×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

✅바른 한국어 2급 [Cyber University of Korea], [바른 한국어 2급] 9-1 밥 먹고 나서 이 약을 먹어.

[바른 한국어 2급] 9-1 밥 먹고 나서 이 약을 먹어.

밥 먹고 나서 이 약을 먹어.

여러분, 안녕하세요?

오늘은 ‘밥 먹고 나서 이 약을 먹어. '를 공부하겠습니다. 여러분은 몸이 아프면 어디에 가요?

네, 병원에 가서 어디가, 어떻게 아픈지 이야기하지요?

오늘은 이렇게 어디가 어떻게 아픈지 말하는

신체 증상 이야기하기를 공부할 거예요.

그래서 병원과 관련된 어휘도 공부하고,

신체 증상과 관련된 어휘와 표현도 공부할 거예요.

또, 문법에서는 ‘고 나서', ‘ㅅ 불규칙 동사'를 배우겠습니다. 자, 먼저 대화를 들어 보세요.

오늘 대화에서는 지민이가 아파서 학교 보건실에 찾아갔어요.

그래서 보건실 선생님과 이야기를 하는데요.

지민이는 어디가, 어떻게 아파서 보건실에 갔을까요?

한 번 들어 보세요.

네, 잘 들었어요?

지민이는 어디가, 어떻게 아파요?

네, 아침부터 목도 너무 아프고, 콧물도 나지요.

그래서 보건실 선생님은 지민이에게 어떻게 하라고 하셨어요?

내용을 더 자세히 알아보기 전에 먼저 대화에 나온 어휘와 문법부터 공부해 볼까요?

먼저 어휘입니다.따라 읽어 보세요.

감기에 걸려요

이마가 뜨거워요. 열이 나요.

그리고 콜록 콜록, 기침도 해요.

또 목도 아파요 어때요?

네.

“감기에 걸렸어요.”

여러분 감기에 걸리면 어때요? 몸이 안 좋지요?

“감기에 걸려 몸이 안 좋아요.”

다음 어휘입니다.

따라 읽어 보세요.

콧물이 나요

여러분 감기에 걸리면 코에서

네, 콧물이 나지요.

“감기에 걸려서 콧물이 나요.”

그런데 계속 콧물이 나면 어떻게 하지요?

네, “콧물이 나지 않게 마스크를 하세요.”

따라 읽어 보세요.

심해요

감기에 걸렸어요.

그런데 전에 감기에 걸렸을 때보다 더 많이 아파요.

쉽게 괜찮아지지 않아요.

“감기가 심해요.”

감기에 걸려서 목이 아파요.

목이 아주 크게 부었어요.

“목이 심하게 부었어요.”

다음 어휘입니다.

따라 읽어 보세요.

나아요

감기에 걸렸어요.

그런데 병원에 가서 주사를 맞고, 약을 먹어서 지금은 많이 괜찮아졌어요.

“감기가 많이 나았어요.”

친구가 감기에 걸렸어요. 아파해요.

그래서 친구에게 말해요.

곧 나을 거야.

“금방 나을 거야.”

이제 배운 어휘를 같이 확인해 볼까요?

추운데 밖에 오랫동안 있으면 어때요?

네, ‘감기에 걸려요' 감기에 걸렸어요.

그래서 코에서

네, ‘콧물이 나요' 감기에 걸렸어요.

그런데 전에 감기에 걸렸을 때보다 더 많이 아파요.

쉽게 괜찮아지지 않아요.

감기가, 네, ‘심해요' 감기에 걸리면 병원에 가서 주사도 맞고 약도 먹지요?

그러면 몸이 괜찮아져요.

네, ‘나아요' 감기가 ‘나아요'. 잘 하셨습니다.

이제 대화를 같이 한 번 보지요.

오늘 대화에서는 지민이가 아파서 학교 보건실에 찾아갔어요.

그래서 보건실 선생님이 지민이에게 물어봅니다.

“어디가 아파서 왔니?”

여러분, 지민이는 어디가 아파요?

네, “아침부터 목이 너무 아파요.” 그리고 “콧물도 나요.”

그래서 보건실 선생님은 지민이의 증상을 더 자세히 봅니다.

“어디 좀 보자.”

그리고 지민이에게 말해 줘요.

“감기가 심하게 걸렸네.”

네, 여러분 지민이는 감기에 걸렸네요.

그러면 약을 먹어야지요?

그래서 선생님이 지민이에게 약을 주면서 이렇게 말합니다.

“밥 먹고 나서 30분 후에 이 약을 먹어.”

먼저 밥을 다 먹어요.

그리고 30분이 지나면 약을 먹으라고 했지요?

그런데 지민이는 다음 주에 시험이 있어요.

그런데 아프면 공부를 잘 못 하겠지요?

걱정이 되어서 보건실 선생님께 묻습니다.

“다음 주가 시험인데 그때까지 나을 수 있어요?”

보건실 선생님이 대답해요.

“따뜻한 물을 많이 마시고, 푹 쉬면 금방 나을 거야.”

네 지민이가 따뜻한 물을 많이 마시고, 푹 쉬어요. 그러면 금방 나을 거라고 했지요?

지민이가 선생님께 인사해요

“네, 감사합니다.”

좋습니다.

그럼 이제 대화 속 문법을 같이 한 번 볼까요?

첫 번째 문법입니다.

‘-고 나서' 문장을 같이 보지요.

“밥 먹고 나서 30분 후에 이 약을 먹어.”

오늘 대화에서 보건실 선생님이 지민이에게 약을 주면서 언제 이 약을 먹어야 하는지 알려주셨지요?

언제 약을 먹어야 해요?

네, 먼저 밥을 다 먹어요.

그리고 30분이 지나요.

그러면 약을 먹으라고 했지요.

먼저 ‘밥을 다 먹다' 앞의 행동이 끝나요. 그 후에 라고 할 때 ‘고 나서'를 사용해서 “밥 먹고 나서 30분 후에 이 약을 먹어.”라고 합니다.

이렇게 ‘고 나서'는 먼저 앞의 행동이 끝나고 그 후에 다른 행동을 말할 때 사용해요.

문장을 같이 읽어 볼까요?

“밥 먹고 나서 30분 후에 이 약을 먹어.”

잘 하셨어요.

그럼 문장을 하나 더 보지요.

“영화를 보고 나서 쇼핑을 합시다.”

여러분이 친구에게 말해요.

“쇼핑을 합시다.”

그런데 언제 쇼핑을 해요?

지금요? 아니요.

먼저, 영화를 봐요.

그리고 영화보기가 끝나고 그 후에,

쇼핑을 해요 라고 말해요.

그러면, ‘고 나서'를 사용해서, “영화를 보고 나서 쇼핑을 합시다.”라고 말합니다.

문장을 같이 읽어 볼까요?

“영화를 보고 나서 쇼핑을 합시다.”

잘 하셨어요.

‘고 나서'는 동작동사와 함께 쓰는데요. ‘먹다'처럼 받침이 있을 때도, ‘고 나서'를 써요. 그래서 ‘먹고 나서'가 돼요. 또 ‘보다'처럼 받침이 없을 때도, ‘고 나서'를 씁니다 그래서 ‘보고 나서'가 돼요. 따라해 보세요.

먹다, 먹고 나서

보다, 보고 나서

잘 하셨어요.

이제 두 번째 문법을 같이 볼까요?

두 번째 문법입니다.

‘ㅅ 불규칙 동사' 여러분, 이 자음의 이름이 ‘시옷'이에요. 그래서 ‘ㅅ 불규칙 동사'라고 하는데요. 같이 한 번 보지요.

“따뜻한 물을 많이 마시고 푹 쉬면 금방 나을 거야.”

여러분 오늘 지민이는 감기 때문에 보건실에 찾아갔지요?

그래서 보건실 선생님은 지민이에게

“따뜻한 물을 많이 마시고 푹 쉬면 금방 나을 거야.”라고 말씀하셨어요.

아팠는데 괜찮아지는 것을 ‘낫다'라고 해요. 그러면, ‘낫을 거야. '인데, 왜 여기는 ‘나을 거야' 일까요? 왜냐하면 이 ‘낫다'는 여러분, ㅅ 불규칙 동사인데요. ‘낫다' 뒤에 ‘으'처럼 모음이 오면, 이 앞에 있는 ‘ㅅ'이 없어집니다. 그래서 ‘낫을 거야'가 아니라 ‘나을 거야'가 돼요. 이렇게 ‘낫다'처럼 ㅅ으로 끝나는 동사 중에서 뒤에 모음이 오면 이렇게 ㅅ이 없어지는 동사들을 ‘ㅅ 불규칙 동사'라고 하는데요. ‘ㅅ 불규칙 동사'로는 지금 말한 ‘낫다', ‘짓다', 그리고‘붓다', ‘젓다' 등이 있습니다. 그럼 문장을 같이 읽어 볼까요?

“따뜻한 물을 많이 마시고 푹 쉬면 금방 나을 거야.”

잘 하셨어요.

문장을 하나 더 보지요.

“여기에 큰 건물을 지으려고 합니다.”

여기에 큰 건물을 만들려고 해요.

이렇게 건물을 만드는 것을 ‘짓다'라고 하는데요. 어, 그럼 왜 ‘짓으려고' 가 아니라 ‘지으려고'가 됐을까요? 네, ‘짓다'도 ‘ㅅ 불규칙 동사'예요. 그래서 이렇게 뒤에 모음 ‘으'가 오면 이 앞에 있는 ㅅ이 없어져요. 그래서 ‘짓으려고'가 아니라 ‘지으려고'가 됩니다. 같이 읽어 볼까요?

‘여기에 큰 건물을 지으려고 합니다.' 잘 하셨어요.

‘ㅅ 불규칙 동사'를 다시 한 번 보지요. 여러분 ‘ㅅ 불규칙 동사'에는 ‘낫다', ‘짓다' 등이 있는데요. 이 ‘ㅅ 불규칙 동사' 뒤에 ‘으'처럼 모음이 오면 이 받침 ‘ㅅ'이 없어집니다. 그래서, ‘낫다'는 ‘나을 거야', ‘짓다'는 ‘지으려고 합니다'가 돼요. 따라해 보세요.

낫다, 나을 거야.

짓다, 지으려고 합니다.

잘 하셨어요.

그럼 이제 마슬기 씨와 함께 오늘의 대화를 연습해 봅시다.

교사: 지금부터는 마슬기 씨와 함께 오늘의 대화를 연습해 보겠습니다. 슬기 씨, 안녕하세요?

학생: 네, 선생님, 안녕하세요?

교사: 네, 슬기 씨, 감기에 걸렸다고 들었는데, 지금은 어때요?

학생: 아 네, 며칠 동안 푹 쉬고 나서 괜찮아졌어요. 지금은 다 나았어요.

교사: 정말 다행이에요. 다시 감기에 걸리지 않게 조심하세요.

학생: 감사합니다.

선생님.

교사: 네, 그럼 슬기 씨, 이제 우리 같이 오늘의 대화를 연습해 볼까요?

학생: 네 좋아요!

교사: 네, 여러분도 마슬기 씨와 함께 오늘의 대화를 듣고 따라 읽으세요.

교사: 이번에는 우리가 대화 속 주인공이 되어서 대화를 같이 연습해 볼까요?

학생: 네, 좋아요.

교사: 네, 저는 지민이, 슬기 씨는 보건실 선생님이 되어서 연습해 봐요. 학생: 네!

교사: 와, 슬기 씨, 잘 하셨어요.

학생: 네, 감사합니다. 선생님.

교사: 슬기 씨, 혹시 오늘 대화에서 질문 있어요?

학생: 네, 선생님. 오늘 시간의 순서를 나타내는 ‘고 나서'를 공부했는데요. 그럼, “저는 학교에 가고 나서 공부해요.” 이렇게 말할 수 있어요?

교사: 아, 네. ‘저는 학교에 가고 나서 공부해요. '가 아니라 ‘저는 학교에 가서 공부해요. '라고 말해요. 이렇게 ‘고 나서' 앞 뒤의 주어가 같고, ‘가다, 오다, 일어나다, 앉다, 눕다, 만나다'라는 동사를 쓸 때는 ‘고 나서' 대신에 시간의 순서를 나타내는 다른 문법인 ‘어서/아서'를 사용해서 말해요. 학생: 아. 네, 이제 알겠어요. 감사합니다.

선생님.

교사: 네, 좋습니다. 그럼 슬기 씨, 이제 오늘의 대화를 다시 한 번 들어 볼까요? 학생: 네.

교사: 지금부터는 베카타 씨와 함께 말하기, 듣기 연습을 해 보겠습니다. 베카타 씨, 안녕하세요?

학생: 안녕하세요? 선생님.

교사: 그런데 베카타 씨 오늘 아파 보여요.

학생: 네.

약간 열이 나요. 감기에 걸린 것 같아요.

교사: 정말요? 그럼 오늘 병원에 한 번 가 보세요.

학생: 네, 한국어 연습 마치고 나서 병원에 가 볼게요.

교사: 와, 한국어 연습을 아주 열심히 하는 베카타 씨!

그럼 오늘도 힘내서 같이 연습해 봐요.

학생: 네!

아자!

아자!

교사: 네, 좋습니다. 그럼 먼저 앞에서 배운 어휘와 문법으로 말하기 연습부터 해 보죠.

여러분도 베카타 씨와 함께 말하기 연습을 해 보세요.

교사: 베카타 씨, 먼저 ‘고 나서'를 사용해서 말해 보세요. 학생: 네!

교사: 회사 동료가 이재훈 씨에게 제안해요. “퇴근 후에 맥주 한 잔 어때요?”

이재훈 씨가 대답해요. “좋아요. 한 잔 해요.” 그런데 언제요? 지금요? 학생: 아니요.

교사: 네, 지금이 아니라, ‘일을 끝내다', 끝낸 후에 한 잔 하자고 말하고 싶어요. 그럼 어떻게 말할까요?

학생: 좋아요. 일을 끝내고 나서 한 잔 해요.

교사: 네 맞아요. “일을 끝내고 나서 한 잔 해요.” 잘하셨어요.

교사: 이번에도 ‘고 나서'를 사용해서 말해 보세요. 학생: 네!

교사: 지민이가 약국에 갔어요. 그리고 약사 선생님께 질문합니다. “이 약은 언제 먹어야 해요?”

약사 선생님이 말해요. ‘밥을 먹다', 밥을 먹은 후에, 밥을 먹은 다음에 약을 먹으세요. 그럼 베카타 씨, 어떻게 말할까요?

학생: 밥을 먹고 나서 약을 먹으세요.

교사: 네, 맞아요. “밥을 먹고 나서 약을 먹으세요.” 잘 하셨어요!

교사: 이번에는 ‘ㅅ 불규칙 동사'를 같이 연습해 봐요. 학생: 네!

교사: 혜진이가 준수에게 물어 봐요. “감기가 다 나았어요?” 베카타 씨, 준수를 좀 보세요. 어때요?

감기가 다 나았어요?

학생: 아니요.

교사: 네, 아니지요. ‘아직 안 낫다', 그럼 어떻게 말할까요? 학생: 아직 안 나았어요.

교사: 네. 맞아요.“아직 안 나았어요.” 잘 하셨습니다!

교사: 이번에도 ‘ㅅ 불규칙 동사'를 연습해 봐요. 학생: 네!

교사: 혜진이가 준수에게 물어 봐요. “저 도서관은 언제 지은 거예요?” 준수가 대답해요.

“10년 전쯤 건물이에요.” 네, 이 건물은 ‘10년 전쯤 짓다', 건물이에요. 그럼 베카타 씨, 여기에 뭐가 들어갈까요?

학생: 10년 전쯤 지은 건물이에요.

교사: 네, 그렇지요. ‘짓다' 뒤에 ‘은'이 오고 이렇게 받침 ㅅ 뒤에 ‘으'가 와서 받침 ㅅ이 없어졌어요. 그래서 ‘지은'이 되었지요. 잘 하셨습니다!

교사: 이번에는 듣기 연습을 해 볼 거예요.

오늘은 준수가 아파서 병원에 갔어요. 준수는 어디가 아픈 걸까요?

또 의사 선생님은 준수에게 무슨 이야기를 하실까요? 한 번 들어 보세요.

학생: 네!

교사: 베카타 씨, 잘 들었어요? 학생: 네!

교사: 와, 정말요? 준수는 어디가 아파요?

학생: 어제 밤부터 배가 아프고, 열도 좀 난다고 했어요.

교사: 네, 그렇죠. 아주 정확하게 잘 들으셨어요. 그럼 같이 문제를 풀어 봐요. 학생: 네!

교사: 먼저 1번. 두 사람은 어디에서 이야기를 합니까? 교실, 화장실, 병원, 약국.

학생: 병원이요. 준수는 아파서 병원에 갔어요.

교사: 네, 맞아요! 잘 하셨어요!

교사: 그럼 이제 2번. 들은 내용과 같으면 O, 다르면 X 하십시오. 학생: 네!

교사: ‘준수 씨는 어제 생선회를 먹었습니다.' 어때요?

학생: 음.. 맞아요. 준수는 어제 생선회를 먹었어요.

교사: 그렇죠. 잘 하셨어요.

그럼 다음, ‘당분간은 시원한 물과 죽을 먹어야 합니다.' 어때요?

학생: 들은 내용과 달라요.

교사: 뭐가 달라요?

학생: 시원한 물이 아니라, 끓인 물을 먹어야 한다고 했어요.

교사: 그렇죠. 시원한 물이 아니라, 끓인 물과 죽을 먹어야 한다고 했지요? 학생: 네.

교사: 와, 베카타 씨, 오늘도 아주 잘 하셨습니다!

학생: 감사합니다.

교사: 네, 그럼 이제 어휘플러스로 가서 신체 증상 관련 어휘와 표현을 더 배워 봅시다.

어휘 플러스입니다!

오늘은 신체 증상과 관련된 어휘와 표현을 배워 봅시다.

몸이 떨리다

여러분, 추우면 몸이 어때요?

덜덜덜...떨리다.

‘몸이 떨려요.' 또 감기에 걸리면

‘몸이 떨리고 열이 나요.' 열이 심하다

이마가 아주 뜨거워요.

열이 나는데, 39도, 40도까지 올라갔어요.

‘열이 심해요.' ‘아이가 열이 심해서 약을 사러 왔어요.' 기침을 하다

감기에 걸리면,

콜록콜록,

‘기침을 해요.' ‘어제부터 기침을 많이 했어요.' 몸살이 나다

몸이 아주 피곤하고, 팔 다리가 아파요. 힘이 없어요.

‘몸살이 났어요.' ‘몸살이 나서 집에서 푹 쉬었어요.' 목감기

감기에 걸렸는데, 특히 목이 붓고 아파요.

‘목감기'에 걸렸어요. ‘목감기가 심한 것 같아요.' 식중독

상한 음식을 먹었어요.

배도 너무 아프고 설사도 나고 토도 해요.

‘식중독'에 걸렸어요. ‘식중독을 조심해야 해요.' 이제 서로 관계 있는 것끼리 연결하세요.

그림을 보세요.

준수가 콜록콜록, 무엇을 해요?

네, 기침을 하다.

‘기침을 해요' 이번에는 준수의 몸이 덜덜 덜덜 어때요?

네, 몸이 떨리다.

‘몸이 떨려요' 다음, 준수의 얼굴이 빨개요. 아주 뜨거워요.

네, 열이 심하다.

‘열이 심해요' 마지막, 감기에 걸려서 코에서 자꾸~

네, 콧물이 나다.

‘콧물이 나요' 잘 하셨습니다!

교사: 마슬기 씨, 베카타 씨, 오늘 수업 어땠어요?

특히 베카타 씨 오늘 좀 아프다고 했는데, 지금은 어때요?

베카타: 이제 좀 나았어요. 한국에서 아프면 병원에 가서 어떻게 말해야 할지 걱정했는데

오늘 이걸 배워서 정말 좋았어요.

