, что он настоятельно просит присутствовать. The printed invitation meant that Junbo was asking to attend after all.

따로 적어서 보냈던 것이다 отдельно|написав|отправлял|будет separately|written|had sent|thing Это было написано отдельно и отправлено. He sent a separate note to express this.

초문의 소식에 애라는 놀라며 первое|известие|она|удивляясь first|news|Aera|surprised На известие о первом визите Эра удивилась. Upon hearing the news of the invitation, Aera was surprised.

곧 옷을 차리고 나섰다가 скоро|одежду|одев|вышел soon|clothes|putting on|set out Она сразу же оделась и вышла. She quickly got dressed and set out.

다시 마음을 고쳐먹고 머뭇거려도 보았지만 снова|마음|передумал|колебался|но увидел again|mind|changed|hesitating|I saw but Я снова собрался с мыслями и колебался, I reconsidered and hesitated again,

결국 참석하기로 했다 в конце концов|решил присутствовать|сделал eventually|decided to attend|did но в конце концов решил прийти. but in the end, I decided to attend.

오후의 호텔은 고요하면서도 послеобеденный|отель|тихий afternoon's|hotel|quiet yet Отель в послеобеденное время был тихим, The hotel in the afternoon is quiet,

그 어디인지 인기척을 감추고 тот|где-то|признаки жизни|скрывая that|somewhere|signs of life|hiding но где-то скрывалось ощущение присутствия. yet it hides signs of life from somewhere.

수떨스런 기색을 보이고 있었다 смущенный|выражение|показывая|было nervous|expression|showing|was На лицах людей было видно волнение. They were showing a nervous expression.

손님들의 자태는 그리 보이지 않건만 гостей|вид|так|не видно|хотя guests'|appearance|much|visible|not Хотя гости не выглядели так. The guests' appearances were not very noticeable.

연회를 준비하는 중인지 банкет|готовящий|в процессе banquet|preparing|in the middle of Возможно, они готовятся к банкету. Perhaps they are in the middle of preparing for the banquet.

직원들이 오락가락하는 모양이 눈에 삼삼거린다 сотрудники|приходящие и уходящие|вид|на глазах|ясно staff|coming and going|appearance|to the eye|stands out Сотрудники, похоже, постоянно бегают туда-сюда. The staff seem to be coming and going.

복도를 들어가 바른편 객실을 기웃거렸을 때 коридору|входя|правую сторону|комнату|заглядывал|время the hallway|entering|right side|guest room|peeked|when Когда я вошел в коридор и заглянул в комнату справа As I entered the hallway and peeked into the room on the right,

모임에 참석하는 사람들인 듯한 사오인이 на встречу|присутствующие|люди|похоже на|Сао meeting|attending|people|seeming|young man Там сидели, похоже, люди, пришедшие на встречу there were a few people who seemed to be attending a gathering,

웅얼거리고들 앉았다 бормотали|сели mumbling|sat down Они бормотали и сидели mumbling and sitting together.

낯설은 속에 어울리기도 겸연해서 незнакомой|среди|также вписываясь|смущаясь unfamiliar|among|fitting in|feeling awkward Мне было неловко находиться среди незнакомых людей Feeling a bit out of place, I hesitated to join.

애라는 복도를 돌아 왼편 객실로 들어갔다 Эра|коридор|вернувшись|налево|в номер|вошла Aera|hallway|around|left|to the room|entered Эра повернула налево и вошла в номер. Aera turned left into the guest room down the hallway.

카운터에서 한 사람의 직원이 계산에 열중하고 있을 뿐 на стойке|один|человека|сотрудник|расчету|сосредоточен|будет|только at the counter|one|person's|employee|at the register|focused|there|only На стойке один из сотрудников был погружен в расчеты. Only one staff member at the counter was busy with the checkout.

객실은 고요하다 номер|тихий the room|is quiet В номере было тихо. The room is quiet.

애라는 차 한잔을 주문하고 창가까이 자리를 잡았다 Эра|чай|одну чашку|заказав|у окна|место|заняла Aera|tea|one cup|ordered|by the window|seat|took Эра заказала чашку чая и устроилась у окна. Aera ordered a cup of tea and took a seat by the window.

창밖의 조그만 뜰에는 за окном|маленький|двор outside the window|small|in the yard На маленьком дворе за окном In the small yard outside the window,

여름 한철 깊은 그늘 속에서 이슬을 뿜고 있었을 лето|один сезон|глубокий|тень|внутри|росу|излучая|было summer|one season|deep|shade|in|dew|emitting|was летом, в глубокой тени, испуская росу, a few clean white poplar trees were

몇 포기의 깨끗한 백양나무가 несколько|кустов|чистых|белых тополей several|clumps of|clean|white poplar tree несколько чистых белых тополей spouting dew in the deep shade of summer,

어느덧 가을을 맞이해서 вскоре|осень|встречая before long|autumn|welcoming уже встретили осень. and before we knew it, autumn had arrived.

차차 병 들어 가는 잎들이 바람도 없건만 постепенно|болезнь|входить|уходящие|листья|ветер тоже|нет gradually|sick|entering|going|leaves|wind also|there is none Листья, которые постепенно увядают, колышутся, хотя и нет ветра. The leaves that are gradually getting sick are swaying sadly even though there is no wind.

애잔하게 흔들리고 있다 грустно|колеблюсь|есть sadly|shaking|is Они печально колеблются. They are shaking mournfully.

가을은 어느 구석에든지 숨어 드는구나 осень|в любом|угол|прячется|входит autumn|any|corner|hiding|is entering Осень прячется в каждом уголке. Autumn is hiding in every corner.

여기도 밤에는 벌레소리가 얼마나 요란할까 здесь тоже|ночью|звук насекомых|как|будет громким here too|at night|insect sound|how much|will be noisy Как же громко звучат насекомые здесь ночью! I wonder how noisy the sound of insects is here at night.

생각하면서 찻잔을들려고 할 때 думая||собираюсь|время while thinking|trying to lift the teacup|to|time Когда я собирался поднять чашку, размышляя, As I was about to lift the teacup while thinking,

공교롭게도 문득 눈 앞에 나타난 것이 준보였다 к сожалению|вдруг|глаза|перед|появившийся|это|это был 준 coincidentally|suddenly|eye|in front of|appeared|thing|was Junbo внезапно передо мной появился Джунбо. coincidentally, what appeared before my eyes was Junbo.

그날 모임의 주빈답게 검은 예복으로 단장한 그의 자태가 в тот день|собрания|как главный гость|черный|в формальном костюме|одетый|его|вид that day|of the gathering|as the guest of honor|black|in formal attire|dressed up|his|appearance Как и полагается главному гостю на встрече, он был одет в черный фрак, Dressed in a black formal suit, as befits the guest of honor of that day's gathering,

그 어느 때보다도 신선하게 눈을 끌었다 этот|какой|раз|свежо|глаза|привлекло that|any|time|fresh|eye|caught и его вид привлекал внимание более чем когда-либо. his appearance caught my eye more fresh than ever.

그렇게 가깝게 면대하기는 오랫 만이었다 так|близко|встречаться|долго|было so|closely|face-to-face|long|had been Так близко встретиться было давно. It had been a long time since we were so close face to face.

언제든지 그의 앞이 어렵고 스스럽고 부끄러운 애라였다 всегда|его|перед ним|трудно|неловко|стыдно|было anytime|his|presence|difficult|awkward|embarrassing|girl В любое время перед ним было трудно, неловко и стыдно. I was always awkward and shy in front of him.

가슴이 두근거리며 고개를 숙여 버렸다 сердце|стуча|голову|наклонил|бросил heart|racing|head|lowered|dropped Сердце колотилось, и я опустил голову. My heart was racing, and I lowered my head.

진작 만나 뵙고 여러 가지 얘기 드리려던 것이 давно|встречать|увидев|много|видов|разговоров|собирался сказать|это earlier|meet|you|various|kinds|talk|intending to give|thing Я хотел встретиться с вами раньше и рассказать много всего. I had wanted to meet him earlier and share various stories.

갑작스레 떠나게 돼서 이제야 기회를 얻었습니다 внезапно|уезжать|став|только сейчас|возможность|получил suddenly|leaving|having to|just now|opportunity|I got Я внезапно уехал, и только теперь у меня появилась возможность. I suddenly had to leave, and I finally got the opportunity now.

옥경이의 희망도 있구 해서 Окгён|надежда тоже|есть|поэтому Ok-gyeong's|hope|there is|so У Оккён тоже есть надежда. There is also hope for Ok-gyeong.

별안 간 미주행을 계획한 것인데 한 일년 지내구 без визы|уехал|в Америку|запланировал|это|прошедший|год|провел without notice|went|to America|planned|thing|for|year|spending Я планировал поездку в США, но провел там год. I had planned a trip to the US, but after spending a year,

내년 가을에는 유럽 으로 건너갈 작정입니다만 следующей|осенью|в Европу|в|собираюсь пересечь| next year|in autumn|Europe|to|crossing| На следующий осень я собираюсь переехать в Европу. I plan to cross over to Europe next fall.

준보의 당황한 설명에 объяснение 준бо|смущенный|объяснению Junbo's|flustered|explanation Объяснение Джунбо было смущенным. Junbo's flustered explanation.

애라는 한 참이나 말이 없다가 겨우 입을 열었다 Эра|один|долго|слов|не было|едва|рот|открыла Aera|for|quite a while|words|didn't have|finally|mouth|opened Эра долго молчала, прежде чем наконец заговорила. Aera was silent for a while before finally speaking up.

그러실 줄 알았죠 вы так и сделаете|что|я знал you would|would|have known Я так и знала, что вы так поступите. I knew you would do that.

별일 없으면서두 떠나신다니 섭섭해요 ничего особенного|хотя и не было|вы уезжаете|мне грустно anything|without it being a big deal|you are leaving|I'm sad Мне грустно, что вы уезжаете, хотя ничего особенного не произошло. I'm sad that you're leaving even though nothing is wrong.

어디를 가시든지 편안하셔야죠 куда|бы вы ни шли|вам должно быть комфортно where|you go|you should be comfortable Куда бы вы ни шли, вам должно быть комфортно. Wherever you go, you should be comfortable.

두 분의 행복을 비는 것이 이제는 제 행복이 됐어요 два|людей|счастья|желая|это|теперь|мое|счастье|стало two|of|happiness|wishing|thing|now|my|happiness|became Теперь моя счастье заключается в том, чтобы желать счастья вам двоим. Wishing for your happiness has now become my happiness.

행복이구 불행이구 간에 счастье и|несчастье и|несмотря на happiness and|unhappiness|in between Счастье и несчастье. Whether it's happiness or unhappiness,

어쩌는 수없이 그것만이 밟아야 할 길이 된걸요 как бы то ни было|бесчисленное количество раз|только это|нужно пройти|делать||стало somehow|countless|that alone|must tread|to|path|became Как бы то ни было, это стало единственным путем, который нужно пройти. it seems that countless times, that has become the path I must tread.

다음 말까지는 또 한참이나 걸렸다 следующий|до слова|снова|долго|заняло next|until the words|again|quite a while|took Прошло много времени, прежде чем прозвучали следующие слова. It took a long time until the next words.

남의 집 창밖에 서서 안을 기웃거리는 чужой|дом|за окном|стоя|внутрь|заглядывающий other people's|house|outside the window|standing|inside|peeking Стоя у окна чужого дома и заглядывая внутрь, Standing outside someone else's house, peeking inside,

가난한 마음을 짐작하실 수 있으세요 бедный|сердце|сможете предположить|возможность|есть poor|heart|you can guess|possibility|are there можете ли вы представить себе бедное сердце? can you imagine the poor heart?

안에는 따뜻한 불이 피고 평화와 단란이 있죠 внутри|теплый|огонь|горящий|мир и|уют|есть inside|warm|fire|burning|peace and|harmony| Внутри горит теплый огонь, и царит мир и согласие. Inside, there is a warm fire and peace and harmony.

밖에 서 있는 마음은 춥고 떨리고 на улице|стоя|находящийся|сердце|холодно и|дрожит outside|standing|being|heart|cold and|trembling Снаружи стоящее сердце холодно и дрожит The heart standing outside is cold and trembling.

준보가 그 대답을 하는데 역시 한참이 걸린다 Чунбо|тот|ответ|он говорит|тоже|долго|занимает Junbo|that|answer|doing|as expected|a while|takes Джунбо отвечает на это, и, как и ожидалось, это занимает некоторое время Junbo takes a long time to give that answer.

경우가 어떻게 됐든 간에 그 동안의 애라씨 심정을 случай|как|бы ни было|несмотря на|тот|в течение|Эра|чувства situation|how|regardless|of|that|during|Ms Aera|feelings Как бы ни сложились обстоятельства, я не мог бы принять чувства Эры без благодарности Regardless of the circumstances, I could not accept the feelings of Miss Aera during that time without a sense of gratitude.

나는 감사의 생각 없이는 받을 수 없었습니다 я|благодарности|мысль|без|получать|возможность|не было I|of gratitude|thought|without|receiving|possibility|was not Я не мог бы принять чувства Эры без благодарности I could not accept the feelings of Miss Aera during that time without a sense of gratitude.

칠년 동안의 변함없는 정성에 семь лет|в течение|неизменный|преданности seven years|during|unchanging|sincerity Семилетняя неизменная преданность Unchanging devotion for seven years,

값 갈 만한 사내가 아닌 것을요 цена|стоящий||мужчина|не|это worth|go||man|not|thing не стоит того, чтобы быть ценным человеком is not worth a man of value.