마슬기: 저도 이제 병원에 가서 한국어로 증상을 말할 수 있으니까, 아파도 걱정 없어요.

교사: 와 정말요? 맞아요. 우리 오늘은 신체 증상에 대해서 이야기하는 것을 배웠지요.

그래서 신체 증상 관련 어휘와 표현도 공부하고, 병원 관련 어휘도 공부했어요.

음, 슬기 씨, 우리 오늘 문법은 무엇을 공부했지요?

마슬기: 오늘 문법에서는 동작의 순서를 나타내는 ‘고 나서'와 ‘ㅅ 불규칙 동사'를 공부했어요. 교사: 네, 맞아요. 베카타 씨, ‘ㅅ 불규칙 동사'에는 무엇이 있어요? 베카타: ‘짓다'와 ‘낫다'요. 교사: 와, 아주 잘 기억하고 있네요. 여러분 오늘도 아주 잘 하셨습니다. 학생들: 네.

교사: 좋습니다. 그럼 오늘 수업은 여기에서 마치겠습니다. 다음 시간에 또 만나요!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

[바른 한국어 2급] 9-1 밥 먹고 나서 이 약을 먹어. richtig|Koreanisch||Essen|gegessen haben|nachdem|diese|Medizin|nimm |||rice|after eating|after|this|medicine|take đúng|tiếng Hàn|cấp 2|cơm|ăn xong|sau khi|cái này|thuốc|hãy uống correct|coréen|niveau 2|riz|après avoir mangé|après|ce|médicament|prends صحیح|زبان کره ای|سطح 2|غذا|خوردن|بعد از|این|دارو|می خورم 正しい|韓国語|2級|ご飯|食べて|から|この|薬を|飲んで [زبان کره‌ای صحیح سطح 2] 9-1 بعد از غذا این دارو را بخور. [Correct Korean Level 2] 9-1 After eating, take this medicine. [Coréen correct niveau 2] 9-1 Prends ce médicament après avoir mangé. [正しい日本語 2級] 9-1 ご飯を食べた後にこの薬を飲んでください。 [Tiếng Hàn đúng 2 cấp] 9-1 Sau khi ăn cơm, hãy uống thuốc này. [Richtiges Koreanisch Stufe 2] 9-1 Nimm dieses Medikament nach dem Essen.

밥 먹고 나서 이 약을 먹어. Essen|gegessen haben|nachdem|diese|Medizin|nimm rice|after eating|after|this|medicine|take cơm|ăn xong|sau khi|cái này|thuốc|hãy uống riz|après avoir mangé|après|ce|médicament|prends غذا|خوردن|بعد از|این|دارو|بخور ご飯|食べて|から|この|薬を|飲んで بعد از غذا این دارو را بخور. After eating, take this medicine. Prends ce médicament après avoir mangé. ご飯を食べた後にこの薬を飲んでください。 Sau khi ăn cơm, hãy uống thuốc này. Nimm dieses Medikament nach dem Essen.

여러분, 안녕하세요? alle|hallo everyone|hello các bạn|xin chào tout le monde|bonjour دوستان|سلام 皆さん|こんにちは سلام دوستان، حال شما چطور است؟ Hello everyone? Bonjour à tous ? 皆さん、こんにちは? Xin chào mọi người? Hallo zusammen?

오늘은 ‘밥 먹고 나서 이 약을 먹어. heute|Essen|gegessen haben|nachdem|diese|Medizin|nimm today|rice|after eating|after|this|medicine|take hôm nay|cơm|ăn xong|sau khi|cái này|thuốc|hãy uống aujourd'hui|riz|après avoir mangé|après|ce|médicament|prends امروز|غذا|خوردن|بعد از|این|دارو|بخور 今日は|ご飯|食べて|から|この|薬を|飲んで امروز می‌خواهیم بگوییم: بعد از غذا این دارو را بخور. Today, 'After eating, take this medicine. Aujourd'hui, c'est ‘Prends ce médicament après avoir mangé. 今日は『ご飯を食べた後にこの薬を飲んでください。』 Hôm nay là ‘Sau khi ăn cơm, hãy uống thuốc này. Heute geht es um: 'Nimm dieses Medikament nach dem Essen. '를 공부하겠습니다. das|ich werde studieren to|study sẽ|tôi sẽ học à|je vais étudier را|مطالعه خواهم کرد を|勉強します 'را مطالعه خواهم کرد. I will study. 'j'étudierai. 'を勉強します。 'Tôi sẽ học. 'werde ich lernen. 여러분은 몸이 아프면 어디에 가요? ihr|Körper|wenn es wehtut|wohin|ich gehe you all|body|if you are sick|where|do you go các bạn|cơ thể|nếu bị đau|thì đi đâu| vous|corps|si ça fait mal|où|vous allez شما|بدن|وقتی بیمار است|به کجا|می روید 皆さんは|体が|痛いなら|どこに|行きますか شما وقتی بیمار هستید کجا می‌روید؟ Where do you go when you are sick? Où allez-vous quand vous êtes malade? 皆さんは体が痛いとき、どこに行きますか? Các bạn thường đi đâu khi bị ốm? Wohin geht ihr, wenn ihr krank seid?

네, 병원에 가서 어디가, 어떻게 아픈지 이야기하지요? ja|ins Krankenhaus|ich gehe und|wo es|wie|es wehtut|ich werde erzählen yes|to the hospital|going|where|how|you are sick|we talk vâng|đến bệnh viện|đi và|chỗ nào|như thế nào|bị đau|tôi sẽ nói oui|à l'hôpital|en y allant|où ça fait mal|comment|ça fait mal|je vais en parler بله|به بیمارستان|بروم|کجا|چطور|بیماریم|صحبت می کنیم はい|病院に|行って|どこが|どのように|痛いか|話しますよ بله، به بیمارستان می‌روید و می‌گویید کجا و چگونه درد دارید؟ Yes, you go to the hospital and tell them where and how you are feeling. Oui, vous allez à l'hôpital et vous parlez de ce qui ne va pas et comment vous vous sentez? はい、病院に行って、どこが、どう痛いか話しますよね? Đúng vậy, chúng ta sẽ đến bệnh viện và nói về chỗ nào bị đau và đau như thế nào? Ja, wir gehen ins Krankenhaus und erzählen, wo und wie es wehtut.

오늘은 이렇게 어디가 어떻게 아픈지 말하는 heute|so|wo es|wie|es wehtut|ich werde sprechen today|like this|where|how|you are sick|talking hôm nay|như thế này|chỗ nào|như thế nào|bị đau|nói về aujourd'hui|comme ça|où ça fait mal|comment|ça fait mal|en parlant امروز|اینطور|کجا|چطور|دردش|صحبت کردن 今日は|このように|どこが|どのように|痛いか|話す امروز درباره اینکه کجا و چگونه درد دارید صحبت می‌کنیم. Today, we will talk about where and how you are feeling. Aujourd'hui, nous allons parler de ce qui ne va pas et comment vous vous sentez. 今日はこのように、どこがどう痛いかを話します。 Hôm nay chúng ta sẽ nói về chỗ nào bị đau và đau như thế nào. Heute werden wir darüber sprechen, wo und wie es weh tut.

신체 증상 이야기하기를 공부할 거예요. körperlich|Symptome|darüber sprechen|lernen|ich werde physical|symptoms|talking about|I will study|will triệu chứng|triệu chứng|nói về|sẽ học|sẽ symptômes|corporels|parler de|étudier|je vais بدن|علائم|صحبت کردن درباره|یاد خواهیم گرفت|خواهد بود 身体|症状|話すことを|勉強する|つもりです ما در مورد علائم جسمی صحبت خواهیم کرد. I will study talking about physical symptoms. Je vais étudier comment parler des symptômes physiques. 身体の症状について話すことを勉強します。 Tôi sẽ học về việc nói về triệu chứng cơ thể. Ich werde lernen, über körperliche Symptome zu sprechen.

그래서 병원과 관련된 어휘도 공부하고, deshalb|Krankenhaus und|verwandte|Vokabeln auch|ich werde lernen so|hospital and|related|vocabulary also|I will study vì vậy|bệnh viện và|liên quan đến|từ vựng cũng|sẽ học donc|à l'hôpital|lié à|vocabulaire aussi|étudier et بنابراین|با بیمارستان|مرتبط|واژه ها را هم|مطالعه می کنم だから|病院と|関連する|語彙も|勉強して بنابراین واژگان مربوط به بیمارستان را نیز یاد خواهیم گرفت, So I will also study vocabulary related to hospitals, Donc, je vais aussi étudier le vocabulaire lié aux hôpitaux, それで、病院に関連する語彙も勉強します。 Vì vậy, tôi cũng sẽ học từ vựng liên quan đến bệnh viện, Deshalb werde ich auch den Wortschatz, der mit dem Krankenhaus zu tun hat, lernen,

신체 증상과 관련된 어휘와 표현도 공부할 거예요. körperlich|Symptome und|verwandte|Vokabeln und|Ausdrücke auch|lernen|ich werde physical|symptoms and|related|vocabulary and|expressions also|I will study|will triệu chứng|triệu chứng và|liên quan đến|từ vựng và|biểu thức cũng|sẽ học|sẽ symptômes|corporels et|lié à|vocabulaire et|expressions aussi|étudier|je vais بدن|و علائم|مرتبط|واژه ها و|نیز عبارات|خواهیم آموخت|خواهد بود 身体|症状と|関連する|語彙と|表現も|勉強する|つもりです و همچنین واژگان و عبارات مربوط به علائم جسمی را خواهیم آموخت. and vocabulary and expressions related to physical symptoms. et le vocabulaire et les expressions liés aux symptômes physiques. 身体の症状に関連する語彙や表現も勉強します。 cũng như từ vựng và biểu thức liên quan đến triệu chứng cơ thể. und den Wortschatz und die Ausdrücke, die mit körperlichen Symptomen zu tun haben.

또, 문법에서는 ‘고 나서', ‘ㅅ 불규칙 동사'를 배우겠습니다. außerdem|in der Grammatik|und|danach|ㅅ|unregelmäßige||ich werde lernen also|in grammar|after|'after'|ㅅ|irregular|verbs|I will learn cũng|trong ngữ pháp|sau khi|sau khi|quy tắc|bất quy tắc|động từ|sẽ học aussi|en grammaire|après|que|irrégulier|verbe|verbe à|je vais apprendre همچنین|در گرامر||||||یاد خواهم گرفت また|文法では|~して|~した後|ㅅ|不規則||学びます علاوه بر این، در گرامر ‘بعد از اینکه' و ‘افعال نامنظم ㅅ' را یاد خواهیم گرفت. Also, in grammar, I will learn 'after doing' and 'irregular verbs ending in ㅅ'. De plus, en grammaire, nous apprendrons '고 나서' et les verbes irréguliers 'ㅅ'. また、文法では「~てから」と「ㅅ不規則動詞」を学びます。 Ngoài ra, trong ngữ pháp, tôi sẽ học về ‘sau khi’ và ‘động từ bất quy tắc ㅅ’. Außerdem werden wir in der Grammatik 'nachdem' und 'unregelmäßige Verben mit ㅅ' lernen. 자, 먼저 대화를 들어 보세요. also|zuerst|das Gespräch|hören|Sie sich an now|first|conversation|listen|please nào|trước tiên|cuộc trò chuyện|nghe|hãy nghe alors|d'abord|la conversation|écoute|s'il te plaît خوب|ابتدا|مکالمه|گوش کن|لطفا さあ|まず|会話を|聞いて|みてください خب، اول به مکالمه گوش دهید. Now, first listen to the conversation. Alors, écoutez d'abord la conversation. さあ、まず会話を聞いてみてください。 Nào, trước tiên hãy nghe cuộc trò chuyện. Nun, hören Sie sich zuerst das Gespräch an.

오늘 대화에서는 지민이가 아파서 학교 보건실에 찾아갔어요. heute|im Gespräch|Jimin|weil er krank ist|Schule|ins Gesundheitszimmer|er ist hingegangen today|in the conversation|Jimin|because he was sick|school|to the nurse's office|went hôm nay|trong cuộc trò chuyện|Jimin|vì bị ốm|trường|phòng y tế|đã đến aujourd'hui|dans la conversation|Jimin|étant malade|à l'école|à l'infirmerie|il est allé امروز|در مکالمه|جیمین|به خاطر بیماری|مدرسه|به اتاق بهداشت|رفت 今日|会話では|ジミンが|病気で|学校に|保健室に|行きました در مکالمه امروز، جیمین به خاطر بیماری به اتاق بهداشت مدرسه رفته است. In today's conversation, Jimin went to the school nurse's office because he was sick. Dans la conversation d'aujourd'hui, Jimin est allé à l'infirmerie de l'école parce qu'il était malade. 今日の会話では、ジミンが具合が悪くて学校の保健室に行きました。 Trong cuộc trò chuyện hôm nay, Jimin đã đến phòng y tế của trường vì bị ốm. In dem heutigen Gespräch ist Jimin krank und hat das Schulgesundheitszimmer aufgesucht.

그래서 보건실 선생님과 이야기를 하는데요. also|Gesundheitszimmer|mit der Lehrerin|Gespräch|ich sage Ihnen so|nurse's office|with the teacher|conversation|having vì vậy|phòng y tế|với cô giáo|cuộc trò chuyện|đang nói donc|l'infirmerie|avec l'infirmière|la conversation|je vais parler بنابراین|اتاق بهداشت|با معلم|صحبت|می کند それで|保健室|先生と|話を|話しているんです بنابراین او در حال صحبت با معلم اتاق بهداشت است. So, he is talking to the nurse. Il parle donc avec l'infirmière. それで、保健室の先生と話をしています。 Vì vậy, cậu ấy đang nói chuyện với cô giáo ở phòng y tế. Also spricht er mit der Lehrerin im Gesundheitszimmer.

지민이는 어디가, 어떻게 아파서 보건실에 갔을까요? Jimin|wo|wie|weil er krank ist|ins Gesundheitszimmer|er könnte hingegangen sein Jimin|where|how|because he was sick|to the nurse's office|might have gone Jimin|chỗ nào|như thế nào|vì bị ốm|phòng y tế|đã đi Jimin|où|comment|étant malade|à l'infirmerie|il est allé جیمین|کجا|چطور|به خاطر درد|به اتاق بهداشت|رفته باشد ジミンは|どこが|どうして|病気で|保健室に|行ったのでしょうか جیمین کجا و چگونه بیمار شده که به اتاق بهداشت رفته است؟ What do you think is wrong with Jimin and why did he go to the nurse's office? Où Jimin a-t-il mal et pourquoi est-il allé à l'infirmerie ? ジミンはどこが、どう具合が悪くて保健室に行ったのでしょうか? Jimin đã bị đau ở đâu và như thế nào để đến phòng y tế? Wo und wie könnte Jimin krank sein, dass er ins Gesundheitszimmer gegangen ist?

한 번 들어 보세요. einmal|Mal|hören|Sie bitte one|time|listen|please một|lần|nghe|hãy thử une|fois|écouter|s'il vous plaît یک|بار|گوش دادن|لطفا 一|回|聞いて|みてください یک بار گوش بده. Please listen once. Écoutez une fois. 一度聞いてみてください。 Hãy nghe thử một lần. Hören Sie einmal zu.

네, 잘 들었어요? ja|gut|ich habe gehört yes|well|did you hear vâng|tốt|đã nghe oui|bien|j'ai écouté بله|خوب|شنیدید はい|よく|聞きましたか بله، خوب شنیدی؟ Yes, did you hear it well? Oui, vous avez bien entendu? はい、よく聞こえましたか? Vâng, bạn đã nghe rõ chưa? Ja, hast du gut gehört?

지민이는 어디가, 어떻게 아파요? Jimin|wo|wie|es tut weh Jimin|where|how|are you sick Jimin thì|chỗ nào|như thế nào|bị đau Jimin|où|comment|ça fait mal جیمین|کجا|چطور|بیمار است ジミンは|どこが|どう|痛いです جیمین کجاست، چطور بیمار است؟ Where is Jimin, and how is he feeling? Où est Jimin, et qu'est-ce qui ne va pas? ジミンはどこが、どう痛いですか? Jimin bị đau ở đâu, và đau như thế nào? Wo tut es Jimin weh und wie?

네, 아침부터 목도 너무 아프고, 콧물도 나지요. ja|seit dem Morgen|Hals auch|sehr|es tut weh|Schnupfen auch|es läuft yes|since morning|throat|very|hurts|also runny nose|comes out vâng|từ sáng|cổ họng cũng|rất|đau và|nước mũi cũng|chảy oui|depuis le matin|la gorge aussi|très|ça fait mal|le nez qui coule aussi|ça coule بله|از صبح|گلو|خیلی|درد می کند|هم آبریزش بینی|می آید はい|朝から|喉も|とても|痛くて|鼻水も|出ますよ بله، از صبح گلویم خیلی درد می‌کند و آبریزش بینی هم دارم. Yes, my throat has been very sore since this morning, and I have a runny nose. Oui, j'ai mal à la gorge depuis ce matin, et j'ai aussi le nez qui coule. はい、朝から喉がとても痛くて、鼻水も出ます。 Vâng, từ sáng đến giờ cổ họng tôi rất đau và cũng có nước mũi. Ja, seit dem Morgen tut mein Hals sehr weh und ich habe auch Schnupfen.

그래서 보건실 선생님은 지민이에게 어떻게 하라고 하셨어요? also|Gesundheitsraum|die Lehrerin|zu Jimin|wie|machen sollen|sie hat gesagt so|health room|teacher|to Jimin|how|to do|did you say vậy nên|phòng y tế|cô giáo thì|với Jimin|như thế nào|bảo làm|đã nói donc|infirmerie|l'enseignant|à Jimin|comment|dire de faire|vous avez dit پس|اتاق بهداشت|معلم|به جیمین|چگونه|انجام دهد|گفتند それで|保健室|先生は|ジミンに|どうやって|するように|言いました پس معلم بهداشت به جیمین چه گفت؟ So what did the school nurse tell Jimin to do? Alors, que vous a dit l'infirmière à Ji-min ? それで、保健室の先生はジミンにどうするように言いましたか? Vậy cô y tế đã bảo Jimin làm gì? Was hat die Krankenschwester Ji-min gesagt, was er tun soll?

내용을 더 자세히 알아보기 전에 먼저 대화에 나온 어휘와 문법부터 공부해 볼까요? den Inhalt|mehr|detailliert|herausfinden|bevor|zuerst|im Gespräch|vorkommenden|Vokabeln und|Grammatik zuerst|lernen wir|wollen wir mal schauen content|more|in detail|to find out|before|first|in the conversation|appeared|vocabulary and|grammar first|study|shall we nội dung|hơn|chi tiết|tìm hiểu|trước khi|trước tiên|trong cuộc hội thoại|xuất hiện|từ vựng và|ngữ pháp trước|học|thử nhé le contenu|plus|en détail|apprendre à connaître|avant de|d'abord|dans la conversation|apparu|vocabulaire et|grammaire d'abord|étudions|que diriez-vous de محتوا|بیشتر|به طور دقیق|فهمیدن|قبل از|ابتدا|در گفتگو|آمده|واژه ها و|از گرامر|مطالعه کنیم|بیندازیم 内容を|もっと|詳しく|知ること|前に|まず|会話に|出た|語彙と|文法から|勉強して|見てみましょうか قبل از اینکه به جزئیات بیشتر بپردازیم، بیایید ابتدا واژگان و گرامر مطرح شده در گفتگو را مطالعه کنیم. Before we learn more details, shall we first study the vocabulary and grammar that came up in the conversation? Avant d'en savoir plus sur le contenu, étudions d'abord le vocabulaire et la grammaire qui sont apparus dans la conversation. 内容をもっと詳しく知る前に、まず会話に出てきた語彙と文法を勉強してみましょうか? Trước khi tìm hiểu nội dung chi tiết hơn, chúng ta hãy học từ vựng và ngữ pháp đã xuất hiện trong cuộc hội thoại nhé? Bevor wir die Inhalte genauer betrachten, wollen wir zuerst die im Gespräch verwendeten Vokabeln und Grammatik lernen?