감사란 말같이 싫은 말은 없어요 благодарность|как слово|ненавистный|слово|нет gratitude|like a word|unpleasant|word|doesn't exist Нет слова, которое бы я ненавидел больше, чем "спасибо" There is no word more unpleasant than gratitude.

제가 요구할 권리가 없듯이 감사 하실 것은 없으세요 я|требовать|право|как нет|благодарность|делать|это|нет I|demand|right|as there is not|gratitude|do|thing|not have Как у меня нет права что-то требовать, так и вам нет причин благодарить Just as I have no right to demand, there is nothing for you to be grateful for.

감사는 하면서도 благодарность|хотя я делаю gratitude|while doing Я благодарен, но I am grateful, yet

요구에 대답하지 못하는 것을 슬퍼합니다 на требования|не отвечаю|не могу|то|я грущу request|answering|unable to|thing|I feel sad Мне грустно, что не могу ответить на требования I am saddened by my inability to respond to the demands.

일이 애꿎게 그렇게 되는군요 дело|напрасно|так|получается things|unnecessarily|that way|happen Дела обстоят так странно It's unfortunate that things turn out this way.

솔직하게 말하면 처음엔 무심했던 것이 честно|если говорить|сначала|я был равнодушен|то honestly|speaking|at first|indifferent|thing Если говорить откровенно, в начале я был безразличен To be honest, I was indifferent at first.

차차 그 곧은 열정을 알게 됐을 때 난 무서워도 졌습니다 постепенно|тот|прямой|страсть|узнав|стал|время|я|хотя и страшно|проиграл gradually|that|straight|passion|knowing|became|when|I|even if scared|lost Когда я наконец узнал о той прямой страсти, я испугался и проиграл. Gradually, when I came to know that straight passion, I was scared and lost.

그래요 전 남을 무섭게만 구는 허수아빈지두 몰라요 да|я|других|только пугая|делая|я не знаю|не знаю that's right|I|others|only scaring|acting|like a puppet|I don't know Да, я тоже не знаю, что такое пугающий других человек. Yes, I don't even know if I'm just a puppet that scares others.

운명이라는 것 생각해 보신 적 있습니까 судьба|это|думал|видели|раз|есть ли called fate|thing|think about|have you seen|time|are there Вы когда-нибудь задумывались о судьбе? Have you ever thought about something called fate?

슬픈 것 기쁜 것 어쩌는 수없는 운명이라는 것 грустные|это|радостные|это|как бы|бесчисленные|судьба|это sad|thing|happy|thing|||| Судьба, которая полна печали и радости, как будто не поддается контролю. The sad and the happy, it's something called fate that cannot be helped.

운명을 생각할 때 진저리가 나구 울음이 나요 судьбу|думать о|время|мурашки|и|слезы|выходят fate|think|when|shivers|comes|crying|comes out Когда я думаю о судьбе, меня охватывает дрожь и я плачу. When I think of fate, I feel a shiver and want to cry. 거역하구 겨뤄봐두 할 수 없는 것 противиться и|пытаться соперничать|делать|возможность|нет|вещь defying|even if I compete|can|possibility|not|thing Сопротивляться и пытаться бороться с этим невозможно. No matter how much I resist and struggle, it's something I can't change.

고지식이 항복할 수밖엔 없는 것 упрямство|сдаваться|не остается|нет|вещь stubbornness|surrender|only|not|thing Упрямство может только сдаться. It's something that stubbornness can only surrender to.

결국 그렇게 돌리구 그렇게 생각할 수밖엔 없겠죠 в конце концов|так|поворачивать и|так|думать|не остается|не будет eventually|that way|turn|that way|think|only|must be В конце концов, я не могу думать иначе. In the end, I can only turn it that way and think that way.

슬픈 일이긴 하지만 грустный|дело|но sad|it is a matter|but Это печально, но It's a sad thing,

시간이 가까워 오면서 время|приближается|подходя time|closer|as it comes по мере приближения времени but as the time drew near,

그 객실에까지 사람의 그림자가 어른거리게 되었을때 тот|до комнаты|человека|тень|мелькать|когда стало that|to the room|person's|shadow|flickering|when it became когда тень человека начала появляться в той комнате when the shadow of a person began to loom in that room,

두 사람은 대화를 그쳤으나 два|человека|разговор|прекратили two|people|conversation|stopped but два человека прекратили разговор. the two stopped talking.

이윽 고 다른 방에서 연회가 시작 되었을 때에도 вскоре|и|другой|в комнате|банкет|начало|стало|даже когда just then|and|another|in the room|banquet|started|had become|even at the time Вскоре, когда в другом зале начался банкет, Soon, when the banquet started in another room,

애라에게는 은근히 준보의 모습만이 바라보였다 для Эры|тайно|Джунбо|только образ|смотрелось to Aera|subtly|Junbo's|only appearance|was seen Эра лишь незаметно смотрела на образ Джунбо. Aera could only secretly gaze at Junbo's figure.

그의 옆에 앉은 옥경이의 자태까지도 его|рядом|сидящая|Оккён|даже фигура his|next to|sitting|Okgyeong's|even figure Даже фигура сидящей рядом Оккён казалась Even the appearance of Ok-kyung sitting next to him,

범하기 어려운 하늘 위의 존재로 보임은 웬일이었을까 трудно|трудный|небо|над|существом|видимость|почему это было to be|difficult|sky|above|existence|appearing|wonder why нечто недоступным, существом с небес. why did it seem like an existence difficult to reach in the sky?

연회가 끝난 후 банкет|законченный|после the banquet|ended|after После окончания банкета After the banquet ended

여흥으로 부부의 피아노 듀엣 연주가 있었다 для развлечения|супругов|пиано|дуэт|исполнение|было for entertainment|the couple's|piano|duet|performance|was было исполнение дуэта на пианино супругов в качестве развлечения there was a piano duet performance by the couple as entertainment

건반 앞에 나란히 앉아 клавиши|перед|рядом|сидя keys|in front of|side by side|sitting Сидя рядом за клавишами, Sitting side by side at the keyboard

가벼운 곡조를 울리는 두 사람의 자태는 легкая|мелодия|звучащие|два|человека|вид light|melody|resonating|two|person's|appearance двое людей, исполняющих легкую мелодию, the two of them playing light melodies looked elegant

그대로 가 바로 곡조에 맞춰 승천하는 прямо|идти|сразу|мелодии|подстраиваясь|восходящие just as|go|right|to the melody|matching|ascending Прямо так, как будто восходят в соответствии с мелодией Just go as it is, ascending in tune.

한쌍의 천사의 자태이지 пара|ангелов|это форма a pair of|angel's|figure Это была пара ангелов It is the form of a pair of angels.

속세의 인간의 모습들이 아니었다 мирских|человеческих|образы|не были worldly|human|appearances|were not Это не были образы мирских людей They were not the appearances of worldly humans.

그렇듯 아름다운 두 사람의 모양 은 так|красивыми|два|людей|форма|это so|beautiful|two|person's|shape|topic marker Такой красивой была форма этих двух людей Such beautiful shapes of the two people.

애라와는 너무도 먼 지경에 놓여 있었다 с Эрой|слишком|далекий|в состоянии|находиться|было with Aera|too|far|in a situation|placed|was Эра находилась на слишком большом расстоянии. Aera was in a situation that was far too distant.

그 거리가 구만리일까 십만리일까 тот|расстояние|ли это 9 тысяч ли|ли это 100 тысяч ли that|distance|perhaps 9000 miles|perhaps 100000 miles Это расстояние было ли в десять тысяч ли в сто тысяч ли? Was that distance ten thousand miles or a hundred thousand miles?

애라는 그날 밤 같이 준보들과의 사이에 Эра|в ту ночь|ночь|вместе|с друзьями|между Aera|that day|night|together|with Junbo and others|between Эра в ту ночь никогда не чувствовала большого расстояния между собой и Джунбо. That night, Aera had never felt a great distance between her and the other Junbos.

큰 거리를 느껴 본 적은 없었다 большое|расстояние|чувствовать|видеть|раз|не было big|distance|feel|seen|experience|did not have Она никогда не испытывала такого большого расстояния. She had never experienced such a large gap.

이것이 준보가 말한 운명이란 것인가 это|Джунбо|сказанное|судьба|ли это this|Junbo|said|destiny|is Это ли судьба, о которой говорил Джунбо? Is this what Junbo called fate?

애라는 새삼스레 서러운 생각이 들면서 Эйра|вновь|печальный|мысли|приходя Aera|suddenly|sorrowful|thought|while feeling Эра снова ощутила горькие мысли. Aera felt a sudden sense of sorrow.

그날 밤 참석을 후회하며 той ночью|ночь|участие|сожалея that day|night|attendance|regretting Сожалея о том, что присутствовала той ночью, Regretting attending that night,

될 수 있으면 그 자리를 물러나고도 싶었다 стать|возможность|если|это|место|даже если уйду|хотел could|be|if|that|position|step back|wanted я хотела бы, если возможно, покинуть это место. she wished she could have stepped back from that place.

하지만 그런 무례를 범할 수도 없어 но|такое|грубость|совершить|мог|не могу but|such|rudeness|commit|possibility|not be able to Но я не мог позволить себе такое невежливое поведение. But I couldn't commit such rudeness.

그 괴로운 운명의 시간을 это|мучительный|судьбы|время that|painful|fateful|time Эти мучительные часы судьбы. The time of that painful fate.

그대로 참을 수밖에는 없었다 так|терпеть|кроме как|не было as it is|endure|only|had to Я не мог ничего с этим поделать. I had no choice but to endure it as it was.

가슴속은 보이지 않는 눈물로 젖었다 в сердце|невидимый|не|слезами|пропиталось inside my heart|invisible|not|with tears|was wet Мое сердце было наполнено невидимыми слезами. My heart was soaked with invisible tears.

괴로운 시간에서 놓여서 мучительный|время|освободившись painful|from time|being released Освободившись от мучительного времени Released from the painful time

사람들과 함께 식당을 나오게 되었을 때 с людьми|вместе|ресторан|выходить|стало|когда with people|together|restaurant|to come out|became|when Когда я вышел из ресторана с людьми When I came out of the restaurant with the people

그 다음 괴로움이 준비되어 있었다 тот|следующий|мучение|подготовлено|было that|next|pain|prepared|was Следующая мука уже была приготовлена The next pain was waiting

옥경이가 긴한 듯이 달려와서 옆에 서는 것이다 Оккён|напряжённый|как будто|подбегая|рядом|стоя|будет Ok-gyeong|hurried|as if|running over|beside|standing|is Оккён быстро подбежала и встала рядом Ok-kyung ran over as if in a hurry and stood next to me.

이렇게 와 주어서 고맙긴 하지만 한편 미안두 해요 так|пришел|за то|спасибо|но|с одной стороны|извинения тоже|делаю like this|come|for coming|grateful|but|on one hand|sorry too|do Спасибо, что пришли, но с другой стороны, мне тоже жаль. I'm grateful that you came like this, but on the other hand, I feel sorry too.

그러나 옥경이의 태도는 자랑에 넘치는 태도였지 но|Оккён|отношение|гордости|переполненное|было but|Ok-gyeong's|attitude|in pride|overflowing|attitude was Однако отношение Оккён было полным гордости. However, Ok-kyung's attitude was one of pride.

미안하다는 태도는 아니었다 извинения|отношение|не было sorry|attitude|was not Это не было отношение извинения. It was not an attitude of apology.

애라두 소풍 겸 저리로 떠나 보면어때 давай|пикник|и|туда|уезжай|как насчет того how about|picnic|along with|over there|leaving|what do you think Как насчет того, чтобы тоже отправиться туда на пикник? How about going there for a picnic as well?

좁은 데서 밤낮 속만 태우지말구 узком|месте|день и ночь|только душу|не сжигай narrow|in|day and night|only inside|don't burn Не сжигай себя день и ночь в узком месте. Don't just burn inside day and night in a narrow place.

조롱인지 충고인지 насмешка ли|совет ли whether it's mockery|or advice Это насмешка или совет? Is it mockery or advice?

그러나 애라는 그것을 충고로 듣는 것이 옳을 듯 했다 но|она|это|как совет|слышать|это|правильным|кажется|сделала but|the kid|that|as advice|hearing|thing|right|seems|did Но, похоже, Эйра должна воспринимать это как совет. However, it seemed right for Ae to take it as advice.

목적두 없이 가서 뭘하게 цели|без|пойдя| without purpose|without|going|what to do Зачем идти без цели и что делать? What will you do without a purpose?

그렇게 또렷한 목적 가진 사람이 어디 있겠어 так|ясный|цель|имеющий|человек|где|будет so|clear|purpose|having|person|where|would be Где еще найдется человек с такой четкой целью? Where can you find someone with such a clear purpose?

목적을 가졌다고 다이루어지는 것두 아니구 цель|имея|достигается|это тоже|не так purpose|having|accomplished|thing|not Не все, что имеет цель, достигается. Just having a purpose doesn't mean it will be achieved.

그냥 맘속에 늘 무엇을 생각하고만 있으면 просто|в сердце|всегда|что-то|только думая|если есть just|in my mind|always|something|just thinking|if there is Если просто постоянно думать о чем-то в сердце, If you just keep thinking about something in your heart,

그것이 목적이 아닐까 это|цель|не так ли that|purpose|isn't it разве это не и есть цель? isn't that a purpose?