먼저 어휘입니다.따라 읽어 보세요. zuerst|es sind Vokabeln|nach|lese|schau mal first|it's vocabulary|follow|read|please trước tiên|đây là từ vựng|theo|đọc|hãy thử d'abord|c'est le vocabulaire|suivez|lisez|essayez de ابتدا|این واژه است|به دقت|بخوانید|لطفا まず|語彙です|従って|読んで|見てください اول واژگان است. لطفاً دنبال کنید. First, let's look at the vocabulary. Please read along. D'abord, le vocabulaire. Lisez à haute voix. まずは語彙です。繰り返して読んでみてください。 Trước tiên là từ vựng. Hãy đọc theo. Zuerst die Vokabeln. Lesen Sie bitte nach.

감기에 걸려요 Erkältung|ich bekomme cold|catch cảm lạnh|bị rhume|je tombe سرماخوردگی|می‌گیرم 風邪に|かかります سرما می‌خورم I catch a cold. Je tombe malade. 風邪をひきます Bị cảm Ich habe eine Erkältung.

이마가 뜨거워요. die Stirn|ist heiß forehead|is hot trán|nóng le front|est chaud پیشانی|گرم است おでこが|熱いです پیشانی‌ام داغ است. My forehead is hot. Mon front est chaud. おでこが熱いです。 Trán tôi nóng. Die Stirn ist heiß. 열이 나요. Fieber|ich habe fever|comes sốt|đang có la fièvre|j'ai تب|دارم 熱が|出ます تب دارم. I have a fever. J'ai de la fièvre. 熱があります。 Tôi bị sốt. Ich habe Fieber.

그리고 콜록 콜록, 기침도 해요. und|Husten|Husten|auch Husten|ich mache and|||also cough|do và|ho|ho|cũng ho|đang làm et|tousser|tousser|aussi la toux|je fais و|سرفه|سرفه|سرفه هم|می کند そして|ゴホゴホ|ゴホゴホ|咳も|します و همچنین سرفه می‌کنم. And I am coughing, cough cough. Et je tousse aussi. それに、ゴホゴホ、咳も出ます。 Và tôi cũng ho khan. Und ich huste auch, husten.

또 목도 아파요 어때요? auch|Hals|tut weh|wie ist es also|throat|hurts|how about cũng|họng cũng|đau|thế nào aussi|la gorge|ça fait mal|comment ça va دوباره|گردن|درد می کند|چطور است؟ さらに|喉も|痛いです|どうですか علاوه بر این، گلویم هم درد می‌کند، حالتان چطور است؟ Also, my throat hurts. How about you? Ma gorge me fait aussi mal, qu'en pensez-vous? それから、喉も痛いです。どうですか? Cổ họng tôi cũng đau, bạn thấy sao? Außerdem tut auch der Hals weh, wie ist es bei dir?

네. ja yes vâng oui بله はい بله. Yes. Oui. はい。 Vâng. Ja.

“감기에 걸렸어요.” Erkältung|ich habe bekommen cảm lạnh|tôi đã bị rhume|j'ai attrapé سرماخوردگی|گرفتم 風邪に|かかりました «من سرما خورده‌ام.» "I caught a cold." "J'ai attrapé un rhume." 「風邪をひきました。」 “Tôi bị cảm.” "Ich habe eine Erkältung."

여러분 감기에 걸리면 어때요? ihr|Erkältung|wenn man bekommt|wie ist es you all|cold|if you catch|how is it các bạn|cảm lạnh|nếu bị|thì như thế nào vous tous|rhume|si vous attrapez|comment ça va شما|سرماخوردگی|بیفتید|چه می‌شود 皆さん|風邪に|かかったら|どうですか شما وقتی سرما می‌خورید چه احساسی دارید؟ How do you feel when you catch a cold? Que se passe-t-il quand vous attrapez un rhume? 皆さん、風邪をひいたらどうですか? Các bạn cảm thấy thế nào khi bị cảm? Wie geht es euch, wenn ihr erkältet seid? 몸이 안 좋지요? Körper|nicht|es ist nicht gut body|not|good right cơ thể|không|tốt phải không corps|pas|ça ne va pas بدن|نه|خوب نیست 体が|良くない|良いでしょう بدنتان خوب نیست، درست است؟ You don't feel well, right? Vous ne vous sentez pas bien, n'est-ce pas? 体調が悪いですよね? Cơ thể không được khỏe phải không? Es geht euch nicht gut, oder?

“감기에 걸려 몸이 안 좋아요.” erkältet|geworden|Körper|nicht|es geht mir gut cold|caught|body|not|good cảm cúm|bị|cơ thể|không|khỏe à un rhume|être tombé|corps|pas|ça va bien سرماخوردگی|مبتلا شده|بدنم|خوب|نیست 風邪に|かかって|体が|よくない|です “من سرما خورده‌ام و حالم خوب نیست.” "I caught a cold and I'm not feeling well." "Je suis malade à cause d'un rhume." 「風邪をひいて体調が悪いです。」 “Tôi bị cảm nên cơ thể không khỏe.” „Ich habe eine Erkältung und fühle mich nicht gut.“

다음 어휘입니다. nächste|Vokabeln sind next|vocabulary tiếp theo|từ vựng đây suivant|vocabulaire بعدی|واژه است 次の|語彙です واژه‌های بعدی. Here is the next vocabulary. Voici le vocabulaire suivant. 次の語彙です。 Dưới đây là từ vựng. Das nächste Vokabular.

따라 읽어 보세요. nach|lesen|versuchen Sie along|read|please theo|đọc|hãy thử en suivant|lire|essayez دنبال|خواندن|ببینید 後について|読んで|みてください لطفاً دنبال کنید. Please read along. Lisez à haute voix. 声に出して読んでみてください。 Hãy đọc theo. Bitte nachlesen.

콧물이 나요 Nasenlaufen|es kommt runny nose|comes out nước mũi|chảy nez qui coule|ça coule آبریزش بینی|میاد 鼻水が|出ます بینی‌ام آبریزش دارد. I have a runny nose. J'ai le nez qui coule. 鼻水が出ます。 Tôi bị sổ mũi. Ich habe eine laufende Nase.

여러분 감기에 걸리면 코에서 ihr|Erkältung|wenn man bekommt|aus der Nase you all|cold|get|from the nose các bạn|cảm lạnh|bị|từ mũi vous|rhume|si vous attrapez|du nez شما|سرماخوردگی|مبتلا شوید|از بینی 皆さん|風邪に|かかったら|鼻から اگر شما سرما بخورید، از بینی شما When you catch a cold, you have a runny nose. Lorsque vous attrapez un rhume, vous avez le nez 皆さん、風邪をひいたら鼻から Khi các bạn bị cảm, mũi sẽ Wenn ihr erkältet seid, kommt es aus der Nase.

네, 콧물이 나지요. ja|Nasenschleim|es kommt yes|mucus|comes out vâng|nước mũi|chảy ra oui|écoulement nasal|ça coule بله|آبریزش بینی|میاد はい|鼻水が|出ますね بله، آبریزش بینی دارید. Yes, you have a runny nose. Oui, vous avez du mucus. はい、鼻水が出ますね。 Vâng, sẽ chảy nước mũi. Ja, es läuft die Nase.

“감기에 걸려서 콧물이 나요.” Erkältung|bekommen|Nasenschleim|es kommt cold|caught|mucus|comes out cảm lạnh|bị|nước mũi|chảy ra rhume|attrapé|écoulement nasal|ça coule سرماخوردگی|به|آبریزش بینی|میاد 風邪に|かかって|鼻水が|出ます "من سرما خورده‌ام و آبریزش بینی دارم." "I have a runny nose because I caught a cold." "J'ai un rhume et j'ai du mucus." 「風邪をひいて鼻水が出ます。」 "Bị cảm nên chảy nước mũi." "Ich habe eine Erkältung und meine Nase läuft."

그런데 계속 콧물이 나면 어떻게 하지요? aber|weiterhin|Nasenschleim|wenn es kommt|was|man soll but|continuously|mucus|comes out|how|do nhưng|liên tục|nước mũi|chảy ra|làm thế nào|phải làm mais|continuellement|écoulement nasal|si ça coule|que faire|que faire اما|مدام|آبریزش بینی|بیاید|چگونه|باید کرد しかし|続けて|鼻水が|出たら|どう|しますか اما اگر آبریزش بینی ادامه پیدا کند، چه کار باید کرد؟ But what should you do if the runny nose continues? Mais que faire si le mucus continue à couler? でも、ずっと鼻水が出たらどうしますか? Nhưng nếu nước mũi cứ chảy liên tục thì phải làm sao? Aber was ist, wenn die Nase weiterhin läuft?

네, “콧물이 나지 않게 마스크를 하세요.” ja|Schnupfen|nicht kommen|damit nicht|Maske|tragen Sie yes|runny nose|not come out|not|mask|wear vâng|nước mũi|không chảy|để không|đeo khẩu trang|hãy làm oui|le nez qui coule|ne pas sortir|pour que|le masque|mettez بله|آبریزش بینی|بیفتد|نکند|ماسک را|بزنید はい|鼻水が|出ないように|しないように|マスクを|してください بله، "ماسک بزنید تا بینی‌تان آبریزش نداشته باشد." Yes, "Wear a mask to prevent a runny nose." Oui, "Portez un masque pour ne pas avoir le nez qui coule." はい、「鼻水が出ないようにマスクをしてください。」 Vâng, "Hãy đeo khẩu trang để không bị chảy nước mũi." Ja, "Tragen Sie eine Maske, damit die Nase nicht läuft."

따라 읽어 보세요. nach|lesen|Sie es follow|read|please theo|đọc|hãy thử suivez|lire|essayez دنبال|خواندن|ببینید 後について|読んで|見てください لطفاً دنبال کنید. Please read along. Lisez à haute voix. 声に出して読んでみてください。 Hãy đọc theo. Bitte lesen Sie nach.

심해요 es ist schlimm it's severe nặng lắm c'est grave خیلی عمیق است ひどいです عمیق است. It's serious. C'est grave. 深刻です Nó nghiêm trọng. Es ist ernst.

감기에 걸렸어요. Erkältung|ich habe bekommen cold|caught cảm lạnh|đã bị au rhume|je suis tombé سرماخوردگی|گرفتم 風邪に|かかりました سرما خورده‌ام. I caught a cold. J'ai attrapé un rhume. 風邪をひきました。 Tôi đã bị cảm. Ich habe eine Erkältung.

그런데 전에 감기에 걸렸을 때보다 더 많이 아파요. aber|früher|Erkältung|bekommen|als|mehr|sehr|es tut weh but|before|to the cold|caught|than when|more|much|hurts nhưng|trước đây|cảm cúm|đã bị|lần|hơn|nhiều|tôi đau mais|avant|rhume|attrapé|fois|plus|beaucoup|ça fait mal اما|قبل|سرماخوردگی|مبتلا شد|از زمان|بیشتر|خیلی|درد می کند しかし|前に|風邪に|かかった|時より|もっと|たくさん|痛いです اما الان بیشتر از وقتی که قبلاً سرما خورده بودم درد می‌کنم. But I feel worse than when I had a cold before. Mais je souffre plus que la dernière fois que j'ai eu un rhume. でも、前に風邪をひいたときよりももっと痛いです。 Tuy nhiên, tôi đau hơn so với lần trước khi bị cảm. Aber ich habe mehr Schmerzen als als ich früher erkältet war.

쉽게 괜찮아지지 않아요. leicht|nicht besser werden|es wird nicht easily|get better|doesn't dễ dàng|không trở nên tốt hơn|không facilement|ça ne va pas mieux|ça ne va pas به راحتی|خوب نمی شود|نیست 簡単に|良くならない|ないです به راحتی خوب نمی‌شوم. It doesn't get better easily. Je ne me sens pas mieux facilement. なかなか良くなりません。 Nó không dễ dàng để khỏi. Es wird nicht leicht besser.

“감기가 심해요.” Erkältung|es ist schlimm cold|is severe cảm cúm|nặng rhume|ça va mal سرماخوردگی|شدید است 風邪が|ひどいです "سرماخوردگی شدید است." "The cold is severe." "J'ai un mauvais rhume." 「風邪がひどいです。」 "Cảm lạnh nặng quá." "Die Erkältung ist schlimm."

감기에 걸려서 목이 아파요. Erkältung|bekommen|Hals|es tut weh to the cold|caught|throat|hurts cảm cúm|bị|cổ họng|tôi đau rhume|attrapé|gorge|ça fait mal سرماخوردگی|به|گلو|درد می کند 風邪に|かかって|喉が|痛いです به خاطر سرماخوردگی گلویم درد می‌کند. I have a sore throat because of the cold. J'ai mal à la gorge à cause du rhume. 風邪をひいて喉が痛いです。 Tôi bị cảm và đau họng. Ich habe Halsschmerzen wegen der Erkältung.

목이 아주 크게 부었어요. mein Hals|sehr|groß|ist geschwollen my neck|very|large|swollen cổ|rất|to|sưng lên le cou|très|beaucoup|a enflé گردن|خیلی|به شدت|ورم کرده است 목が|とても|大きく|腫れました گردن خیلی ورم کرده است. My neck is very swollen. Mon cou est très enflé. 喉がとても腫れています。 Cổ tôi sưng rất to. Der Hals ist sehr stark geschwollen.

“목이 심하게 부었어요.” mein Hals|stark|ist geschwollen my neck|severely|swollen cổ|nặng|sưng lên le cou|gravement|a enflé گردن|به شدت|متورم شده است 목が|ひどく|腫れました "گردن به شدت ورم کرده است." "My neck is severely swollen." "Mon cou est gravement enflé." 「喉がひどく腫れています。」 "Cổ tôi sưng nghiêm trọng." "Der Hals ist stark geschwollen."

다음 어휘입니다. das nächste|ist der Wortschatz next|vocabulary tiếp theo|từ vựng đây suivant|vocabulaire بعدی|واژه است 次の|語彙です واژه بعدی. Here is the next vocabulary. Voici le vocabulaire suivant. 次の語彙です。 Dưới đây là từ vựng. Das nächste Vokabular.

따라 읽어 보세요. nach|lesen|schauen Sie along|read|please theo|đọc|hãy suivez|lire|regardez دنبال|خواندن|ببینید 後に|読んで|見てください لطفاً دنبال کنید. Please read along. Veuillez lire à haute voix. 声に出して読んでみてください。 Hãy đọc theo. Bitte nachlesen.

나아요 tôi đã khỏi es wird besser بهتر است I'm feeling better. Je vais mieux. 良くなりました Tôi đã khỏe hơn. Es geht mir besser.

감기에 걸렸어요. cảm lạnh|tôi đã bị Erkältung|ich habe bekommen سرما خورده‌ام. I caught a cold. J'ai attrapé un rhume. 風邪をひいてしまいました。 Tôi đã bị cảm. Ich habe eine Erkältung gehabt.

그런데 병원에 가서 주사를 맞고, 약을 먹어서 지금은 많이 괜찮아졌어요. nhưng|đến bệnh viện|đã đi|mũi tiêm|đã tiêm|thuốc|đã uống|bây giờ thì|nhiều|tôi đã cảm thấy tốt hơn aber|ins Krankenhaus|ich bin gegangen|Spritze|ich habe bekommen|Medikamente|ich habe genommen|jetzt|viel|es ist viel besser geworden اما به بیمارستان رفتم و واکسن زدم و دارو خوردم و حالا خیلی بهتر شده‌ام. But I went to the hospital, got an injection, and took medicine, so I'm much better now. Mais je suis allé à l'hôpital, j'ai reçu une injection et pris des médicaments, donc maintenant ça va beaucoup mieux. でも、病院に行って注射を打ってもらい、薬を飲んだので、今はだいぶ良くなりました。 Nhưng tôi đã đi bệnh viện, tiêm thuốc và uống thuốc, bây giờ tôi đã khá hơn nhiều. Aber ich bin ins Krankenhaus gegangen, habe eine Spritze bekommen und Medikamente genommen, und jetzt geht es mir viel besser.

“감기가 많이 나았어요.” cảm lạnh|nhiều|tôi đã khỏi Erkältung|viel|es ist besser geworden "سرماخوردگی خیلی بهتر شده است." "The cold has improved a lot." "Mon rhume s'est beaucoup amélioré." 「風邪はだいぶ良くなりました。」 “Cảm đã đỡ nhiều.” "Die Erkältung ist viel besser geworden."

친구가 감기에 걸렸어요. mein Freund|Erkältung|hat bekommen دوست من سرما خورده است. My friend caught a cold. Mon ami a attrapé un rhume. 友達が風邪をひきました。 Bạn tôi bị cảm. Mein Freund hat sich erkältet. 아파해요. er hat Schmerzen او بیمار است. They are in pain. Il a mal. 苦しんでいます。 Bạn ấy đang đau. Er hat Schmerzen.

그래서 친구에게 말해요. deshalb|meinem Freund|ich sage بنابراین به دوست می‌گویم. So I tell my friend. Alors je lui dis. だから友達に言います。 Vì vậy, tôi nói với bạn. Deshalb sage ich meinem Freund.

곧 나을 거야. bald|er wird gesund|ich bin mir sicher به زودی خوب می‌شود. You'll get better soon. Il va bientôt aller mieux. すぐに良くなるよ。 Bạn sẽ sớm khỏi thôi. Er wird bald gesund sein.

“금방 나을 거야.” gleich|besser werden|ich werde soon|get better|you will ngay lập tức|sẽ khỏi|sẽ tout de suite|je vais guérir|je vais به زودی|خوب خواهد شد|خواهد بود すぐに|治る|だろう “به زودی خوب می‌شوم.” "You'll get better soon." « Ça va bientôt aller. » 「すぐに良くなるよ。」 “Sẽ sớm khỏi thôi.” „Es wird bald besser.“

이제 배운 어휘를 같이 확인해 볼까요? jetzt|gelernt|Vokabeln|zusammen|überprüfen|wollen wir now|learned|vocabulary|together|check|shall we bây giờ|đã học|từ vựng|cùng|kiểm tra|nhé maintenant|appris|vocabulaire|ensemble|vérifier|on peut حالا|آموخته شده|واژه ها|با هم|بررسی کنیم|ببینیم 今|学んだ|語彙を|一緒に|確認して|見てみましょうか حالا بیایید واژگان یادگرفته شده را با هم بررسی کنیم. Shall we check the vocabulary we've learned together? Vérifions maintenant le vocabulaire que nous avons appris ensemble ? 今学んだ語彙を一緒に確認してみましょうか? Giờ chúng ta cùng kiểm tra từ vựng đã học nhé? Lass uns jetzt den gelernten Wortschatz gemeinsam überprüfen.

추운데 밖에 오랫동안 있으면 어때요? es ist kalt|draußen|lange|wenn man bleibt|wie wäre es it's cold|outside|for a long time|if you stay|how about trời lạnh|bên ngoài|lâu|nếu ở|thế nào il fait froid|dehors|longtemps|si je reste|que diriez-vous در هوای سرد|بیرون|برای مدت طولانی|بمانی|چه می‌شود 寒いけど|外に|長い間|いれば|どうですか اگر در هوای سرد مدت طولانی بیرون بمانید، چه اتفاقی می‌افتد؟ What happens if you stay outside for a long time when it's cold? Que se passe-t-il si on reste dehors longtemps par temps froid ? 寒いのに外に長い間いるとどうなるの? Ra ngoài lâu trong thời tiết lạnh thì sao? Was passiert, wenn man bei Kälte lange draußen bleibt?