무얼 생각하게 что|заставить думать what|make you think О чем-то задуматься Makes you think about something

가령 고향을 생각해도 좋지 например|о родине|думать|хорошо for example|hometown|think about|it's good Например, можно подумать о родном городе For example, it's fine to think about your hometown

외국에 가서 고향을 생각하는 속에 목적은 아니지만 за границей|поехав|о родине|думая|внутри|цель не|но abroad|going|hometown|thinking about|within|purpose|not but Хотя цель не в том, чтобы думать о родном городе, находясь за границей Even if the purpose is not to think about your hometown while being abroad

그 무엇이 있을 법 하잖아 это|что-то|будет|должно|ведь that|something|to be|likely|isn't it Но что-то ведь должно быть, правда? There must be something like that, right?

어서 무사히 다녀들이나 와요 скорее|благополучно|сходи и вернись|приходи quickly|safely|you go and come back|come Пожалуйста, возвращайтесь благополучно. Come back safely.

유럽으로나 떠나 봐요 хотя бы в Европу|уезжай|посмотри to Europe|leave|let's try Давайте отправимся в Европу. Let's go to Europe.

내년 가을 쯤 파리에서 같이 만나게 в следующем году|осенью|около|в Париже|вместе|встречу next year|fall|around|in Paris|together|we will meet Встретимся в Париже примерно осенью следующего года. Let's meet in Paris around next fall.

애라에게는 옥경이와의 대화가 для Эры|с Окгён|разговор to Aera|with Ok-gyeong|conversation Для Эры разговор с Оккён. For Aera, the conversation with Ok-kyung is...

마냥 괴로운 것이었다 просто|мучительный|было endlessly|painful|was Это было просто мучительно. It was endlessly painful.

준보들과 작별하고 с друзьями|попрощавшись with my classmates|after saying goodbye Прощаясь с друзьями. After saying goodbye to Junbo and the others,

그 괴로운 분위기를 떠나 тот|мучительный|атмосферу|покинув that|painful|atmosphere|leaving Покинув эту мучительную атмосферу, leaving that painful atmosphere,

한 걸음 먼저 거리로 나왔을 때 один|шаг|раньше|на улицу|вышел|время one|step|first|to the street|came out|when я вышел на улицу первым. I stepped out onto the street first.

지옥을 벗어난 듯도 했지만 ад|выбравшийся|кажется|но hell|escaped|seemed|but Казалось, я выбрался из ада, It felt like I had escaped from hell.

한편 с другой стороны meanwhile но с другой стороны, On the other hand,

거리의 등불이 왜 그리 쓸쓸하게 보이고 уличные|фонари|почему|так|одиноко|выглядят street's|streetlight|why|so|lonely|looked почему уличные фонари выглядели так одиноко, why did the streetlights look so lonely?

오고 가는 사람들의 모습이 왜 그리 무의미하게 보였을까 приходящие|уходящие|людей|образы|почему|так|бессмысленно|казались coming|going|people's|appearance|why|so|meaningless|seemed и почему образы проходящих мимо людей казались такими бессмысленными? And why did the people coming and going seem so meaningless?

찻집에 들렀을 때 в чайной|зашёл|когда at the teahouse|stopped by|when Когда я зашел в чайную When I stopped by the tea house

레코드에서는 베토벤의 운명교향악이 흘렀다 на пластинке|Бетховена|Симфония №5|играла on the record|Beethoven's|symphony no 5|played На проигрывателе звучала Симфония судьбы Бетховена Beethoven's Symphony No. 5 was playing on the record

열리지 않는 운명의 철문을 두드리는 не открывающийся|не|судьбы|железную дверь|стучащий not opening|not|of fate|iron door|knocking Стучащая в железные ворота судьбы, которые не открываются Knocking on the iron door of fate that does not open

답답하고 육중한 음향이 гнетущий и|тяжёлый|звук suffocating and|heavy|sound Тяжелый и гнетущий звук With a suffocating and heavy sound

거의 육체를 협박해 오는 지경이었다 почти|тело|угрожая|приходя|было состояние almost|the body|threatening|coming|situation Это было почти запугивание тела. It was almost at the point of threatening the body.

운명교향악은 음악이 아니오 운명 그것이다 симфония судьбы|музыка не|а|судьба|это the symphony of fate|music|not|fate|that is Симфония судьбы — это не музыка, это сама судьба. The Symphony of Fate is not music, it is fate itself.

운명교향악을 작곡한 베토벤은 음악가가 아니오 симфонию судьбы|написавший|Бетховен|музыкант не|а the symphony of fate|composed|Beethoven|musician|not Бетховен, написавший симфонию судьбы, не музыкант. Beethoven, who composed the Symphony of Fate, is not a musician.

미치광이나 그렇지 않으면 조물주다 безумец или|иначе|не|творец a madman or|otherwise|unless|creator Он либо безумец, либо творец. He is either a madman or a creator.

애라는 운명교향곡을 들을 때마다 몸에 소름이 돋고 Эйра|симфонию судьбы|слушать|каждый раз|на теле|мурашки|появляются I|the symphony|to hear|every time|on my body|goosebumps|arise Каждый раз, когда Эра слушает Симфонию судьбы, у нее по телу пробегает мурашки. Every time Aera listens to the Symphony No. 5, she gets goosebumps.

금방이라도 미칠 듯이 몸이 떨리곤 한다 вот-вот|сойти с ума|как будто|тело|дрожит|делает any moment|go crazy|like|my body|would tremble|does Она начинает трястись, как будто вот-вот сойдет с ума. Her body trembles as if she is about to go crazy.

찻집에서까지 운명교향악을 틀 필요가 뭐야 даже в чайной|симфонию судьбы|включать|необходимость|какая even at the teahouse|the symphony|play|need|what is Зачем включать Симфонию судьбы даже в чайной? What’s the need to play the Symphony No. 5 even in a tea house?

즐겁게 차 먹으러 오는 곳에 с удовольствием|чай|пить|приходя|место happily|tea|to drink|coming|place Это место, куда приходят, чтобы весело выпить чай. It's a place to come and enjoy tea.

미치광이 음악이 어울리기나 한가 безумный|музыка|подходит ли|такое crazy|music|fitting|at all Сходит ли с ума музыка? Does crazy music even fit?

애라는 중얼거리며 주문했던 차도 마시는 둥 만 둥 она|бормоча|заказывала|чай|пьет|и|только|и Aera|mumbling|ordered|tea|drinking|around|just|around Эра, бормоча, пила заказанный чай. Aera mumbles and drinks the tea she ordered.

찻집을 뛰어나와 버렸다 из чайной|выбежала|оставила tea house|ran out|left Она выбежала из чайной. She ran out of the tea house.

등줄기를 밀치는 듯 등뒤에서 спину|толкает|как будто|сзади spine|pushing|like|from behind Как будто кто-то толкает её в спину. It feels like something is pushing against my spine from behind.

교향악 이 애꿎게 울려오는 것을 들으며 симфония|эта|безжалостно|звучащая|это|слушая symphony|this|pitifully|ringing out|thing|listening to Слушая, как симфония безжалостно звучит Listening to the symphony echoing painfully,

거리를 걷는 애라의 마음속에는 улицы|идущая|Эры|в сердце street|walking|Aera's|in her heart в сердце Эры, идущей по улице, in the heart of the girl walking down the street,

무거운 구름이 겹겹으로 드리웠다 тяжелые|облака|слоями|накрыли heavy|clouds|layer upon layer|hung накрыли тяжелые облака heavy clouds piled up layer upon layer.

이튿날 역에서 준보 부부를 떠나 보내고 на следующий день|на вокзале|Джунбо|супругов|уезжая|провожая the next day|at the station|Junbo|couple|leaving|sending off На следующий день, проводив супругов Чунбо на вокзале The next day, after sending off the Junbo couple at the station,

집으로 돌아온 애라는 домой|вернувшаяся|Эра home|returned|Aera Вернувшаяся домой Эра Aera, who returned home,

한꺼번에 세상이 허물어진 것 같은 생각이 들며 сразу|мир|разрушившимся|вещь|как|мысль|чувствуя all at once|world|crumbling|thing|like|thought|while feeling почувствовала, как будто мир рухнул разом felt as if the world had collapsed all at once,

눈알이 둘러 패일 지경으로어두웠다 глазное яблоко|вокруг|разбитым| eyeball|around|beaten| глаза были в таком состоянии, что казалось, что они вот-вот вылезут из орбит and it was so dark that her eyes were about to burst.

두 번째 죽음을 생각하고 второй|раз|смерть|думая second|time|death|thinking of она думала о второй смерти She thought about her second death.

약국에서 사온 약병을 밤새도록 노리면서 한 생각을 из аптеки|купленный|бутылку с лекарством|всю ночь|наблюдая|одна|мысль at the pharmacy|bought|medicine bottle|all night long|while staring|one|thought Я всю ночь думал о бутылке с лекарством, купленной в аптеке. The thought I had while staring at the medicine bottle I bought from the pharmacy all night

되하고 또 되풀이 하는 동안 повторяя|снова|повторение|делая|в течение and|again|repeating|doing|during В то время как я повторял это снова и снова, repeated over and over again

마침내 죽음 역시 쓸데없는 것으로 생각되었다 наконец|смерть|тоже|бесполезной|как|стало думаться finally|death|also|useless|as|was thought в конце концов, смерть тоже показалась мне бесполезной. eventually led me to think that death is also pointless

어차피 짓궂은 운명이라면 в любом случае|злой|судьба если anyway|mischievous|if it is fate В любом случае, если судьба такова, after all, if it is a mischievous fate.

그 운명과 겨뤄 보는 것이 어떨까 этот|судьбой|сражаться|смотреть|это|как насчет that|with fate|competing|seeing|thing|how about Как насчет того, чтобы сразиться с этой судьбой? How about facing that fate?

진 줄은 뻔히 알지만 그 패배의 결론과 проиграл|это|очевидно|знаю|это|поражения|выводом lost|I would know|clearly|but|that|of defeat|conclusion Ясно, что я проиграл, но разве не могу я снова противостоять I know I will lose, but what about the conclusion of that defeat?

다시 대항하는 수도 있지 않은가 снова|противостоять|можно|не так ли|разве again|opposing|possibility|there is|not этому поражению? Isn't it possible to resist again?

즉 두 번째 싸움이다 то есть|второй|раз|это бой that is|second|time|fight То есть, это будет вторая битва. In other words, it's the second fight.

이번이야말로 사생결단의 무서운 싸움이다 именно этот|решающий|страшная|борьба this time|life-and-death|terrifying|fight Это действительно страшная битва на жизнь и смерть. This is truly a terrifying fight to the death.

이렇게 깨닫자 애라에게는 절망 속에서도 так|поняв|Эре|отчаяние|даже в like this|realizing|to Aera|despair|even in Когда она это осознала, даже в отчаянии у Эры снова As she realized this, a ray of light emerged for Ella even in despair.

다시 한 줄기의 빛이 돋아오며 снова|один|луч|свет|восходя again|one|beam|light|rising появился луч света. A new beam of light began to rise.

문득 옥경이의 권고가 생각 났다 вдруг|рекомендации Окгён|совет|мысль|пришла suddenly|Ok-gyeong's|advice|thought|came Вдруг ей вспомнился совет Оккён. Suddenly, Ok-kyung's advice came to mind.

유럽으로나 떠나 봐요 в Европу|уезжать|давай to Europe|leave|let's Давайте уедем в Европу Let's go to Europe.

내년 가을쯤 파리에서 같이 만나게 в следующем|осенью|в Париже|вместе|встречаться next year|around fall|in Paris|together|we will meet Встретимся в Париже примерно осенью следующего года Let's meet in Paris around next fall.

또렷한 목적 가진 사람이 어디 있을까 ясный|цель|имеющий|человек|где|будет ли clear|purpose|having|person|where|might be Где же есть человек с ясной целью? Where is there a person with a clear purpose?

그냥 마음속에 늘 무엇을 생각하구만 있으면 просто|в сердце|всегда|что|думаю|если есть just|in my heart|always|something|thinking about|if there is Просто в сердце всегда есть что-то, о чем думаешь If you just have something in your heart that you always think about.

그것이 목적이 아닐까 это|цель|не так ли that|purpose|isn't it Разве это не цель? Isn't that the purpose?

옥경이가 무슨 뜻으로 했던지 간에 Оккён|какой|смыслом|делала|несмотря на Ok-gyeong|what|meaning|did|regardless of Что бы Оккён ни имел в виду, Regardless of what Ok-kyung meant by it,

이제 애라에게는 이것이 한 줄기의 암시였다 теперь|для Эры|это|один|поток|было намеком now|to Aera|this|one|ray|was a hint это теперь было для Эры намеком. this was now a glimmer of hope for Ae-ra.

애라는 머리 속에 가 보지 못한 외국을 환상하며 Эра|голова|внутри|место|не видела|не смогла|иностранные страны|мечтая Aera|head|in|to|seen|not|foreign country|imagining Эра представляла себе незнакомую страну в своем воображении. Ae-ra imagined a foreign land she had never seen in her mind.

책시렁에서 한권의 책을 뽑아 기행문의 구절구절을 из книжной полки|одну|книгу|вытащив|путевых заметок|строчка за строчкой from the bookshelf|one|book|pulling out|travelogue|verse by verse Я вытащил книгу из книжной полки и I picked a book from the bookshelf and

마음속에 외어 보는 것이었다 в сердце|запоминая|смотря| in my heart|memorizing|seeing|was произносил строки путевых заметок про себя. was reciting the passages of the travelogue in my heart.