네, ‘감기에 걸려요' ja|Erkältung|ich bekomme yes|cold|catch vâng|cảm lạnh|bị oui|rhume|je tombe بله|سرماخوردگی|می‌گیرم はい|風邪に|かかります بله، ‘سرما می‌خورم' Yes, you 'catch a cold'. Oui, « je prends un rhume ». はい、「風邪をひきます」 Vâng, ‘bị cảm’ Ja, ‚Ich bekomme eine Erkältung.‘ 감기에 걸렸어요. erkältet|ich bin geworden cold|caught cảm cúm|tôi đã bị à un rhume|je suis tombé سرماخوردگی|گرفتم 風邪に|かかりました من سرما خورده‌ام. I caught a cold. J'ai attrapé un rhume. 風邪をひきました。 Tôi bị cảm. Ich habe eine Erkältung.

그래서 코에서 deshalb|aus der Nase so|from my nose vì vậy|từ mũi donc|du nez بنابراین|از بینی だから|鼻から بنابراین از بینی من So, from my nose, Donc, j'ai le nez qui coule. だから鼻から Vì vậy, từ mũi Deshalb aus der Nase

네, ‘콧물이 나요' ja|Nasenfluss|ich habe yes|runny nose|comes out' vâng|nước mũi|tôi có oui|le nez qui coule|ça coule' بله|آبریزش بینی|میاد はい|鼻水が|出ます بله، 'بینی‌ام آبریزش دارد' Yes, 'I have a runny nose'. Oui, 'j'ai le nez qui coule'. はい、「鼻水が出ます」 Vâng, 'mũi chảy nước' Ja, 'Ich habe Schnupfen' 감기에 걸렸어요. erkältet|ich bin geworden cold|caught cảm cúm|tôi đã bị à un rhume|je suis tombé سرماخوردگی|گرفتم 風邪に|かかりました من سرما خورده‌ام. I caught a cold. J'ai attrapé un rhume. 風邪をひきました。 Tôi bị cảm. Ich habe eine Erkältung.

그런데 전에 감기에 걸렸을 때보다 더 많이 아파요. aber|früher|Erkältung|bekommen|als|mehr|sehr|tut weh but|before|to the cold|caught|than when|more|a lot|hurts nhưng|trước đây|cảm cúm|đã bị|lần trước|hơn|nhiều|tôi đau mais|avant|le rhume|attrapé|que|plus|beaucoup|ça fait mal اما|قبل|سرماخوردگی|مبتلا شد|از زمان|بیشتر|خیلی|درد می کند しかし|前に|風邪に|かかった|時よりも|もっと|たくさん|痛いです اما الان بیشتر از وقتی که قبلاً سرما خورده بودم درد دارم. But I feel worse than when I had a cold before. Mais je souffre plus que la dernière fois que j'ai eu un rhume. でも、前に風邪をひいたときよりももっと痛いです。 Nhưng mà tôi đau hơn so với lần trước bị cảm. Aber ich habe mehr Schmerzen als beim letzten Mal, als ich erkältet war.

쉽게 괜찮아지지 않아요. leicht|wird nicht besser|nicht easily|get better|doesn't dễ dàng|không trở nên tốt hơn|không facilement|ça ne va pas mieux|ça ne va pas به راحتی|خوب نمی شود|نیست 簡単に|大丈夫にならない|ないです به راحتی خوب نمی‌شوم. It doesn't get better easily. Je ne me sens pas mieux facilement. なかなか良くなりません。 Nó không dễ dàng để khỏi. Es wird nicht so leicht besser.

감기가, 네, ‘심해요' Erkältung|ja|ist schlimm cold|yes|is severe cảm cúm|vâng|nặng lắm le rhume|oui|ça devient grave سرماخوردگی|بله|شدید است 風邪が|はい|ひどいです سرماخوردگی، بله، 'شدید است' The cold, yes, it's 'serious'. Le rhume, oui, c'est 'grave'. 風邪が、はい、‘ひどいです’ Cảm, vâng, 'nặng lắm'. Die Erkältung, ja, sie ist 'schlimm'. 감기에 걸리면 병원에 가서 주사도 맞고 약도 먹지요? Erkältung|wenn man bekommt|ins Krankenhaus|gehen und|Spritze auch|bekommen und|Medikamente auch|nehmen to the cold|if you catch|to the hospital|going|injection also|getting|medicine also|taking cảm cúm|nếu bị|bệnh viện|đi đến|tiêm thuốc|và|thuốc|uống le rhume|si on attrape|à l'hôpital|en y allant|aussi des injections|en se faisant|aussi des médicaments|on prend سرماخوردگی|اگر بگیرد|به بیمارستان|برود|هم تزریق|بزند|هم دارو|بخورد 風邪に|かかったら|病院に|行って|注射も|打って|薬も|飲みますよね وقتی سرما می‌خورید به بیمارستان می‌روید و هم تزریق می‌کنید و هم دارو می‌خورید؟ When you catch a cold, you go to the hospital and get an injection and take medicine, right? Quand on a un rhume, on va à l'hôpital pour recevoir une injection et prendre des médicaments, n'est-ce pas? 風邪をひいたら病院に行って注射も打って薬も飲みますよね? Khi bị cảm, bạn đi bệnh viện để tiêm và uống thuốc đúng không? Wenn man erkältet ist, geht man ins Krankenhaus, bekommt eine Spritze und nimmt Medikamente, oder?

그러면 몸이 괜찮아져요. dann|Körper|wird besser then|body|gets better thì|cơ thể|sẽ khỏe lại alors|le corps|va mieux پس|بدن|خوب می‌شود それなら|体が|良くなります پس بدن بهتر می‌شود. Then the body gets better. Alors, le corps va mieux. そうすれば体が良くなります。 Vậy thì cơ thể sẽ khỏe lại. Dann wird der Körper besser.

네, ‘나아요' ja|ich werde besser yes|'gets better' vâng|khỏe lại oui|ça va mieux بله|خوب می‌شود はい|良くなります بله، 'بهتر می‌شود' Yes, 'gets better'. Oui, ça va mieux. はい、「良くなります」 Vâng, ‘khỏe lại’. Ja, 'es wird besser'. 감기가 ‘나아요'. Erkältung|ich werde besser cold|'gets better' cảm lạnh|khỏe lại le rhume|ça va mieux سرماخوردگی|خوب می‌شود 風邪が|良くなります سرماخوردگی 'بهتر می‌شود'. The cold 'gets better'. Le rhume va mieux. 風邪が「良くなります」。 Cảm cúm ‘khỏe lại’. Die Erkältung 'geht vorbei'. 잘 하셨습니다. gut|Sie haben gemacht well|did tốt|đã làm bien|vous avez fait خوب|انجام دادید よく|されました خوب عمل کردید. Well done. Bien joué. よくできました。 Bạn đã làm rất tốt. Gut gemacht.

이제 대화를 같이 한 번 보지요. jetzt|das Gespräch|zusammen|einmal|Mal|schauen wir mal now|conversation|together|one|time|let's see giờ|cuộc trò chuyện|cùng|một|lần|hãy xem maintenant|la conversation|ensemble|une|fois|regardons حالا|مکالمه|با هم|یک|بار|ببینیم もう|会話を|一緒に|した|回|見ましょう حالا بیایید یک بار گفت و گو را ببینیم. Now let's take a look at the conversation. Regardons maintenant la conversation ensemble. では、会話を一緒に見てみましょう。 Bây giờ chúng ta hãy xem cuộc trò chuyện một lần. Lass uns jetzt das Gespräch gemeinsam ansehen.

오늘 대화에서는 지민이가 아파서 학교 보건실에 찾아갔어요. heute|im Gespräch|Jimin|weil er krank ist|Schule|ins Gesundheitszimmer|ich bin gegangen today|in the conversation|Jimin|because (he/she) is sick|school|to the nurse's office|went hôm nay|trong cuộc trò chuyện|Ji-min|vì bị ốm|trường|phòng y tế|đã đến aujourd'hui|dans la conversation|Jimin|parce qu'il est malade|à l'école|à l'infirmerie|je suis allé امروز|در مکالمه|جیمین|به خاطر بیماری|مدرسه|به اتاق بهداشت|رفت 今日|会話では|ジミンが|痛くて|学校|保健室に|行きました در گفت و گوی امروز، جیمین به خاطر بیماری به اتاق بهداشت مدرسه رفته است. In today's conversation, Jimin went to the school nurse because he was sick. Dans la conversation d'aujourd'hui, Jimin est allé à l'infirmerie de l'école parce qu'il était malade. 今日の会話では、ジミンが具合が悪くて学校の保健室に行きました。 Trong cuộc trò chuyện hôm nay, Jimin đã đến phòng y tế của trường vì bị ốm. In dem heutigen Gespräch ist Jimin krank und hat das Schulgesundheitszimmer aufgesucht.

그래서 보건실 선생님이 지민이에게 물어봅니다. deshalb|Gesundheitszimmer|die Lehrerin|zu Jimin|sie fragt so|nurse's office|teacher|to Jimin|asks vì vậy|phòng y tế|cô giáo|với Ji-min|hỏi donc|l'infirmerie|l'infirmière|à Jimin|elle demande پس|اتاق بهداشت|معلم|به جیمین|می پرسد それで|保健室|先生が|ジミンに|聞きます بنابراین معلم اتاق بهداشت از جیمین می‌پرسد. So the nurse asks Jimin. Alors l'infirmière lui demande. それで、保健室の先生がジミンに尋ねます。 Vì vậy, cô giáo ở phòng y tế hỏi Jimin. Deshalb fragt die Lehrerin im Gesundheitszimmer Jimin.

“어디가 아파서 왔니?” wo|weil es wehtut|du bist gekommen where|(you) hurt|did you come from chỗ nào|vì bị ốm|đã đến où|parce qu'il est malade|tu es venu کجا|درد میکند|آمدی どこが|痛くて|来たの "کجا درد می‌کند که آمدی؟" "What brings you here?" « Qu'est-ce qui ne va pas ? » 「どこが痛くて来たの?」 “Em bị đau ở đâu mà đến đây?” „Wo tust du weh?“

여러분, 지민이는 어디가 아파요? ihr|Jimin|wo|tut weh everyone|Jimin|where|hurts các bạn|Jimin thì|ở đâu|đau tout le monde|Jimin|où|ça fait mal دوستان|جیمین|کجا|درد می کند みなさん|ジミンは|どこが|痛いですか دوستان، جیمین کجا درد دارد؟ Everyone, where does Jimin hurt? Tout le monde, où est-ce que Jimin a mal ? 皆さん、ジミンはどこが痛いですか? Các bạn ơi, Jimin bị đau ở đâu? Leute, wo tut es Jimin weh?

네, “아침부터 목이 너무 아파요.” 그리고 “콧물도 나요.” ja|seit dem Morgen|Hals|sehr|tut weh|und|auch Schnupfen|habe ich yes|since morning|throat|very||||it comes out vâng|từ sáng|cổ họng thì|rất|đau|và|nước mũi cũng|chảy oui|depuis ce matin|ma gorge|très|ça fait mal|et|aussi|ça coule بله|از صبح|گلو|خیلی|درد می کند|و|همچنین آبریزش بینی|می آید はい|朝から|喉が|とても|痛いです|そして|鼻水も|出ます بله، "از صبح گلویم خیلی درد می‌کند." و "بینی‌ام هم آبریزش دارد." Yes, "My throat has hurt a lot since this morning." And "I also have a runny nose." Oui, "J'ai très mal à la gorge depuis ce matin." Et "J'ai aussi le nez qui coule." はい、「朝から喉がとても痛いです。」そして「鼻水も出ます。」 Vâng, "Từ sáng đến giờ cổ họng mình rất đau." Và "Mình cũng bị chảy nước mũi." Ja, "Ich habe seit dem Morgen sehr Halsschmerzen." Und "Ich habe auch eine laufende Nase."

그래서 보건실 선생님은 지민이의 증상을 더 자세히 봅니다. deshalb|Gesundheitsraum|Lehrerin|von Jimin|Symptome|genauer|detailliert|schaut so|health room|teacher|Jimin's|symptoms|more|closely|looks at vì vậy|phòng y tế|cô giáo thì|của Jimin|triệu chứng thì|hơn|chi tiết|xem donc|infirmerie|l'enseignant|de Jimin|symptômes|plus|en détail|il regarde بنابراین|اتاق بهداشت|معلم|جیمن|علائم|بیشتر|به دقت|بررسی می کند だから|保健室|先生は|ジミンの|症状を|もっと|詳しく|見ます بنابراین معلم بهداشت علائم جیمین را با دقت بیشتری بررسی می‌کند. So the school nurse examines Jimin's symptoms more closely. Alors l'infirmière regarde plus en détail les symptômes de Jimin. それで、保健室の先生はジミンの症状をもっと詳しく見ます。 Vì vậy, cô giáo y tế xem xét triệu chứng của Jimin kỹ hơn. Deshalb schaut die Lehrerin im Gesundheitsraum sich Jimins Symptome genauer an.

“어디 좀 보자.” wo|ein bisschen|lass uns schauen where|a little|let me see ở đâu|một chút|hãy xem où|un peu|regardons کجا|کمی|نگاه کنیم どこ|ちょっと|見てみよう "بگذار ببینم." "Let's take a look." "Laisse-moi voir." 「どれどれ、見てみよう。」 "Để tôi xem nào." "Lass mal sehen."

그리고 지민이에게 말해 줘요. und|zu Jimin|sag|mir and|to Jimin|tell|you và|đến Jimin|nói|cho et|à Jimin|dis|s'il te plaît و|به جیمین|بگو| そして|ジミンに|言って|あげてください و به جیمین بگو. And tell Jimin. Et dis à Jimin. そしてジミンに伝えてください。 Và hãy nói với Jimin. Und sag es Jimin.

“감기가 심하게 걸렸네.” die Erkältung|stark|ich habe bekommen cold|severely|caught cảm lạnh|nặng|bị rồi le rhume|sévèrement|je l'ai attrapé سرماخوردگی|شدیدا|گرفته‌ام 風邪が|ひどく|かかってしまったね «سرماخوردگی شدیدی گرفته.» "You have a bad cold." "Il a attrapé un gros rhume." 「風邪がひどくなったね。」 "Cậu ấy bị cảm nặng." "Er hat sich stark erkältet."

네, 여러분 지민이는 감기에 걸렸네요. ja|alle|Jimin hat|die Erkältung|ich habe bekommen yes|everyone|Jimin|cold|has caught vâng|các bạn|Jimin thì|cảm lạnh|bị rồi oui|tout le monde|Jimin|au rhume|il l'a attrapé بله|دوستان|جیمین|سرماخوردگی|مبتلا شده است はい|みなさん|ジミンは|風邪に|かかってしまったようですね بله، دوستان، جیمین سرماخورده است. Yes, everyone, Jimin has caught a cold. Oui, tout le monde, Jimin a un rhume. はい、皆さん、ジミンは風邪をひいていますね。 Vâng, mọi người, Jimin bị cảm rồi. Ja, ihr Lieben, Jimin hat sich erkältet.

그러면 약을 먹어야지요? dann|die Medizin|du solltest nehmen then|medicine|should take vậy thì|thuốc|phải uống alors|des médicaments|il faut que tu prennes پس|دارو را|باید بخوری それなら|薬を|飲まなければなりませんね پس باید دارو بخورد؟ Then you should take some medicine, right? Alors, il doit prendre des médicaments, n'est-ce pas ? それなら、薬を飲まなければいけませんね? Vậy thì cậu ấy phải uống thuốc đúng không? Dann sollte er Medikamente nehmen?

그래서 선생님이 지민이에게 약을 주면서 이렇게 말합니다. also|der Lehrer|zu Jimin|die Medizin|während er gibt|so|er sagt so|the teacher|to Jimin|medicine|giving|like this|says vì vậy|giáo viên|cho Jimin|thuốc|vừa đưa|như thế này|nói donc|le professeur|à Jimin|le médicament|en donnant|comme ça|il dit پس|معلم|به جیمین|دارو|در حالی که می‌دهد|به این شکل|می‌گوید それで|先生が|ジミンに|薬を|与えながら|こんな風に|言います بنابراین معلم به جیمین دارو می‌دهد و اینگونه می‌گوید. So the teacher says to Jimin while giving him the medicine. Alors, le professeur dit à Jimin en lui donnant le médicament. だから先生はジミンに薬を渡しながらこう言います。 Vì vậy, giáo viên nói với Jimin khi đưa thuốc. Also sagt der Lehrer zu Jimin, während er ihm die Medizin gibt.

“밥 먹고 나서 30분 후에 이 약을 먹어.” das Essen|nachdem ich gegessen habe|nachdem|30 Minuten|später|diese|die Medizin|nimm rice/meal|after eating|after|30 minutes|later|this|medicine|take cơm|ăn xong|sau khi|30 phút|sau|cái này|thuốc|hãy uống le repas|après avoir mangé|après|30 minutes|après|ce|le médicament|prends غذا|خوردن|بعد از|30 دقیقه|بعد|این|دارو|بخور ご飯|食べて|食べた後で|30分|後に|この|薬を|飲んで "بعد از غذا 30 دقیقه بعد این دارو را بخور." "Take this medicine 30 minutes after eating." "Prends ce médicament 30 minutes après avoir mangé." 「ご飯を食べた後、30分後にこの薬を飲んでね。」 "Sau khi ăn cơm, hãy uống thuốc này sau 30 phút." "Nimm diese Medizin 30 Minuten nach dem Essen."

먼저 밥을 다 먹어요. zuerst|das Essen|ganz|ich esse first|rice/meal|all|eat trước tiên|cơm|hết|tôi ăn d'abord|le repas|tout|je mange ابتدا|برنج|کاملاً|می‌خورم まず|ご飯を|全部|食べます اول باید غذا را تمام کنی. First, finish your meal. D'abord, finis de manger. まずご飯を全部食べてください。 Trước tiên, hãy ăn hết cơm. Zuerst isst du alles auf.

그리고 30분이 지나면 약을 먹으라고 했지요? und|30 Minuten|nachdem es vergangen ist|die Medizin|du sollst nehmen|ich habe gesagt and|30 minutes|after passing|medicine|to take|said và|30 phút|trôi qua|thuốc|bảo phải uống|đã nói et|30 minutes|après que|le médicament|il a dit de prendre|n'est-ce pas و|30 دقیقه|بعد از|دارو را|بخوری|گفتید それから|30分が|経ったら|薬を|飲むようにと言った|ですよね و بعد گفتی که بعد از 30 دقیقه دارو را بخوری؟ And then, you were told to take the medicine after 30 minutes, right? Et ensuite, tu as dit de prendre le médicament après 30 minutes, n'est-ce pas? そして30分が経ったら薬を飲むように言ったでしょう? Và sau 30 phút, bạn đã được bảo là hãy uống thuốc đúng không? Und dann hast du gesagt, dass du die Medizin nach 30 Minuten nehmen sollst?

그런데 지민이는 다음 주에 시험이 있어요. aber|Jimin hat|nächste|Woche|Prüfung ist|ich habe but|Jimin|next|week|exam|has nhưng|Ji-min thì|tuần tới|tuần|có bài kiểm tra|có mais|Jimin a|prochain|semaine|examen a|il y a اما|جیمین|هفته|در|امتحان|دارد しかし|ジミンは|次の|週に|試験が|あります اما جیمین هفته آینده امتحان دارد. But Jimin has an exam next week. Mais Jimin a un examen la semaine prochaine. でも、ジミンは来週試験があります。 Tuy nhiên, Jimin có bài kiểm tra vào tuần tới. Aber Jimin hat nächste Woche eine Prüfung.

그런데 아프면 공부를 잘 못 하겠지요? aber|wenn ich krank bin|Lernen|gut|nicht|ich werde können but|if sick|studying|well|not|will do nhưng|nếu bị ốm|việc học|tốt|không thể|phải không mais|si je suis malade|étudier|bien|pas|je ne pourrai pas اما|اگر درد کند|درس|خوب|نمی|خواهد کرد しかし|病気なら|勉強を|よく|できない|でしょう اما اگر بیمار باشد، نمی‌تواند خوب درس بخواند، درست است؟ But if you're sick, you won't be able to study well, right? Mais si je suis malade, je ne pourrai pas bien étudier, n'est-ce pas ? でも、具合が悪いと勉強がうまくできないでしょう? Nhưng nếu bị ốm thì chắc chắn không thể học tốt được đúng không? Aber wenn man krank ist, kann man nicht gut lernen, oder?

걱정이 되어서 보건실 선생님께 묻습니다. Sorgen|geworden|Gesundheitsraum|Lehrerin|ich frage worrying|becoming|health room|to the teacher|I ask lo lắng|trở nên|phòng y tế|cô giáo|hỏi inquiétude|devenant|infirmerie|à l'infirmière|je demande نگرانی|به خاطر|اتاق بهداشت|به معلم|میپرسم 心配が|になって|保健室|先生に|聞きます نگران است و از معلم بهداشت می‌پرسد. I'm worried, so I ask the school nurse. Je suis inquiet et je demande à l'infirmière. 心配になって保健室の先生に聞きます。 Cảm thấy lo lắng, tôi hỏi cô giáo y tế. Ich mache mir Sorgen und frage die Lehrerin im Gesundheitsraum.

“다음 주가 시험인데 그때까지 나을 수 있어요?” nächste|Woche|Prüfung ist|bis dahin|ich werde gesund|Möglichkeit|ich habe next|week|exam but|until then|better|possibility|is tuần tới|tuần có|bài kiểm tra|đến lúc đó|khỏi|có thể|không prochain|semaine d'examen|c'est l'examen|d'ici là|je vais guérir|possibilité|il y a next|week|is the exam|by then|recover|able|are you 次の|週が|試験なのに|その時まで|良くなる|可能性|ありますか "هفته آینده امتحان است، آیا تا آن زمان خوب می‌شوم؟" "The exam is next week, will I be able to recover by then?" « L'examen est la semaine prochaine, est-ce que je peux être guéri d'ici là ? » 「来週が試験なんですが、その時までに治りますか?」 "Tuần tới có bài kiểm tra, liệu đến lúc đó có khỏi được không?" "Nächste Woche ist die Prüfung, kann ich bis dahin gesund werden?"

보건실 선생님이 대답해요. Gesundheitsraum|die Lehrerin|antwortet health room|teacher|answers phòng y tế|cô giáo|trả lời infirmerie|l'infirmière|répond اتاق بهداشت|معلم|پاسخ می‌دهد 保健室|先生が|答えます معلم بهداشت پاسخ می‌دهد. The school nurse answers. L'infirmière répond. 保健室の先生が答えます。 Cô giáo phòng y tế trả lời. Die Krankenschwester antwortet.

“따뜻한 물을 많이 마시고, 푹 쉬면 금방 나을 거야.” warmes|Wasser|viel|trinkst|gründlich|wenn du ausruhst|bald|besser|wirst du warm|water|a lot|drink|fully|if you rest|soon|get better|you will ấm|nước|nhiều|uống|thoải mái|nghỉ|nhanh chóng|khỏi|sẽ chaud|eau|beaucoup|boire|bien|si tu te reposes|rapidement|guérira|tu verras گرم|آب|زیاد|بنوشی|خوب|استراحت کنی|به زودی|بهبود می یابی|خواهد بود 温かい|水を|たくさん|飲んで|ぐっすり|休めば|すぐに|治る|だよ "آب گرم زیاد بنوش و خوب استراحت کن، به زودی خوب می‌شوی." "If you drink plenty of warm water and get plenty of rest, you'll get better soon." « Bois beaucoup d'eau chaude et repose-toi bien, tu te sentiras mieux rapidement. » 「温かい水をたくさん飲んで、ゆっくり休めばすぐに良くなるよ。」 “Hãy uống nhiều nước ấm và nghỉ ngơi, bạn sẽ nhanh chóng khỏi bệnh.” „Trink viel warmes Wasser und ruhe dich gut aus, dann wirst du schnell wieder gesund.“

네 지민이가 따뜻한 물을 많이 마시고, 푹 쉬어요. ja|Jimin|warmes|Wasser|viel|trinkst|gründlich|ruhst du aus yes|Jimin|warm|water|a lot|drink|fully|rests bạn|Jimin|ấm|nước|nhiều|uống|thoải mái|nghỉ oui|Jimin|chaud|eau|beaucoup|boire|bien|je me repose بله|جیمین|گرم|آب|زیاد|می‌نوشد|به‌خوبی|استراحت می‌کند あなたの|ジミンが|温かい|水を|たくさん|飲んで|ぐっすり|休みます جی مین آب گرم زیاد می‌نوشد و خوب استراحت می‌کند. Yes, Jimin should drink plenty of warm water and rest well. Oui, Jimin boit beaucoup d'eau chaude et se repose bien. ねえ、ジミンは温かい水をたくさん飲んで、ゆっくり休むよね。 Jimin hãy uống nhiều nước ấm và nghỉ ngơi nhé. Ja, Jimin trinkt viel warmes Wasser und ruht sich gut aus. 그러면 금방 나을 거라고 했지요? dann|bald|besser|dass du wirst|hast du gesagt then|soon|get better|you said|right vậy thì|nhanh chóng|khỏi|sẽ|đã nói alors|rapidement|guérira|tu as dit que|n'est-ce pas پس|به زودی|بهبود خواهد یافت|خواهد بود|گفتید そうすれば|すぐに|治る|だと言った|しましたよ پس گفتی به زودی خوب می‌شوی؟ Then you said you'll get better soon, right? Alors, tu as dit que tu te sentirais mieux rapidement, n'est-ce pas ? そうすればすぐに良くなるって言ったよね? Vậy thì bạn sẽ nhanh chóng khỏi bệnh đúng không? Dann hast du gesagt, dass es schnell besser wird, oder?

지민이가 선생님께 인사해요 Jimin|dem Lehrer|ich grüße Jimin|to the teacher|greets Jimin|thầy cô|chào Jimin|au professeur|je salue جیمین|به معلم|سلام می‌کند ジミンが|先生に|挨拶します جیمین به معلم سلام می‌کند. Jimin greets the teacher. Jimin salue le professeur. ジミンが先生に挨拶します Jimin chào thầy giáo. Jimin begrüßt den Lehrer.

“네, 감사합니다.” ja|danke yes|thank you vâng|cảm ơn oui|merci بله|متشکرم はい|ありがとうございます “بله، متشکرم.” "Yes, thank you." "Oui, merci." 「はい、ありがとうございます。」 “Vâng, cảm ơn.” "Ja, danke."

좋습니다. das ist gut that's good tốt c'est bien خوب است 良いです خوب است. That's good. C'est bien. いいですね。 Tốt lắm. Das ist gut.

그럼 이제 대화 속 문법을 같이 한 번 볼까요? dann|jetzt|Gespräch|in|Grammatik|zusammen|einmal|Mal|wollen wir anschauen then|now|conversation|in|grammar|together|one|time|shall we look vậy thì|bây giờ|cuộc hội thoại|trong|ngữ pháp|cùng|một|lần|xem nhé alors|maintenant|conversation|dans|grammaire|ensemble|une|fois|regardons پس|حالا|گفتگو|درون||با هم|||بیینیم それでは|今|会話|の|文法を|一緒に|一度|回|見ましょうか خب، حالا بیایید یک بار گرامر موجود در مکالمه را با هم بررسی کنیم. Then shall we take a look at the grammar in the conversation? Alors, regardons ensemble la grammaire dans le dialogue. では、今から会話の中の文法を一緒に見てみましょうか? Vậy bây giờ chúng ta cùng xem ngữ pháp trong cuộc hội thoại nhé? Dann schauen wir uns jetzt die Grammatik im Gespräch gemeinsam an.

첫 번째 문법입니다. ||Grammatik ist first|number|grammar đầu tiên|thứ|đây là ngữ pháp premier|numéro|c'est la grammaire ||این گرامر است 첫|번째|문법です این اولین دستور زبان است. This is the first grammar. C'est la première grammaire. 最初の文法です。 Đây là ngữ pháp đầu tiên. Das ist die erste Grammatik.

‘-고 나서' |nachdem and|after |sau khi |après que |بعد از |나서 ‘-و بعد' ‘-go naseo' ‘-고 나서' ‘-てから’ ‘-고 나서' ‘-고 나서' 문장을 같이 보지요. Sätze|zusammen|lass uns ansehen sentence|together|let's see câu|cùng|hãy xem phrases|ensemble|regardons جمله|با هم|ببینیم 문を|一緒に|見ましょう بیایید جمله‌ها را با هم ببینیم. Let's look at the sentence together. Regardons la phrase ensemble. 文を一緒に見ましょう。 Chúng ta hãy cùng xem câu. Lass uns den Satz zusammen ansehen.

“밥 먹고 나서 30분 후에 이 약을 먹어.” Essen|gegessen haben|nachdem|30 Minuten|später|diese|Medizin|nimm rice/meal|after eating|after|30 minutes|later|this|medicine|take cơm|ăn xong|sau khi|30 phút|sau|cái này|thuốc|hãy uống repas|après avoir mangé|après que|30 minutes|après|ce|médicament|prends غذا|خوردن|بعد از|30 دقیقه|بعد|این|دارو|بخور 밥|먹고|나서|30分|後に|この|薬を|먹んで “بعد از خوردن غذا، این دارو را 30 دقیقه بعد بخور.” "After eating rice, take this medicine 30 minutes later." “Prends ce médicament 30 minutes après avoir mangé.” “ご飯を食べてから30分後にこの薬を飲んでください。” “Sau khi ăn cơm, hãy uống thuốc này sau 30 phút.” „Nimm dieses Medikament 30 Minuten nach dem Essen.“

오늘 대화에서 보건실 선생님이 지민이에게 약을 주면서 언제 이 약을 먹어야 하는지 알려주셨지요? heute|im Gespräch|Gesundheitsraum|die Lehrerin|Ji-min|die Medizin|während sie gibt|wann|diese|die Medizin|ich essen muss|dass ich|sie mir gesagt hat today|in the conversation|health room|teacher|to Jimin|medicine|while giving|when|this|medicine|should eat|whether|told you hôm nay|trong cuộc trò chuyện|phòng y tế|cô giáo|cho Jimin|thuốc|vừa đưa|khi nào|cái này|thuốc|phải uống|rằng|đã nói cho biết aujourd'hui|dans la conversation|infirmerie|le professeur|à Jimin|le médicament|en donnant|quand|ce|médicament|devoir prendre|de savoir|vous avez dit امروز|در مکالمه|اتاق بهداشت|معلم|به جیمین|دارو را|در حالی که|کی|این|دارو را|باید بخورد|باید|به او گفتند 今日|会話で|保健室|先生が|ジミンに|薬を|与えながら|いつ|この|薬を|食べなければ|かどうか|教えてくれましたよ امروز در گفتگو، معلم بهداشت به جیمین دارویی داد و گفت که چه زمانی باید این دارو را بخورد؟ In today's conversation, the school nurse gave Jimin medicine and told him when to take it, right? Aujourd'hui, l'infirmière a donné des médicaments à Jimin en lui disant quand il devait les prendre, n'est-ce pas ? 今日の会話で保健室の先生がジミンに薬を渡しながら、いつこの薬を飲むべきか教えてくれましたよね? Hôm nay trong cuộc trò chuyện, cô giáo y tế đã đưa thuốc cho Jimin và hỏi khi nào thì nên uống thuốc này? Heute hat die Krankenschwester Ji-min die Medikamente gegeben und gesagt, wann er sie einnehmen soll?

언제 약을 먹어야 해요? wann|die Medizin|ich essen muss|ich muss when|medicine|should eat|do khi nào|thuốc|phải uống|thì quand|médicament|devoir prendre|je dois کی|دارو را|باید بخورید|می کنید いつ|薬を|食べなければ|いいですか چه زمانی باید دارو را بخورم؟ When should I take the medicine? Quand dois-je prendre le médicament ? いつ薬を飲むべきですか? Khi nào thì nên uống thuốc? Wann soll ich die Medikamente einnehmen?

네, 먼저 밥을 다 먹어요. ja|zuerst|das Essen|ganz|ich esse yes|first|rice|all|eat vâng|trước tiên|cơm|hết|ăn oui|d'abord|le repas|tout|je mange بله|اول|برنج را|کاملاً|می‌خورم はい|まず|ご飯を|全部|食べます بله، اول باید غذا را تمام کنم. Yes, first finish your meal. Oui, d'abord, je finis de manger. はい、まずご飯を全部食べます。 Vâng, trước tiên hãy ăn hết cơm. Ja, zuerst isst du alles auf.

그리고 30분이 지나요. und|30 Minuten|es vergeht and|30 minutes|passes và|30 phút|trôi qua et|30 minutes|ça passe و|30 دقیقه|می گذرد そして|30分が|経ちます و سپس 30 دقیقه صبر می‌کنم. And then wait for 30 minutes. Et ensuite, 30 minutes passent. そして30分が経ちます。 Sau đó, hãy chờ 30 phút. Und dann vergehen 30 Minuten.

그러면 약을 먹으라고 했지요. dann|die Medizin|du hast gesagt zu nehmen|ich habe gesagt then|medicine|to eat|you told me vậy thì|thuốc|bảo ăn|đã nói rồi alors|le médicament|tu as dit de prendre|c'est ça پس|دارو را|بخوری|گفتی それなら|薬を|飲むようにと言った|そう言ったでしょう پس گفتید که دارو بخورید. Then I told you to take the medicine. Alors, on a dit de prendre le médicament. それでは、薬を飲むように言ったのですね。 Vậy thì bạn đã bảo tôi uống thuốc. Dann hast du gesagt, ich solle die Medikamente nehmen.

먼저 ‘밥을 다 먹다' 앞의 행동이 끝나요. zuerst|das Essen|ganz|essen|die vorherige|Handlung|sie endet first|rice|all|to eat|preceding|action|ends trước tiên|cơm|hết|ăn|hành động trước|hành động|kết thúc d'abord|le riz|complètement|manger|l'action précédente|l'action|elle se termine ابتدا|برنج را|کاملاً|خوردن|قبلی|عمل|تمام می‌شود まず|ご飯を|全部|食べる|前の|行動が|終わります اولین عمل قبل از 'تمام کردن غذا' تمام می‌شود. First, the action before 'finish eating' is completed. D'abord, l'action avant 'finir de manger' se termine. まず「ご飯を全部食べる」という行動が終わります。 Trước tiên, hành động trước 'ăn cơm xong' sẽ kết thúc. Zuerst endet die Handlung vor ‚das Essen aufessen‘. 그 후에 라고 할 때 ‘고 나서'를 사용해서 das|danach|wenn man sagt|zu tun|Zeitpunkt|und|| that|after|when|to do|time|and|| cái đó|sau đó|khi nói|sẽ làm|lúc|và|| cette|après|en disant que|à faire|moment|et|| آن|بعد|به|انجام|زمان|و||استفاده کنید その|後に|と言う時|する|時|〜して|| سپس وقتی می‌گوییم 'بعد از' از 'پس از' استفاده می‌کنیم. After that, when saying 'after', we use 'after that'. Ensuite, quand on dit 'après', on utilise 'après avoir'. その後に「〜してから」という時に Sau đó, khi nói 'sau đó', chúng ta sử dụng 'sau khi'. Danach verwendet man ‚nachdem‘ um zu sagen, “밥 먹고 나서 30분 후에 이 약을 먹어.”라고 합니다. das Essen|gegessen|nachdem|30 Minuten|später|diese|Medizin|nimm|wenn man sagt|ich sage rice|after eating|after|30 minutes|later|this|medicine|eat||I say cơm|ăn xong|sau khi|30 phút|sau|cái này|thuốc|ăn|khi nói|tôi nói riz|après avoir mangé|après|30 minutes|après|ce|médicament|prends|en disant que|je dis غذا|خوردن|بعد از|30 دقیقه|بعد|این|دارو|بخور|میگوید|میکند ご飯|食べて|〜した後に|30分|後に|この|薬を|飲んで|と言う| می‌گوییم: "پس از خوردن غذا، 30 دقیقه بعد این دارو را بخور." We say, 'Take this medicine 30 minutes after eating.' On dit donc : 'Prends ce médicament 30 minutes après avoir mangé.' 「ご飯を食べてから30分後にこの薬を飲んでください。」と言います。 Chúng ta nói: 'Sau khi ăn cơm 30 phút thì uống thuốc này.' „Nehme dieses Medikament 30 Minuten nach dem Essen.“

이렇게 ‘고 나서'는 먼저 앞의 행동이 끝나고 so|und||zuerst|vorherigen|Handlung|beendet und like this|and|after|first|previous|action|finishing như thế này|và||trước tiên|trước đó|hành động|kết thúc rồi ainsi|et||d'abord|de l'action précédente|action|après avoir fini اینطور|و||ابتدا|قبلی|عمل|بعد از تمام شدن こうして|~して|~した後は|まず|前の|行動が|終わって به این صورت ‘بعد از اینکه' ابتدا به پایان عمل قبلی اشاره دارد. In this way, 'after' is used when the first action is completed Ainsi, 'après avoir' est utilisé lorsque l'action précédente est terminée. こうして「〜した後」は、まず前の行動が終わって Như vậy, ‘sau khi’ được sử dụng khi hành động trước đã kết thúc So wird 'nachdem' verwendet, wenn die vorherige Handlung abgeschlossen ist. 그 후에 다른 행동을 말할 때 사용해요. dann|nach|andere|Handlung|sagen|Zeitpunkt|ich benutze that|after|other|action|to say|when|I use cái đó|sau đó|khác|hành động|nói|khi|sử dụng cette|après|autre|action|dire|moment|j'utilise آن|بعد|دیگر|عمل|گفتن|زمان|استفاده می‌کنم その|後に|別の|行動を|言う|時|使います سپس برای بیان عمل دیگری استفاده می‌شود. and then another action is mentioned. Ensuite, on parle d'une autre action. その後に別の行動を言うときに使います。 và sau đó nói về hành động khác. Danach wird eine andere Handlung erwähnt.

문장을 같이 읽어 볼까요? Satz|zusammen|lesen|wollen wir sentence|together|read|shall we câu|cùng|đọc|nhé phrase|ensemble|lisons|voyons جمله|با هم|بخوانیم|ببینیم 文を|一緒に|読んで|見ましょうか بیایید جمله را با هم بخوانیم. Shall we read the sentence together? Lisons la phrase ensemble. 文を一緒に読んでみましょうか? Chúng ta cùng đọc câu nhé? Lass uns den Satz zusammen lesen.

“밥 먹고 나서 30분 후에 이 약을 먹어.” Essen|gegessen und|nachdem|30 Minuten|später|diese|Medizin|nimm rice/meal|eating|after|30 minutes|later|this|medicine|take cơm|ăn xong|sau khi|30 phút|sau đó|cái này|thuốc|uống repas|après avoir mangé|après que|30 minutes|après|ce|médicament|prends غذا|خوردن|بعد از|30 دقیقه|بعد|این|دارو|بخور ご飯|食べて|後に|30分|後に|この|薬を|飲んで “بعد از خوردن غذا، 30 دقیقه بعد این دارو را بخور.” "Take this medicine 30 minutes after eating." "Prends ce médicament 30 minutes après avoir mangé." 「ご飯を食べた後、30分後にこの薬を飲んでください。」 “Sau khi ăn cơm, hãy uống thuốc này sau 30 phút.” "Nimm diese Medizin 30 Minuten nach dem Essen."

잘 하셨어요. gut|gemacht haben Sie well|did tốt|đã làm bien|vous avez fait خوب|انجام دادید よく|しました خوب کار کردید. Well done. Bien joué. よくできました。 Bạn đã làm tốt. Gut gemacht.

그럼 문장을 하나 더 보지요. dann|Satz|einen|mehr|schauen wir an then|sentence|one|more|let's see vậy thì|câu|một|nữa|hãy xem alors|phrase|une|de plus|regardons پس|جمله|یکی|دیگر|بیندازیم それでは|文を|一つ|もう|見ましょう پس بیایید یک جمله دیگر ببینیم. Then let's look at one more sentence. Alors, regardons une phrase de plus. では、もう一つ文を見てみましょう。 Vậy thì hãy xem thêm một câu nữa. Dann schauen wir uns noch einen Satz an.