시월을 잡아들면 октябрь|если поймаю October|when you hold up Когда я ловлю октябрь, When I grasp October,

파리는 벌써 아주 겨울 기분이 돈다 Париж|уже|совсем|зимнее|настроение|чувствуется Paris|already|very|winter|feeling|circulates в Париже уже чувствуется зимнее настроение. Paris already feels very much like winter.

나뭇잎새는 죄다 떨어지고 листья|все|падают the leaves|all|have fallen Листья деревьев все опали All the leaves have fallen.

안개 끼는 날이 점점 늘어가서 туман|накрывающий|дни|все больше|увеличиваются fog|forming|days|gradually|increasing Дней с туманом становится все больше The foggy days are gradually increasing.

그 안개 속을 사람의 그림자가 어렴풋하게 тот|туман|сквозь|человека|тень|смутно that|fog|through|person's|shadow|faintly В этом тумане тень человека смутно In that fog, the shadow of a person faintly.

거무스름하게 움직이게 된다 темно|двигаться|становится darkish|moving|becomes движется темно-серой Moves in a darkish manner.

그 사람의 그림자를 마치 자기의 그림자인 듯 상상하고 этот|человека|тень|как будто|своей|тенью|как|представляя that|person's|shadow|as if|his own|shadow|like|imagining Представляя тень этого человека как свою собственную Imagining that person's shadow as if it were his own shadow,

그 파리의 한 구석에서 준보를 만나게 될 것을생각하면서 этот|Парижа|один|угол|Джунбо|встречу|буду| that|in Paris|one|in a corner|Junbo|meeting|will| Думая о том, что встречу Джунбо в одном из уголков этого Парижа Thinking about meeting Junbo in a corner of that Paris,

기행문의 구절구절을 아끼면서 путевых заметок|каждую строчку|бережно travelogue's|every passage|cherishing Берегя каждую строчку путевых заметок Cherishing every line of the travelogue,

두 번 읽고 다시 되풀이했다 два|раза|прочитал|снова|повторил two|times|reading|again|repeated Я прочитал их дважды и снова повторил I read it twice and repeated it again.

그날부터 애라에게는 또렷한 구체적 계획도 없으면서 с того дня|Эре|ясных|конкретных|планов тоже|не имея from that day|to Aera|clear|specific|plan|without having С того дня у Эры не было четкого конкретного плана, From that day on, Aera started to have the habit of dreaming of distant places without any clear and specific plans.

다시 먼 곳을 꿈꾸는 버릇이 시작 되었다 снова|далеких|мест|мечтая|привычка|начало|стало again|far|place|dreaming|habit|started|became и снова началась привычка мечтать о далеком. She began to imagine the landscapes of foreign countries.

외국의 풍경을 상상하고 иностранных|пейзажей|представляя foreign|landscape|imagining Она представляла себе пейзажи других стран, Curiously wondering about Junbo's future.

준보의 뒷일을 궁금히 여기면서 Джунбо|дела|любопытно|думая Junbo's|future|curiously|thinking и с любопытством думала о том, что будет с Джунбо.

그러나 사실 но|на самом деле but|fact Но на самом деле But in fact

하루하루가 더욱 쓸쓸 하고 적막해 갈 뿐이었다 день за днем|все более|одиноким|и|пустым|становиться|только day by day|more|lonely|and|desolate|going|was only Каждый день становился все более одиноким и пустым. each day was only becoming more lonely and desolate

외로운 꿈에서 깨어서는 게같이 방 속에서 나와 одиноком|из сна|проснувшись|как краб|комната|внутри|выхожу lonely|from the dream|waking up|like a crab|room|inside|come out Проснувшись от одинокого сна, я выхожу из комнаты как ракообразное. Waking from a lonely dream, I come out of the room like a bug

뜰에 맨 흰 염소를 데리고 집 앞 풀밭을 거닌다 во двор|голым|белым|козу|ведя|дом|перед|луг|гуляю in the yard|bare|white|goat|taking|house|in front of|grass field|walks Я веду белую козу по травяному участку перед домом. I walk around the front yard with the plain white goat.

턱아래 불룩하게 수염을 붙인 흰 염소는 под подбородком|выпукло|бороду|приклеенную|белую|козу under the chin|bulging|beard|attached|white|goat Белая коза с пушистыми усами под подбородком The white goat with a bulging beard under its chin,

그 용모만으로도 его|одной только внешностью that|appearance alone уже своим обликом just by its appearance,

벌써 이 세상에 쓸쓸하게 태어난 나그네다 уже|этот|в мир|одиноко|родившегося|странника already|this|in the world|lonely|born|wanderer является одиноким путником, родившимся в этом мире is already a lonely traveler born into this world.

초점 없는 흐릿한 시선을 풀밭에 던지면서 фокус|без|размытый|взгляд|на луг|бросая focus|lacking|blurry|gaze|to the grass field|casting бросая рассеянный взгляд на травяное поле Casting its unfocused, blurry gaze onto the meadow.

그 어느 낯설은 나라에서 이 세상에 잘못 온 듯이 этот|какой-то|незнакомый|в стране|этот|в мир|неправильно|пришедший|как будто that|any|unfamiliar|in the country|this|in the world|wrongly|come|as if Как будто я ошибочно попал в этот мир из какой-то незнакомой страны As if I came to this world by mistake in some unfamiliar country.

쓸쓸하게도 운다 одиноко|плачет sadly|cries плачет одиноко I cry sadly.

울면서 풀을 먹고 풀에 지치면 종이를 좋아 한다 плача|траву|ест|на траве|устанет|бумагу|любит|делает while crying|grass|eating|in the grass|when tired|paper|like|does Пока плачет, ест траву, а когда устанет от травы, начинает любить бумагу While crying, I eat grass, and when I get tired of the grass, I like paper.

그 애잔한 자태에 애라는 자기 자신의 모양을 비쳐 보고 этот|трогательный|вид|это|себя|своего|образ|отражая|смотря that|poignant|figure|the child|self|own|shape|reflecting|seeing В этом жалком облике он смотрит на свое отражение In that poignant figure, I reflect on my own shape.

운명을 생각하면서 종이를 먹인다 судьбу|размышляя|бумагу|кормит fate|thinking about|paper|feeds Думая о судьбе, я ем бумагу Feeding on paper while thinking of fate.

한 권의 잡지면 여러 날을 먹는다 один|экземпляр|журнал|несколько|дней|ест one|volume|magazine|several|days|sustains Один журнал хватает на несколько дней A single magazine can last for several days.

백지를 먹을 뿐 아니라 인쇄된 글자까지를 먹는다 белую бумагу|есть|только|не только|напечатанные|буквы|ест blank paper|eat|only|but also|printed|letters|eats Я ем не только чистую бумагу, но и напечатанные буквы It eats not only blank paper but also the printed letters.

소설을 먹고 시를 먹는다 роман|ест|стихотворение|ест novel|eat|poem|eat Я ем романы и поэзию It consumes novels and poems.

잡지 대신에 애라는 журнал|вместо|Эйра magazine|instead of|Aera Вместо журнала Эра Instead of a magazine, it was Aera.

하루는 묵은 일기장을 뜯어서 먹이기 시작했다 однажды|старый|дневник|разорвав|кормить|начал one day|old|diary|tearing|feeding|started Однажды я начал рвать старый дневник и есть его One day, I started tearing up an old diary to feed it.

칠년 동안의 사랑의 일기 семь лет|в течение|любви|дневник seven years|of|love|diary Дневник любви за семь лет A diary of love for seven years.

이제는 쓸모 없는 운명의 일기 теперь|полезность|нет|судьбы|дневник now|useful|not|fate|diary Теперь это дневник судьбы, который больше не нужен Now it is a useless diary of fate.

그 두터운 일곱 권의 일기장을 모조리 찢어서 тот|толстый|семь|томов|дневники|все|разрывая the|thick|seven|of volumes|diary|all|tearing Он начал рвать все семь толстых дневников. He began to tear up all seven thick diaries.

염소의 뱃속에 장사지내기 시작 했던 것이다 козьего|в животе|похороны|начало|делал|будет goat's|inside belly|burial|started|had|thing И начал хоронить их в животе козы. He started to bury them in the belly of a goat.

흰 염소는 애잔한 목소리로 새침 하게 울면서 белая|коза|жалобный|голосом|наигранно|как|плача white|goat|mournful|with voice|coy|in a|crying Белая коза жалобно и капризно мычала, The white goat bleated coyly with a mournful voice.

주인의 운명을 хозяина|судьбу owner's|fate судьбу хозяина. The fate of its owner.

슬픈 역사를 грустный|историю sad|history Грустная история Sad history

싫어 하지 않고 не нравится|делать|не dislike|do|not Не ненавижу Doesn't dislike it

꾸역꾸역 먹는다 неустанно|ест stubbornly|eats Жую с жадностью Keeps eating

염소 배가 불러지면 козе|живот|когда наедается goat|belly|when it is full Когда у козы раздувается живот When the goat's belly gets full

주인은 염소를 몰고 풀밭을 떠나 강가로 간다 хозяин|козу|ведя|с пастбища|покидает|к реке|идет the owner|goat|driving|pasture|leaving|to the riverbank|goes Хозяин ведет козу с пастбища к реке. The owner drives the goat away from the pasture and goes to the riverside.

물을 먹이면서 주인은 흰 돌 위에 서서 воду|поя|хозяин|белый|камень|на|стоя water|while feeding|the owner|white|stone|on|standing Поил ее, хозяин стоит на белом камне. While giving it water, the owner stands on a white stone.

물소리 속에 흘러간 지난날을 차례차례로 비추어 본다 звук воды|в|прошедшие|дни|по порядку|отражая|смотрю sound of water|in|flowing past|past days|one by one|reflecting|looks Он по очереди вспоминает прошедшие дни, звучащие в шуме воды. Amidst the sound of water, he reflects on the past days one by one.

해가 꼬박 져서 집으로 돌아오면 солнце|полностью|зашедшее|домой|вернусь sun|completely|setting|home|when returns Когда солнце полностью село, он возвращается домой. When the sun has completely set and he returns home.

다시 게같이 снова|как краб again|like a crab Снова как краб Crawling back like a crab

꿈의 보금자리인 방으로 기어든다 мечты|гнездом|в комнату|ползет of the dream|home|into the room|crawls in Ползет в комнату, которая является гнездом мечты I crawl into the room, the nest of dreams

방에서는 가을 화단이 하늘같이 맑게 в комнате|осенний|клумба|как небо|ясно in the room|autumn|flowerbed|like the sky|clear В комнате осенний цветник смотрит на небо так ясно In the room, the autumn flower bed looks as clear as the sky

그러나 쓸쓸하게 내다보인다 но|одиноко|выглядывает but|lonely|looks out Но грустно смотрит наружу But it looks lonely as it gazes out.

해바라기 송이가 칙칙하게 시들고 국화가 한창이다 подсолнечник|цветы|тускло|увядают|хризантемы|в полном расцвете sunflower|flower|dull|wilting|chrysanthemum|in full bloom Подсолнухи увядают тускло, а хризантемы в полном расцвете. The sunflower clusters are wilting dull and the chrysanthemums are in full bloom.

양지쪽으로 날아 드는 나비 на солнечную сторону|летающий|влетающий|бабочка towards the sunny side|flying|coming|butterfly Бабочка летит на солнечную сторону. A butterfly flies towards the sunny side.

그림자가 외롭고 풀숲에서 나는 벌레소리가 тень|одинокая|из трав|издающий|звук насекомого shadow|lonely|in the grass|buzzing|sound of insects Тень одинока, и звуки насекомых из травы. The shadow is lonely and the sound of insects in the grass.

때를 가리지 않고 물 쏟아지듯 요란하다 времени|не выбирая|и не|вода|как льется|шумный time|regardless|without|water|pouring|noisy Без времени, как будто вода льется, шумно. It is noisy as if water is being poured out regardless of the time.

아침이나 낮이나 밤이나 그 어느 때를 가릴까 утро или|день или|ночь или|тот|любой|время|различать morning or|afternoon or|night or|that|any|time|matter Утром, днем или ночью, в любое время ли? Whether it's morning, noon, or night, it doesn't matter when.

사람의 오장육부를 가리가리 찢으려는 심사인 듯도 하다 человека|внутренности|разрывать|намерение|намерение|похоже|делать person's|internal organs|to tear apart|trying to tear|feeling|seems|to be Кажется, что это намерение разорвать внутренности человека. It seems like there is an intention to tear apart a person's internal organs.

애라에게는 가을같이 두려운 시절이 없고 Эре|осень как|страшный|времена|нет to Aera|like autumn|fearful|time|not exist Для Эры нет времени, более страшного, чем осень, For the beloved, there is no season as fearful as autumn.

벌레소리같이 무서운 것이 없다 звук насекомых как|страшный|вещь|нет like insect sounds|scary|thing|does not exist и нет ничего более ужасного, чем звук насекомых. There is nothing as terrifying as the sound of insects.

자리에 이불을 쓰고 누우면 на место|одеяло|накрывая|если лягу in the bed|blanket|covering|if I lie down Если лечь на постель с одеялом When I lie down with a blanket on the bed,

눈물이 되로 흘러 слезы|в|текут tears|like|flow слезы потекут tears flow down,

베개를 적시고야 만다 подушку|намокнув|остается pillow|wetting|will и пропитают подушку soaking the pillow.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.62 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.3 PAR_CWT:AuZloPbY=4.2 ru:AvJ9dfk5: en:AuZloPbY:250524 openai.2025-02-07 ai_request(all=166 err=0.00%) translation(all=331 err=0.30%) cwt(all=1689 err=0.77%)