“영화를 보고 나서 쇼핑을 합시다.” Film|gesehen|nachdem|Einkaufen|lass uns machen movie|after watching|after|shopping|let's do bộ phim|xem xong|sau khi|mua sắm|hãy làm film|après avoir vu|après|shopping|faisons فیلم|دیدن|بعد از|خرید|بیایید انجام دهیم 映画を|見た後で|から|買い物を|しましょう "بیایید بعد از تماشای فیلم خرید کنیم." "Let's go shopping after watching the movie." "Allons faire du shopping après avoir regardé le film." 「映画を見た後にショッピングをしましょう。」 “Sau khi xem phim, chúng ta hãy đi mua sắm.” "Lass uns nach dem Film einkaufen gehen."

여러분이 친구에게 말해요. ihr|Freund|sagt you (plural)|to your friend|speak các bạn|với bạn|nói vous|à un ami|vous parlez شما|به دوستتان|صحبت می کنید 皆さんが|友達に|話します شما به دوستتان می‌گویید. You are talking to your friend. Vous parlez à un ami. 皆さんが友達に言います。 Bạn nói với bạn của bạn. Ihr sagt es zu einem Freund.

“쇼핑을 합시다.” shoppen|lass uns shopping|let's mua sắm|hãy cùng nhau faire du shopping|faisons خرید|بیایید انجام دهیم 쇼ッピングを|しましょう “بیایید خرید کنیم.” "Let's go shopping." "Faisons du shopping." 「ショッピングをしましょう。」 “Chúng ta hãy đi mua sắm.” „Lass uns einkaufen.“

그런데 언제 쇼핑을 해요? aber|wann|shoppen|machst du but|when|shopping|do nhưng|khi nào|mua sắm|bạn làm mais|quand|faire du shopping|tu fais اما|کی|خرید|می کند でも|いつ|ショッピングを|しますか اما کی خرید می‌کنیم؟ But when are we going shopping? Mais quand faisons-nous du shopping ? でも、いつショッピングをしますか? Nhưng khi nào thì đi mua sắm? Aber wann gehen wir einkaufen?

지금요? jetzt now bây giờ á maintenant الان؟ 今ですか الان؟ Right now? Maintenant ? 今ですか? Bây giờ à? Jetzt? 아니요. nein no không non نه いいえ نه. No. Non. いいえ。 Không. Nein.

먼저, 영화를 봐요. zuerst|den Film|ich schaue first|movie|I watch trước tiên|bộ phim|tôi xem d'abord|le film|je regarde ابتدا|فیلم را|می بینم まず|映画を|見ます اول، فیلم را تماشا می‌کنیم. First, I watch a movie. D'abord, je regarde le film. まず、映画を見ます。 Đầu tiên, chúng ta xem phim. Zuerst schauen wir einen Film.

그리고 영화보기가 끝나고 그 후에, und|das Anschauen des Films|nachdem es zu Ende ist|danach|nach and|watching the movie|after finishing|that|after và|việc xem phim|sau khi kết thúc|cái đó|sau đó et|regarder le film|après avoir fini|cela|après و|تماشای فیلم|بعد از تمام شدن|آن|بعد そして|映画を見ることが|終わった後に|それ|後に و بعد از تمام شدن تماشای فیلم, And after the movie is over, Puis, après avoir fini de regarder le film, そして映画が終わった後に、 Và sau khi xem phim xong, Und nachdem der Film zu Ende ist,

쇼핑을 해요 라고 말해요. das Einkaufen|ich mache|dass ich sage| shopping|I do|said|I say việc mua sắm|tôi làm|nói rằng|tôi nói faire du shopping|je fais|en disant|je dis خرید|می کند|می گوید|می گوید ショッピングを|します|と|言います می‌گوییم که خرید می‌کنیم. I say that I go shopping. je dis que je fais du shopping. ショッピングをすると言います。 chúng ta nói rằng đi mua sắm. sage ich, dass ich einkaufen gehe.

그러면, ‘고 나서'를 사용해서, dann|nach|| then|after|using 'go nasseo'|using thì|sau khi|| alors|après que|| پس|و|| そうすると|〜して||使って پس، از 'بعد از' استفاده می‌کنیم, Then, I use 'after'. Alors, j'utilise 'après avoir'. そうすると、「〜た後で」を使って、 Vậy thì, chúng ta sử dụng 'sau khi'. Dann benutze ich 'nachdem'. “영화를 보고 나서 쇼핑을 합시다.”라고 말합니다. den Film|gesehen|nachdem|Shopping|lass uns machen|sagt|ich sage the movie|after watching|after|shopping|let's do|said|I say bộ phim|xem|xong|mua sắm|hãy cùng làm|rằng|nói le film|après avoir vu|après|faire du shopping|faisons|en disant|je dis فیلم|دیدن|بعد از|خرید|بیایید انجام دهیم|(نقل قول)|می‌گوید 映画を|見た後で|から|ショッピングを|しましょう|と|言います “بیایید بعد از تماشای فیلم خرید کنیم.” "Let's go shopping after watching the movie." « Allons faire du shopping après avoir regardé le film. » dit-il. 「映画を見た後にショッピングをしましょう。」と言います。 “Hãy đi mua sắm sau khi xem phim.” „Lass uns nach dem Film einkaufen gehen.“ sagt er.

문장을 같이 읽어 볼까요? den Satz|zusammen|lesen|wollen wir sentence|together|read|shall we câu|cùng|đọc|thử nhé la phrase|ensemble|lisons|voulons-nous voir جمله|با هم|بخوانیم|ببینیم 文を|一緒に|読んで|見ましょうか آیا می‌توانیم جمله را با هم بخوانیم؟ Shall we read the sentence together? Lisons la phrase ensemble ? 文を一緒に読んでみましょうか? Chúng ta cùng đọc câu này nhé? Lass uns den Satz zusammen lesen?

“영화를 보고 나서 쇼핑을 합시다.” den Film|gesehen|nachdem|Shopping|lass uns machen the movie|after watching|after|shopping|let's do bộ phim|xem|xong|mua sắm|hãy cùng làm le film|après avoir vu|après|faire du shopping|faisons فیلم را|دیدن|بعد از|خرید|بیایید انجام دهیم 映画を|見た後で|から|ショッピングを|しましょう “بیایید بعد از تماشای فیلم خرید کنیم.” "Let's go shopping after watching the movie." « Allons faire du shopping après avoir regardé le film. » 「映画を見た後にショッピングをしましょう。」 “Hãy đi mua sắm sau khi xem phim.” „Lass uns nach dem Film einkaufen gehen.“

잘 하셨어요. gut|Sie haben gemacht well|did tốt|bạn đã làm bien|vous avez fait خوب|انجام دادید よく|されました خوب انجام دادید. Well done. Bien joué. よくできました。 Bạn đã làm rất tốt. Gut gemacht.

‘고 나서'는 동작동사와 함께 쓰는데요. nach||mit Bewegungsverben|zusammen|ich benutze es ||'action verb'|'together'|'used' sau khi||với động từ hành động|cùng|sử dụng nhé après|||ensemble|je l'utilise بعد از|||با|استفاده می شود 行く|||一緒に|使いますが ‘بعد از' با فعل‌های حرکتی استفاده می‌شود. 'After' is used with action verbs. ‘Après avoir' s'utilise avec des verbes d'action. ‘ごなさ'は動作動詞と一緒に使います。 ‘Sau khi' được sử dụng cùng với động từ hành động. ‘Nachdem' wird zusammen mit Verben verwendet. ‘먹다'처럼 받침이 있을 때도, ‘고 나서'를 써요. |Konsonanten am Ende|wenn es gibt|auch in Zeiten|nach||ich benutze es 'like 먹다'|'final consonant'|'there is'|'even when'|||'use' |có phụ âm cuối|có|lúc đó cũng|sau khi||sử dụng |consonne finale|il y a|même quand|après||je l'utilise |پایانه|وجود|زمانی|و||نوشته میشود |子音が|ある|時も|行く||使います حتی زمانی که مانند 'خوردن' دارای پایانه باشد، از 'بعد از' استفاده می‌شود. Even when there is a final consonant like in 'to eat', 'after' is used. Quand il y a une consonne finale comme dans ‘manger', on utilise aussi ‘Après avoir'. ‘食べる'のように受け身がある時も、‘ごなさ'を使います。 Khi có phụ âm như ‘ăn', cũng sử dụng ‘sau khi'. Auch wenn es wie bei 'essen' einen Endkonsonanten gibt, wird 'nachdem' verwendet. 그래서 ‘먹고 나서'가 돼요. deshalb|nach dem Essen||ich werde es 'so'|'after eating'|'after'|'becomes' vì vậy|ăn xong||trở thành donc|après avoir mangé||ça devient پس|خوردن|بعد از|می‌شود だから|食べて||なります بنابراین می‌شود 'بعد از خوردن'. So it becomes 'after eating'. Donc, cela devient ‘Après avoir mangé'. だから‘食べてごなさ'になります。 Vì vậy, nó trở thành ‘ăn xong'. Deshalb wird es zu 'gegessen haben'. 또 ‘보다'처럼 받침이 없을 때도, ‘고 나서'를 씁니다 auch||Konsonanten am Ende|wenn es nicht gibt|auch in Zeiten|nach||ich benutze es 'also'|'like 보다'|'final consonant'|'there is not'|'even when'|||'use' cũng||có phụ âm cuối|không có|lúc đó cũng|sau khi||sử dụng aussi||consonne finale|il n'y a pas|même quand|après||je l'utilise دوباره|مانند 'بودن'|پایانه صامت|نبودن|زمانی|و|بعد از 'ناشدن'|استفاده می‌شود また||子音が|ない|時も|行く||使います همچنین زمانی که مانند 'دیدن' پایانه‌ای نداشته باشد، از 'بعد از' استفاده می‌شود. Also, when there is no final consonant like in 'to see', 'after' is used. De plus, même quand il n'y a pas de consonne finale comme dans ‘voir', on utilise ‘Après avoir'. また‘見る'のように受け身がない時も、‘ごなさ'を使います。 Ngoài ra, khi không có phụ âm như ‘nhìn', cũng sử dụng ‘sau khi'. Auch wenn es wie bei 'sehen' keinen Endkonsonanten gibt, wird 'nachdem' verwendet. 그래서 ‘보고 나서'가 돼요. also|sehen|| so|seeing|| vì vậy|xem|sau khi|trở thành donc|voir||ça devient بنابراین|دیدن||می شود だから|見た|後が|なる پس می‌شود ‘بعد از دیدن'. So it becomes 'after seeing.' Donc, ça devient 'après avoir vu'. だから「見た後」になります。 Vì vậy, nó trở thành 'sau khi xem'. Also wird es 'nach dem Sehen'. 따라해 보세요. nachmachen|versuchen Sie follow|please hãy thử làm theo|hãy xem répétez|essayez تکرار کن|ببینید 真似して|見てください تکرار کنید. Try to repeat after me. Essayez de le répéter. 真似してみてください。 Hãy thử làm theo. Versuchen Sie es nachzumachen.

먹다, 먹고 나서 essen|gegessen|nachdem es gegessen wurde to eat|eating|after ăn|ăn xong|sau khi manger|après avoir mangé|après que خوردن|| 食べる|食べて|後が خوردن، بعد از خوردن Eat, after eating Manger, après avoir mangé 食べる、食べた後 Ăn, sau khi ăn essen, nachdem man gegessen hat

보다, 보고 나서 sehen|gesehen|nachdem es gesehen wurde to see|seeing|after xem|xem xong|sau khi voir|après avoir vu|après que دیدن|| 見る|見て|後が دیدن، بعد از دیدن See, after seeing Regarder, après avoir regardé 見る、見た後 Xem, sau khi xem sehen, nachdem man gesehen hat

잘 하셨어요. gut|gemacht haben Sie well|did tốt|bạn đã làm bien|vous avez fait خوب|انجام دادید よく|しました خوب انجام دادید. Well done. Bien joué. よくできました。 Bạn đã làm tốt. Gut gemacht.

이제 두 번째 문법을 같이 볼까요? jetzt|||Grammatik|zusammen|schauen wir uns an now|second|ordinal|grammar|together|shall we see bây giờ|||ngữ pháp|cùng|chúng ta xem nhé maintenant|||grammaire|ensemble|nous allons voir حالا|||گرامر|با هم|ببینیم؟ さて|||文法を|一緒に|見ましょうか حالا بیایید به گرامر دوم نگاهی بیندازیم؟ Shall we look at the second grammar together now? Voyons maintenant la deuxième grammaire ensemble. では、二つ目の文法を見てみましょうか? Bây giờ chúng ta cùng xem ngữ pháp thứ hai nhé? Lass uns jetzt die zweite Grammatik zusammen anschauen.

두 번째 문법입니다. ||es ist Grammatik second|ordinal|it is grammar ||đây là ngữ pháp ||c'est la grammaire دو|ام|این گرامر است ||文法です این گرامر دوم است. This is the second grammar. C'est la deuxième grammaire. 二つ目の文法です。 Đây là ngữ pháp thứ hai. Das ist die zweite Grammatik.

‘ㅅ 불규칙 동사' ㅅ|unregelmäßig|Verb s|irregular|verb' ㅅ|bất quy tắc|động từ 's|irrégulier|verbe س|نامنظم|فعل ㅅ|不規則|動詞 ‘افعال نامنظم 'ㅅ ‘ㅅ irregular verbs' Les 'verbes irréguliers en ㅅ'. ‘ㅅ不規則動詞' ‘Động từ bất quy tắc ㅅ' ‘ㅅ unregelmäßige Verben' 여러분, 이 자음의 이름이 ‘시옷'이에요. ihr|dieser|Konsonanten|Name ist| everyone|this|consonant's|name|is 'siot' các bạn|cái|phụ âm|tên là| à tous|ce|consonne|nom est|c'est 'siot' دوستان|این||نامش| 皆さん|この|子音の|名前が|‘シオッ'です دوستان، نام این حرف بی‌صدا ‘شیوت' است. Everyone, the name of this consonant is 'siot'. Mesdames et messieurs, le nom de cette consonne est ‘siot'. 皆さん、この子音の名前は「シオッ」です。 Các bạn, tên của phụ âm này là ‘siot'. Eure Damen und Herren, der Name dieses Konsonanten ist 'Siot'. 그래서 ‘ㅅ 불규칙 동사'라고 하는데요. deshalb|ㅅ|unregelmäßig||ich sage so|'s|irregular|verb called|but vì vậy|ㅅ|bất quy tắc||nhưng donc|s|irrégulier|verbe|on dit que بنابراین|'س|نامنظم||می‌گویند だから|ㅅ|不規則|動詞と言って|いますが بنابراین به آن ‘فعل نامنظم ㅅ' می‌گویند. So it's called 'ㅅ irregular verb'. C'est pourquoi on l'appelle ‘verbe irrégulier en ㅅ'. だから「ㅅ不規則動詞」と呼ばれています。 Vì vậy, nó được gọi là ‘động từ bất quy tắc ㅅ'. Deshalb nennt man es 'ㅅ unregelmäßiges Verb'. 같이 한 번 보지요. zusammen|einmal|Mal|lass uns ansehen together|one|time|let's see cùng|một|lần|hãy xem ensemble|une|fois|regardons با هم|یک|بار|ببینیم 一緒に|一度|回|見ましょう بیایید یک بار با هم ببینیم. Let's take a look together. Regardons cela ensemble. 一緒に見てみましょう。 Hãy cùng xem nào. Lasst uns das gemeinsam einmal anschauen.

“따뜻한 물을 많이 마시고 푹 쉬면 금방 나을 거야.” warm|Wasser|viel|trinken und|gründlich|wenn du ausruhst|bald|besser werden|ich werde sagen warm|water|a lot|drink and|fully|rest|soon|get better|you will ấm|nước|nhiều|uống và|thoải mái|nghỉ thì|nhanh chóng|sẽ khỏi|nhé chaud|eau|beaucoup|boire et|bien|si tu te reposes|rapidement|guérira|je suis sûr que گرم|آب|زیاد|بنوشی|خوب|استراحت کنی|به زودی|بهبود می یابی|خواهد بود 温かい|水を|たくさん|飲んで|よく|休めば|すぐに|良くなる|だろう “اگر آب گرم زیادی بنوشید و خوب استراحت کنید، به زودی خوب می‌شوید.” "If you drink plenty of warm water and rest well, you'll get better soon." “Si tu bois beaucoup d'eau chaude et que tu te reposes bien, tu iras vite mieux.” 「温かい水をたくさん飲んで、ゆっくり休めばすぐに良くなるよ。」 “Nếu uống nhiều nước ấm và nghỉ ngơi, bạn sẽ nhanh chóng khỏe lại.” "Wenn du viel warmes Wasser trinkst und dich gut ausruhst, wirst du schnell wieder gesund."

여러분 오늘 지민이는 감기 때문에 보건실에 찾아갔지요? ihr|heute|Jimin|Erkältung|wegen|zum Gesundheitsraum|ist gegangen everyone|today|Jimin|cold|because|to the nurse's office|went các bạn|hôm nay|Jimin thì|cảm lạnh|vì|phòng y tế|đã đến vous|aujourd'hui|Jimin|rhume|à cause de|à l'infirmerie|je suis allé(e) دوستان|امروز|جیمین|سرماخوردگی|به خاطر|به اتاق بهداشت|رفت みなさん|今日|ジミンは|風邪|ために|保健室に|行きましたよ دوستان، امروز جیمین به خاطر سرماخوردگی به اتاق بهداشت رفت، درست است؟ Everyone, today Jimin went to the health room because of a cold, right? Aujourd'hui, Jimin est allé à l'infirmerie à cause d'un rhume, n'est-ce pas ? 皆さん、今日はジミンが風邪のために保健室に行きましたね? Hôm nay, Jimin đã đến phòng y tế vì bị cảm phải không? Heute ist Jimin wegen einer Erkältung ins Gesundheitszimmer gegangen, oder?

그래서 보건실 선생님은 지민이에게 also|Gesundheitsraum|die Lehrerin|zu Jimin so|nurse's office|teacher|to Jimin vì vậy|phòng y tế|cô giáo thì|Jimin thì donc|infirmerie|l'infirmière|à Jimin بنابراین|اتاق بهداشت|معلم|به جیمین だから|保健室|先生は|ジミンに بنابراین معلم اتاق بهداشت به جیمین گفت: So the health room teacher said to Jimin, Alors, l'infirmière a dit à Jimin, それで、保健室の先生はジミンに Vì vậy, cô giáo ở phòng y tế đã nói với Jimin Deshalb hat die Krankenschwester zu Jimin gesagt,

“따뜻한 물을 많이 마시고 푹 쉬면 금방 나을 거야.”라고 말씀하셨어요. warmes|Wasser|viel|trinken und|gründlich|ausruhen|schnell|besser werden|||hat sie gesagt warm|water|a lot|drink|fully|if you rest|soon|get better|you will|said|said (honorific) ấm|nước|nhiều|uống và|thoải mái|nghỉ ngơi thì|nhanh chóng|sẽ khỏi|sẽ|rằng|đã nói chaud|eau|beaucoup|boire|bien|si tu te reposes|rapidement|tu guériras|je te le dis|en disant|elle a dit گرم||زیاد|بنوشی|به خوبی|استراحت کنی|به زودی|بهبود می یابی|خواهد بود|گفت|او گفت 温かい|水を|たくさん|飲んで|ゆっくり|休めば|すぐに|良くなる|だよ|と|おっしゃいました “آب گرم زیاد بنوش و خوب استراحت کن، به زودی خوب می‌شوی.” "If you drink plenty of warm water and rest well, you'll get better soon." « Bois beaucoup d'eau chaude et repose-toi bien, tu te sentiras mieux rapidement. » 「温かい水をたくさん飲んで、ゆっくり休めばすぐに良くなるよ。」と言いました。 “Hãy uống nhiều nước ấm và nghỉ ngơi thật nhiều, bạn sẽ nhanh chóng khỏi thôi.” „Trink viel warmes Wasser und ruhe dich gut aus, dann wirst du schnell wieder gesund.“

아팠는데 괜찮아지는 것을 ‘낫다'라고 해요. ich war krank|besser werden|das||ich sage I was sick but|getting better|thing|called 'to get better'|do đã đau nhưng|trở nên ổn|việc||nói j'étais malade mais|devenir mieux|chose||je dis درد میکرد|خوب شدن|چیزی|به ‘خوب شدن' میگویند|میگوید 痛かったけど|良くなる|ことを||言います وقتی که بیمار بود و حالش بهتر شد، می‌گوییم ‘بهبود یافت’. When someone gets better after being sick, we say they 'recover.' Quand on était malade et qu'on va mieux, on dit que l'on 'se rétablit'. 病気が治ることを「治る」と言います。 Khi bị bệnh nhưng cảm thấy khá hơn thì gọi là ‘khỏi’. Wenn man krank war und sich besser fühlt, sagt man, dass man ‚gesund wird‘. 그러면, ‘낫을 거야. dann|ich werde gesund werden|ich werde then|will be better|it will be vậy thì|sẽ khỏi|sẽ alors|je vais guérir|je vais پس|بهبودی|خواهد بود それなら|나るの|だろう پس، ‘بهبود خواهد یافت. Then, it will be 'natt'. Alors, ça va être 'guéri'. それでは、「治るでしょう。」 Vậy thì, 'sẽ khỏi.' Dann wird es 'besser sein. '인데, 왜 여기는 ‘나을 거야' 일까요? aber|warum|hier|ich werde gesund werden|ich werde|ich frage mich but|why|here|will be better|it will be| nhưng|tại sao|ở đây|sẽ khỏi|sẽ| mais|pourquoi|ici|je vais guérir|je vais|je me demande اما|چرا|اینجا|خوب خواهد شد|خواهد بود|سوالی است けれども|なぜ|ここは|나るの|だろう|でしょうか اما، چرا اینجا ‘بهبود خواهد یافت' است؟ But why is it 'naul' here? Mais pourquoi ici c'est 'va guérir'? ですが、なぜここでは「治るでしょう」と言うのでしょうか? 'Nhưng tại sao ở đây lại là 'sẽ khỏi'? Aber warum ist es hier 'besser werden'? 왜냐하면 이 ‘낫다'는 여러분, ㅅ 불규칙 동사인데요. weil|dieses||ihr|ㅅ|unregelmäßig|es ist ein Verb because|this|'to get better'|everyone|s|irregular|verb bởi vì|cái này||các bạn|ㅅ|bất quy tắc|động từ parce que|ce||vous tous|ㅅ|irrégulier|c'est un verbe چون|این||شما|حرف|نامنظم| なぜなら|この||皆さん|ㅅ|不規則| چون این ‘بهبود یافتن' دوستان، یک فعل نامنظم است. Because 'natt' is an irregular verb. Parce que ce 'guérir' est un verbe irrégulier. なぜなら、この「治る」は皆さん、ㅅ不規則動詞だからです。 Bởi vì 'khỏi' này, các bạn, là động từ bất quy tắc ㅅ. Das liegt daran, dass 'besser werden' ein unregelmäßiges Verb ist. ‘낫다' 뒤에 ‘으'처럼 모음이 오면, gesund werden|hinter|||wenn kommt 'to get better'|after|like 'eu'|vowel|comes khỏi|sau||nguyên âm|đến guérir|derrière|||si ça vient بهبود یافتن|پشت|||بیاید 나る|後ろに|||来ると اگر بعد از ‘بهبود یافتن' یک حرف صدادار مانند ‘ا' بیاید, When a vowel like 'eu' comes after 'natt', Quand une voyelle comme 'eu' suit 'guérir', 「治る」の後に「う」のように母音が来ると、 Nếu sau 'khỏi' có nguyên âm như 'ư', Wenn nach 'besser werden' ein Vokal wie 'u' kommt, 이 앞에 있는 ‘ㅅ'이 없어집니다. dieser|vor|befindliche|das 'ㅅ'|wird verschwinden this|in front of|is|'s'|disappears cái này|ở trước|đang có|‘ㅅ' thì|sẽ biến mất ce|devant|qui est|le 'ㅅ'|disparaît این|در جلو|موجود|'ㅅ'|ناپدید می‌شود この|前に|ある|‘ㅅ'が|消えます این ‘ㅅ' که در جلو است، ناپدید می‌شود. The 'ㅅ' in front of it disappears. Le 'ㅅ' devant disparaît. この前にある「ㅅ」がなくなります。 Chữ ‘ㅅ' ở phía trước sẽ biến mất. Das 'ㅅ' vor uns verschwindet. 그래서 ‘낫을 거야'가 아니라 ‘나을 거야'가 돼요. deshalb|'낫다' wird|'werden' nicht|sondern|'나아지다' wird|'werden' wird|wird so|'to be sick'|will be|not|'to get better'|will be|becomes vì vậy|sẽ không khỏi|sẽ không phải|không phải|sẽ khỏi|sẽ phải|trở thành donc|'낫' + '을'|ça va être|pas|'나' + '을'|ça va être|devient پس|شفا پیدا کردن|||شفا پیدا کردن||می شود だから|‘낫'の|なるよが|ではなく|‘나을'の|なるよが|になります بنابراین به جای ‘낫을 거야' می‌شود ‘나을 거야'. So it becomes '나을 거야' instead of '낫을 거야'. Donc, ce n'est pas '낫을 거야' mais '나을 거야'. だから「낫을 거야」ではなく「나을 거야」になります。 Vì vậy, không phải là ‘낫을 거야' mà là ‘나을 거야'. Deshalb wird es nicht '낫을 거야', sondern '나을 거야'. 이렇게 ‘낫다'처럼 ㅅ으로 끝나는 동사 중에서 so|wie '낫다'|mit 'ㅅ'|endende|Verben|unter like this|like 'to get better'|with 's'|ending|verbs|among như vậy|giống như ‘낫다'|với ‘ㅅ'|kết thúc|động từ|trong số ainsi|comme '낫다'|avec 'ㅅ'|finissant|verb|parmi اینطور||با ㅅ|پایان می یابد|فعل|از بین このように|‘낫'のように|ㅅで|終わる|動詞|の中で از این قبیل، افعالی که با ‘낫다' به ‘ㅅ' ختم می‌شوند، Among the verbs that end with ㅅ like '낫다', Ainsi, parmi les verbes qui se terminent par 'ㅅ' comme '낫다', このように「낫다」のようにㅅで終わる動詞の中で Trong số các động từ kết thúc bằng ㅅ như ‘낫다', Unter den Verben, die wie '낫다' mit ㅅ enden, 뒤에 모음이 오면 이렇게 ㅅ이 없어지는 동사들을 ‘ㅅ 불규칙 동사'라고 하는데요. nach|Vokal|kommt|so|das 'ㅅ'|verschwindende|Verben|'ㅅ'|unregelmäßig|Verben genannt|ich sage after|vowel|comes|like this|'s'|disappearing|verbs|'s'|irregular|called|but sau|nguyên âm|nếu đến|như vậy|‘ㅅ' thì|biến mất|những động từ|‘ㅅ'|bất quy tắc|được gọi là|thì après|voyelle|si ça vient|ainsi|le 'ㅅ'|disparaissant|verbes|'ㅅ'|irréguliers|verbes appelés|je dis que بعد|مصوت|بیاید|به این شکل|ㅅ|ناپدید شونده|افعال|ㅅ|نامنظم||می‌گویند 後ろに|母音が|来ると|このように|ㅅが|消える|動詞を|‘ㅅ'|不規則|動詞と言って|います اگر بعد از آن یک مصوت بیاید، اینگونه ‘ㅅ' ناپدید می‌شود و به این افعال ‘ㅅ فعل‌های نامنظم' گفته می‌شود. when a vowel follows, these verbs that lose the ㅅ are called 'ㅅ irregular verbs'. s'il y a une voyelle après, ces verbes où 'ㅅ' disparaît sont appelés 'verbes irréguliers en ㅅ'. 後ろに母音が来るとこのようにㅅがなくなる動詞を「ㅅ不規則動詞」と呼びます。 nếu có nguyên âm ở phía sau, thì những động từ mà ㅅ biến mất như vậy được gọi là ‘động từ bất quy tắc ㅅ'. nennt man die Verben, bei denen ein Vokal folgt und das ㅅ verschwindet, 'ㅅ unregelmäßige Verben'. ‘ㅅ 불규칙 동사'로는 s|unregelmäßig| ‘ㅅ فعل نامنظم' به معنای 'ㅅ irregular verbs' include Les 'verbes irréguliers' sont ‘ㅅ 不規則動詞'には ‘ㅅ động từ bất quy tắc' là ‘ㅅ unregelmäßige Verben' sind 지금 말한 ‘낫다', ‘짓다', 그리고‘붓다', ‘젓다' 등이 있습니다. jetzt|gesagt|gesund werden|bauen|und|gießen|rühren|usw|gibt es now|mentioned|to get better|to build|and|to pour|to stir|etc|exist |đã nói|khỏi|xây|và|đổ|khuấy|vv|có maintenant|dit|guérir|construire|et|verser|remuer|etc|il y a اکنون|گفته شده|بهبود یافتن|ساختن|و|ریختن|هم زدن|و غیره|وجود دارد 今|言った|‘낫다'|‘짓다'|そして|‘붓다'|‘젓다'|などが|あります فعل‌هایی مانند ‘بهتر شدن'، ‘ساختن' و همچنین ‘ریختن'، ‘هم زدن' وجود دارد. the ones I just mentioned: 'to get better', 'to build', and 'to pour', 'to stir'. par exemple 's'améliorer', 'construire', 'verser', et 'remuer'. 今言った‘治る', ‘作る', そして‘注ぐ', ‘混ぜる'などがあります。 ‘nâng lên', ‘xây dựng', và ‘đổ', ‘khuấy' mà tôi vừa nói. die jetzt genannten ‘besser werden', ‘bauen', sowie ‘gießen', ‘rühren'. 그럼 문장을 같이 읽어 볼까요? dann|den Satz|zusammen|lesen|wollen wir then|sentence|together|read|shall we |câu|cùng|đọc|thử nhé alors|la phrase|ensemble|lisons|nous allons voir پس|جمله|با هم|بخوانیم|ببینیم それでは|文を|一緒に|読んで|見ましょうか خب، بیایید جمله را با هم بخوانیم. Shall we read the sentence together? Alors, lisons la phrase ensemble. では、一緒に文を読んでみましょうか? Vậy chúng ta cùng đọc câu nhé? Lass uns dann den Satz zusammen lesen?

“따뜻한 물을 많이 마시고 푹 쉬면 금방 나을 거야.” warm|Wasser|viel|trinken und|ausgiebig|wenn du ausruhst|bald|gesund werden|wirst du warm|water|a lot|drink|fully|if you rest|soon|get better|will |nước|nhiều|uống|thoải mái|nghỉ|nhanh chóng|sẽ khỏi|nhé chaud|l'eau|beaucoup|boire|bien|si tu te reposes|bientôt|je guérirai|je vais گرم|آب|زیاد|بنوشی|خوب|استراحت کنی|به زودی|خوب می شوی|خواهد بود 温かい|水を|たくさん|飲んで|ゆっくり|休めば|すぐに|良くなる|だろう “اگر آب گرم زیادی بنوشی و خوب استراحت کنی، به زودی خوب می‌شوی.” "If you drink plenty of warm water and rest well, you'll get better soon." “Si tu bois beaucoup d'eau chaude et que tu te reposes bien, tu iras vite mieux.” “温かい水をたくさん飲んで、ゆっくり休めばすぐに良くなるよ。” “Nếu uống nhiều nước ấm và nghỉ ngơi, bạn sẽ nhanh chóng khỏe lại.” „Wenn du viel warmes Wasser trinkst und dich gut ausruhst, wirst du schnell besser werden.“

잘 하셨어요. gut|haben Sie gemacht well|did tốt|bạn đã làm bien|vous avez fait خوب|انجام دادید よく|しました خوب کار کردید. Well done. Bien fait. よくできました。 Bạn đã làm tốt. Gut gemacht.

문장을 하나 더 보지요. Satz|einen|mehr|schauen wir mal sentence|one|more|let's see câu|một|nữa|chúng ta hãy xem phrase|une|encore|regardons جمله|یکی|دیگر|ببینیم 文を|一つ|もう一つ|見ましょう بیایید یک جمله دیگر ببینیم. Let's look at one more sentence. Regardons une phrase de plus. もう一文見てみましょう。 Hãy xem thêm một câu nữa. Lass uns einen weiteren Satz ansehen.

“여기에 큰 건물을 지으려고 합니다.” hier|großes|Gebäude|bauen wollen|ich plane here|big|building|to build|I am going to ở đây|lớn|tòa nhà|định xây|tôi sẽ ici|grand|bâtiment|je vais construire|je vais در اینجا|بزرگ|ساختمان|میخواهد بسازد|است ここに|大きな|建物を|建てようとして|います "می‌خواهم یک ساختمان بزرگ اینجا بسازم." "We are planning to build a large building here." "Nous allons construire un grand bâtiment ici." 「ここに大きな建物を建てようとしています。」 “Chúng tôi dự định xây một tòa nhà lớn ở đây.” "Hier soll ein großes Gebäude gebaut werden."

여기에 큰 건물을 만들려고 해요. hier|großes|Gebäude|machen wollen|ich mache here|big|building|to make|I am going to ở đây|lớn|tòa nhà|định làm|tôi sẽ ici|grand|bâtiment|je vais faire|je vais در اینجا|بزرگ|ساختمان|میخواهم بسازم|هستم ここに|大きな|建物を|作ろうとして|います می‌خواهم یک ساختمان بزرگ اینجا بسازم. I am trying to make a large building here. Je vais construire un grand bâtiment ici. ここに大きな建物を作ろうとしています。 Tôi đang định xây một tòa nhà lớn ở đây. Ich möchte hier ein großes Gebäude errichten.

이렇게 건물을 만드는 것을 ‘짓다'라고 하는데요. so|Gebäude|machen|das|‘bauen' genannt|ich sage like this|building|making|thing|called 'to build'|but như thế này|tòa nhà|làm|việc|gọi là ‘짓다'|nhưng ainsi|bâtiment|faire|chose|on dit 'jittda'|mais اینطور|ساختمان|ساختن|چیز||می‌گویند このように|建物を|作ることを|ことを|‘짓다'と言う|していますが اینکه ساختمان را اینگونه می‌سازند را ‘ساختن' می‌نامند. Building a structure like this is called 'to build'. On appelle cela 'construire'. このように建物を作ることを「建てる」と言いますが。 Việc xây dựng một tòa nhà như vậy được gọi là ‘xây dựng'. Man nennt es ‚bauen‘, wenn man ein Gebäude so errichtet. 어, 그럼 왜 ‘짓으려고' 가 아니라 ‘지으려고'가 됐을까요? äh|dann|warum|‘bauen wollen'|Partikel|nicht|‘bauen wollen' geworden|könnte es geworden sein oh|then|why|to build|but|not|to build|became ờ|vậy thì|tại sao|‘định xây'|||‘định xây'|đã trở thành eh|alors|pourquoi|'jittureogo'|||'jiureogo' devient|cela pourrait être اه|پس|چرا|ساختن|particle|نه||شد あの|それなら|なぜ|‘짓으려고'ではなく|が|ではなく|‘지으려고'になったのか|なったのでしょうか اوه، پس چرا به جای ‘ساختن' از ‘ساختن' استفاده می‌شود؟ Uh, then why is it 'to build' instead of 'to build'? Eh bien, pourquoi cela devient-il 'essayer de construire' et non 'essayer de bâtir'? ええ、それではなぜ「建てよう」ではなく「建てよう」になったのでしょうか? À, vậy tại sao lại không phải là ‘xây dựng' mà lại là ‘xây dựng'? Äh, warum wird es dann ‚bauen wollen‘ und nicht ‚bauen wollen‘? 네, ‘짓다'도 ‘ㅅ 불규칙 동사'예요. ja|‘bauen' auch|ㅅ|unregelmäßig|es ist ein Verb yes|'to build' also|s|irregular| vâng|‘짓다' cũng|ㅅ|bất quy tắc| oui|'jittda' aussi|s|irrégulier|c'est un verbe بله||س|نامنظم| はい|‘짓다'も|ㅅ|不規則|動詞です بله، ‘ساختن' هم یک ‘فعل نامنظم با ㅅ' است. Yes, 'to build' is also an 's irregular verb'. Oui, 'construire' est aussi un 'verbe irrégulier en ㅅ'. はい、「建てる」も「ㅅ不規則動詞」です。 Vâng, ‘xây dựng' cũng là một ‘động từ bất quy tắc ㅅ'. Ja, ‚bauen‘ ist auch ein ‚s-unregelmäßiges Verb‘. 그래서 이렇게 뒤에 모음 ‘으'가 오면 이 앞에 있는 ㅅ이 없어져요. deshalb|so|hinter|Vokal|‘으' wird|wenn es kommt|dieses|vor|befindliche|ㅅ|es verschwindet so|like this|behind|vowel|'eu' comes|when|this|in front of|existing|s|disappears vì vậy|như thế này|sau|nguyên âm|‘으' thì|khi đến|cái|trước|có|ㅅ thì|biến mất donc|ainsi|derrière|voyelle|'eu' est|quand ça vient|ce|devant|qui est|s|disparaît بنابراین|به این شکل|در پشت|واکه||بیاید|این|در جلو|موجود|ㅅ|ناپدید می‌شود だから|このように|後ろに|母音|‘으'が|来ると|この|前に|ある|ㅅが|消えます بنابراین وقتی که بعد از آن حرف صدای ‘ا' بیاید، این ㅅ که در جلو است ناپدید می‌شود. So when the vowel 'eu' comes after, the 's' in front disappears. Donc, quand la voyelle '으' vient après, le ㅅ devant disparaît. ですので、このように後ろに母音「う」が来ると、前にある「ㅅ」がなくなります。 Vì vậy, khi có nguyên âm ‘으' ở phía sau, thì chữ ㅅ ở phía trước sẽ bị mất. Deshalb verschwindet das ‚s‘, wenn der Vokal ‚u‘ folgt. 그래서 ‘짓으려고'가 아니라 ‘지으려고'가 됩니다. also||nicht||wird so|'to build'|not|'to build'|becomes vì vậy|'짓으려고' không phải|mà|'지으려고' sẽ trở thành|trở thành donc|||| پس||نه||می‌شود だから|'짓으려고'が|ではなく|'지으려고'が|なります پس به جای '짓으려고' باید '지으려고' بگوییم. So it becomes 'to build' instead of 'to construct'. Donc, cela devient 'je vais construire' au lieu de 'je vais bâtir'. だから「짓으려고」ではなく「地(じ)う(い)よう」となります。 Vì vậy, nó sẽ là ‘지으려고' chứ không phải ‘짓으려고'. Deshalb wird es nicht 'jittureogna' sondern 'jiureogna'. 같이 읽어 볼까요? zusammen|lesen|wollen wir together|read|shall we cùng|đọc|thử nhé ensemble|lire|allons-nous voir با هم|بخوانیم|بیندازیم 一緒に|読んで|みましょうか بیایید با هم بخوانیم. Shall we read together? Lisons ensemble ? 一緒に読んでみましょうか? Chúng ta cùng đọc nhé? Lass uns gemeinsam lesen?

‘여기에 큰 건물을 지으려고 합니다.' hier|großes|Gebäude|zu bauen|ich plane 'here|big|building|to build|I am 'ở đây'|lớn|tòa nhà|định xây|tôi sẽ ici|grand|bâtiment|j'essaie de construire|je vais در اینجا|بزرگ|ساختمان|میخواهد بسازد|است 'ここに'|大きな|建物を|建てようと|思っています من می‌خواهم یک ساختمان بزرگ اینجا بسازم. 'I am going to build a large building here.' 'Je vais construire un grand bâtiment ici.' 「ここに大きな建物を建(た)てようとしています。」 ‘Tôi định xây một tòa nhà lớn ở đây.' „Hier soll ein großes Gebäude errichtet werden.“ 잘 하셨어요. gut|Sie haben gemacht well|did tốt|bạn đã làm bien|vous avez fait خوب|انجام دادید よく|されました خوب انجام دادید. Well done. Bien joué. よくできました。 Bạn đã làm rất tốt. Gut gemacht.

‘ㅅ 불규칙 동사'를 다시 한 번 보지요. s|unregelmäßig||noch einmal|einmal|Mal|schauen wir mal s|irregular||again|one|time|we see ㅅ|bất quy tắc|động từ|lại|một|lần|chúng ta hãy xem s|irrégulier||encore|une|fois|regardons س|بی قاعده||دوباره|یک|بار|می بینیم ㅅ|不規則||再び|一|回|見ましょう بیایید دوباره به 'افعال نامنظم با 'ㅅ' نگاه کنیم. Let's take another look at the 'ㅅ irregular verbs'. Regardons à nouveau les 'verbes irréguliers en ㅅ'. ‘ㅅ不規則動詞'をもう一度見てみましょう。 Chúng ta hãy xem lại ‘động từ bất quy tắc ㅅ' một lần nữa. Lass uns die ‚ㅅ unregelmäßigen Verben‘ noch einmal ansehen. 여러분 ‘ㅅ 불규칙 동사'에는 ‘낫다', ‘짓다' 등이 있는데요. ihr|s|unregelmäßig||besser werden|bauen|und so weiter|es gibt everyone|s|irregular||to be better|to build|etc|but các bạn|ㅅ|bất quy tắc|trong động từ|낫다|짓다|và các|có đó vous tous|s|irrégulier||naître|construire|etc|il y a دوستان|ㅅ|نامنظم||بهبود یافتن|ساختن|و غیره|وجود دارد 皆さん|ㅅ|不規則||낫다|짓다|などが|ありますが شما 'افعال نامنظم با 'ㅅ' شامل '낫다' و '짓다' و غیره هستند. You see, the 'ㅅ irregular verbs' include '낫다' (to be better), '짓다' (to build), and so on. Les 'verbes irréguliers en ㅅ' incluent '낫다', '짓다', etc. 皆さん、‘ㅅ不規則動詞'には‘なる', ‘作る'などがあります。 Các bạn, trong ‘động từ bất quy tắc ㅅ' có ‘낫다', ‘짓다' và nhiều động từ khác. Die ‚ㅅ unregelmäßigen Verben‘ umfassen unter anderem ‚낫다‘ und ‚짓다‘. 이 ‘ㅅ 불규칙 동사' 뒤에 ‘으'처럼 모음이 오면 diese|s|unregelmäßig|Verb|hinter|wie ‘u'||kommt this|s|irregular|verb'|after|like ‘eu'|vowel|comes cái|ㅅ|bất quy tắc|động từ|sau|như ‘으'|nguyên âm|nếu đến ce|s|irrégulier|verbe|derrière|comme ‘eu'|voyelle|si elle vient این|'ㅅ|نامنظم|فعل|پشت||مصوت|بیاید この|ㅅ|不規則|動詞|後ろに|||来ると اگر بعد از این 'افعال نامنظم با 'ㅅ' یک مصوت مانند '으' بیاید, When a vowel like '으' comes after this 'ㅅ irregular verb', Lorsque une voyelle comme '으' suit ces 'verbes irréguliers en ㅅ', この‘ㅅ不規則動詞'の後に‘う'のような母音が来ると Khi có nguyên âm như ‘으' đứng sau ‘động từ bất quy tắc ㅅ' này, Wenn nach diesen ‚ㅅ unregelmäßigen Verben‘ ein Vokal wie ‚으‘ kommt, 이 받침 ‘ㅅ'이 없어집니다. dieser|Endkonsonant|s|verschwindet this|final consonant|s|disappears cái|phụ âm cuối|‘ㅅ' sẽ|biến mất ce|consonne finale|s|disparaît این|حرف بی صدا|‘ㅅ'|ناپدید می شود この|硬音||消えます این پایانه 'ㅅ' ناپدید می‌شود. the final consonant 'ㅅ' disappears. la consonne finale 'ㅅ' disparaît. この受け音‘ㅅ'がなくなります。 thì phụ âm cuối ‘ㅅ' sẽ bị mất. verschwindet der Endkonsonant ‚ㅅ‘. 그래서, ‘낫다'는 ‘나을 거야', also||besser werden|wird sein so|'to be better'|better|will be' vì vậy|‘낫다' có nghĩa là|| donc|‘낫다' signifie|je vais guérir|je vais پس||بهبود خواهد یافت|خواهد بود だから||나る|だろう پس، ‘بهتر شدن' به معنی ‘بهتر خواهد شد' است، So, '낫다' means 'it will get better', Donc, '낫다' signifie 'je vais guérir', だから、「ナッタ」は「ナウルコヤ」になります。 Vì vậy, '낫다' có nghĩa là 'sẽ tốt hơn', Also, '낫다' bedeutet 'es wird besser sein', ‘짓다'는 ‘지으려고 합니다'가 돼요. |um zu bauen|| 'to build'|trying to build|| ‘짓다' có nghĩa là||| ‘짓다' signifie|je vais construire|| |ساختن|| |짓うと思っている|| ‘ساختن' به معنی ‘در حال ساختن هستم' می‌شود. and '짓다' becomes 'I will build'. et '짓다' devient 'je vais construire'. 「ジッタ」は「ジウリョコリマス」になります。 '짓다' có nghĩa là 'sẽ xây dựng'. und '짓다' wird zu 'ich werde bauen'. 따라해 보세요. folge mir|schau dir an repeat|please hãy lặp lại|hãy xem répétez|essayez تکرار کن|ببینید 따라してみて|見てください تکرار کنید. Try repeating after me. Essayez de répéter. 真似してみてください。 Hãy thử làm theo. Versuchen Sie es nachzusprechen.

낫다, 나을 거야. besser sein|besser werden|wird sein to be better|better|will be khỏi|sẽ khỏi|sẽ guérir|je vais guérir|je vais بهبود یافتن|بهبود خواهد یافت|خواهد 나る|나る|だろう بهتر شدن، بهتر خواهد شد. 낫다, it will get better. 낫다, je vais guérir. ナッタ、ナウルコヤ。 낫다, sẽ tốt hơn. 낫다, es wird besser sein.

짓다, 지으려고 합니다. bauen|ich will bauen|ich mache to build|to try to build|I do xây dựng|định xây dựng|tôi sẽ construire|je vais construire|je fais ساختن|ساختن|میخواهم 作る|作ろうと|します ساختن، می‌خواهم بسازم. To build, I am going to build. Construire, je vais construire. 作る、作ろうとしています。 Xây dựng, tôi sẽ xây dựng. Bauen, ich werde bauen.

잘 하셨어요. gut|Sie haben gemacht well|you did tốt|bạn đã làm bien|vous avez fait خوب|انجام دادید よく|しました خوب انجام دادید. Well done. Bien joué. よくできました。 Bạn đã làm rất tốt. Gut gemacht.

그럼 이제 마슬기 씨와 함께 오늘의 대화를 연습해 봅시다. dann|jetzt|Maslgi|mit Herrn|zusammen|heutigen|Gespräch|ich übe|lassen Sie uns then|now|Maslgi|with Mr/Ms|together|today's|conversation|practice|let's vậy thì|bây giờ|Maslgi|với anh ấy|cùng nhau|hôm nay|cuộc trò chuyện|luyện tập|chúng ta hãy alors|maintenant|Maslgi|avec|ensemble|d'aujourd'hui|conversation|je vais pratiquer|voyons پس|حالا|ماسلگی|با آقای|با هم|امروز|مکالمه|تمرین کنیم|بیایید それでは|今から|マスルギ|さんと|一緒に|今日の|会話を|練習して|みましょう خب حالا بیایید با خانم ماسلگی گفتگوی امروز را تمرین کنیم. Then let's practice today's conversation with Ms. Maslgi. Alors maintenant, pratiquons la conversation d'aujourd'hui avec M. Maslgi. では、今からマスルギさんと一緒に今日の会話を練習してみましょう。 Vậy bây giờ hãy cùng với Masulgi thực hành cuộc trò chuyện hôm nay. Dann lassen Sie uns jetzt das heutige Gespräch mit Herrn Maslgi üben.

교사: 지금부터는 마슬기 씨와 함께 오늘의 대화를 연습해 보겠습니다. Lehrer|von jetzt an|Maslgi|mit Herrn|zusammen|heutigen|Gespräch|ich übe|ich werde es tun teacher|from now on|Maslgi|with Mr/Ms|together|today's|conversation|practice|I will giáo viên|từ bây giờ|Maslgi|với anh ấy|cùng nhau|hôm nay|cuộc trò chuyện|luyện tập|tôi sẽ enseignant|à partir de maintenant|Maslgi|avec|ensemble|d'aujourd'hui|conversation|je vais pratiquer|je vais voir معلم|از حالا به بعد|مسلگی|با آقای|با هم|امروز|مکالمه|تمرین خواهیم کرد|خواهیم کرد 教師|今からは|マスルギ|さんと|一緒に|今日の|会話を|練習して|みます معلم: از این به بعد با خانم ماسلگی گفتگوی امروز را تمرین خواهیم کرد. Teacher: From now on, we will practice today's conversation with Ms. Maslgi. Enseignant : À partir de maintenant, nous allons pratiquer la conversation d'aujourd'hui avec M. Maslgi. 教師:今からマスルギさんと一緒に今日の会話を練習します。 Giáo viên: Từ bây giờ, tôi sẽ thực hành cuộc trò chuyện hôm nay cùng với Masulgi. Lehrer: Ab jetzt werden wir das heutige Gespräch mit Herrn Maslgi üben. 슬기 씨, 안녕하세요? Slgi|Anrede|Hallo Seulgi|Mr/Ms|hello Slgi|chị|xin chào Slgi|suffixe de politesse|bonjour سلی|آقا|سلام スルギ|さん|こんにちは سلام، خانم سلیقه؟ Hello, Seulgi? Bonjour, Seulgi. スギさん、こんにちは? Chị Seulgi, xin chào? Hallo, Seulgi?

학생: 네, 선생님, 안녕하세요? Schüler|ja|Lehrer|Hallo student|yes|teacher|hello học sinh|vâng|thầy/cô|xin chào élève|oui|professeur|bonjour دانش آموز|بله|معلم|سلام 学生|はい|先生|こんにちは دانش‌آموز: بله، معلم، سلام؟ Student: Yes, teacher, hello? Étudiant : Oui, bonjour, professeur. 学生: はい、先生、こんにちは? Học sinh: Vâng, thưa cô, xin chào? Schüler: Ja, Lehrer, hallo?

교사: 네, 슬기 씨, 감기에 걸렸다고 들었는데, 지금은 어때요? Lehrerin|ja|Slgi|Anrede|Erkältung|dass ich bekommen habe|ich habe gehört||wie geht es dir teacher|yes|Seulgi|Mr/Ms|cold|heard that you caught|I heard|now|how are you giáo viên|vâng|Slgi|chị|cảm lạnh|đã nghe nói là bị|đã nghe|bây giờ thì|thế nào professeur|oui|Slgi|suffixe de politesse|rhume|j'ai entendu que je suis tombé malade|j'ai entendu mais|maintenant|comment ça va معلم|بله|سلی|پسوند احترام|به سرماخوردگی|گفتند که مبتلا شده است|شنیدم|حالا|چطوره 教師|はい|スルギ|さん|風邪に|かかったと|聞いたけど|今は|どうですか معلم: بله، خانم سلیقه، شنیدم که سرما خورده‌اید، حالا چطورید؟ Teacher: Yes, Seulgi, I heard you caught a cold, how are you doing now? Professeur : Oui, Seulgi, j'ai entendu dire que tu avais attrapé un rhume, comment ça va maintenant ? 教師: はい、スギさん、風邪をひいたと聞きましたが、今はどうですか? Giáo viên: Vâng, chị Seulgi, tôi nghe nói chị bị cảm, bây giờ thì sao? Lehrer: Ja, Seulgi, ich habe gehört, dass du erkältet bist. Wie geht es dir jetzt?

학생: 아 네, 며칠 동안 푹 쉬고 나서 괜찮아졌어요. Schüler|ah|ja|einige Tage|lang|gründlich|ausgeruht|nachdem|es mir besser gegangen ist student|ah|yes|a few days|for|fully|resting|after|got better học sinh|à|vâng|vài ngày|trong thời gian|thật sự|nghỉ ngơi|sau khi|đã ổn hơn élève|ah|oui|quelques jours|pendant|bien|reposé|après|ça va mieux دانش آموز|آهان|بله|چند روز|در طول|به طور کامل|استراحت کرد|بعد از|خوب شد 学生|ああ|はい|数日|の間|ぐっすり|休んで|から|良くなりました دانش‌آموز: آره، بعد از چند روز استراحت خوب شدم. Student: Oh yes, after resting well for a few days, I feel better. Étudiant : Ah oui, après avoir bien reposé pendant quelques jours, ça va mieux. 学生: あ、はい、数日間しっかり休んだら良くなりました。 Học sinh: À vâng, sau khi nghỉ ngơi vài ngày thì tôi đã thấy ổn hơn. Schüler: Ah ja, nach ein paar Tagen Ruhe geht es mir besser. 지금은 다 나았어요. jetzt|alles|ist geheilt now|all|got better bây giờ|tất cả|đã khỏi maintenant|tout|je suis guéri الان|کاملا|خوب شده‌ام 今は|全部|治りました الان کاملاً خوب شدم. I am all better now. Maintenant, je suis complètement guéri. 今はすっかり良くなりました。 Bây giờ thì đã khỏi hết rồi. Jetzt bin ich ganz gesund.

교사: 정말 다행이에요. Lehrer|wirklich|ist eine Erleichterung teacher|really|it's a relief giáo viên|thật|mừng quá enseignant|vraiment|c'est un soulagement معلم|واقعا|خوشحالم 教師|本当に|よかったです معلم: واقعاً خوشحالم. Teacher: That's really great to hear. Enseignant : C'est vraiment une bonne nouvelle. 教師: 本当に良かったです。 Giáo viên: Thật là may mắn. Lehrer: Das ist wirklich eine Erleichterung. 다시 감기에 걸리지 않게 조심하세요. wieder|Erkältung|nicht bekommen|damit nicht|seien Sie vorsichtig again|to a cold|catch|not|be careful lại|cảm lạnh|không bị|để không|hãy cẩn thận encore|rhume|ne pas attraper|afin de ne pas|faites attention دوباره|سرماخوردگی|مبتلا شود|نشود|مواظب باشید 再び|風邪に|かからない|ように|気をつけてください مواظب باشید که دوباره سرما نخورید. Be careful not to catch a cold again. Faites attention à ne pas attraper un rhume à nouveau. 再び風邪をひかないように気をつけてください。 Hãy cẩn thận để không bị cảm lạnh nữa. Sei vorsichtig, dass du dich nicht wieder erkältest.

학생: 감사합니다. Schüler|danke student|thank you học sinh|cảm ơn étudiant|merci دانش آموز|متشکرم 学生|ありがとうございます دانش‌آموز: متشکرم. Student: Thank you. Étudiant : Merci. 学生: ありがとうございます。 Học sinh: Cảm ơn thầy. Schüler: Danke.

선생님. Lehrer teacher thầy giáo professeur معلم 先生 معلم. Teacher. Professeur. 先生。 Thầy. Lehrer.

교사: 네, 그럼 슬기 씨, 이제 우리 같이 오늘의 대화를 연습해 볼까요? Lehrer|ja|dann|Seulgi|Herr/Frau|jetzt|wir|zusammen|des heutigen|Gespräch|üben|wollen wir mal sehen teacher|yes|then|Seulgi|Mr/Ms|now|we|together|today's|conversation|practice|shall we thầy giáo|vâng|vậy thì|Seulgi|chị|bây giờ|chúng ta|cùng|hôm nay|cuộc trò chuyện|luyện tập|nhé professeur|oui|alors|||maintenant|nous|ensemble|d'aujourd'hui|conversation|pratiquer|on peut معلم|بله|پس|سلی|پسوند احترام|حالا|ما|با هم|امروز|مکالمه|تمرین کنیم|کنیم 教師|はい|それでは|スルギ|さん|もう|私たち|一緒に|今日の|会話を|練習して|みましょうか معلم: بله، حالا سلیقه خانم، بیایید گفتگوی امروز را با هم تمرین کنیم؟ Teacher: Yes, then Seulgi, shall we practice today's conversation together? Enseignant : Oui, alors Seulgi, allons-nous pratiquer la conversation d'aujourd'hui ensemble ? 教師: はい、それではスルギさん、今から一緒に今日の会話を練習してみましょうか? Giáo viên: Vâng, vậy thì chị Seulgi, bây giờ chúng ta cùng nhau luyện tập cuộc trò chuyện hôm nay nhé? Lehrer: Ja, dann, Seon-gi, wollen wir jetzt gemeinsam das Gespräch von heute üben?

학생: 네 좋아요! Schüler|ja|gut student|yes|good học sinh|vâng|thích élève|oui|c'est bien دانش آموز|بله|خوبه 学生|はい|いいですよ دانش‌آموز: بله، خوب است! Student: Yes, sounds good! Étudiant : Oui, ça me va ! 生徒: はい、いいですよ! Học sinh: Vâng, được ạ! Schüler: Ja, das klingt gut!

교사: 네, 여러분도 마슬기 씨와 함께 오늘의 대화를 듣고 따라 읽으세요. Lehrer|ja|auch ihr|Seulgi|mit Herrn/Frau|zusammen|des heutigen|Gespräch|hören|nach|lest teacher|yes|everyone also|Seulgi|with|together|today's|conversation|listening|following|read thầy giáo|vâng|các bạn cũng|Seulgi|với chị|cùng|hôm nay|cuộc trò chuyện|nghe và|theo|hãy đọc professeur|oui|vous tous aussi|||ensemble|d'aujourd'hui|conversation|écouter et|suivre|lisez معلم|بله|شما هم|مسلکی|با آقای|با هم|امروز|مکالمه|گوش دهید|با دقت|بخوانید 教師|はい|皆さんも|マスルギ|さんと|一緒に|今日の|会話を|聞いて|従って|読んでください معلم: بله، شما هم با سلیقه خانم گفتگوی امروز را گوش دهید و دنبال کنید. Teacher: Yes, everyone, please listen to and read along with today's conversation with Seulgi. Enseignant : Oui, vous aussi, écoutez et lisez la conversation d'aujourd'hui avec Seulgi. 教師: はい、皆さんもスルギさんと一緒に今日の会話を聞いて、声に出して読んでください。 Giáo viên: Vâng, các bạn cũng hãy nghe và đọc theo cuộc trò chuyện hôm nay cùng với chị Seulgi. Lehrer: Ja, auch ihr, hört euch das Gespräch von heute mit Seon-gi an und lest es nach.

교사: 이번에는 우리가 대화 속 주인공이 되어서 대화를 같이 연습해 볼까요? Lehrer|diesmal|wir|Gespräch|in|Hauptdarsteller|werden und|Gespräch|zusammen|üben|wollen wir mal schauen |this time|we|conversation|in|main character|becoming|conversation|together|practice|shall we giáo viên|lần này|chúng ta|cuộc hội thoại|trong|nhân vật chính|trở thành|cuộc hội thoại|cùng|luyện tập|nhé professeur|cette fois-ci|nous|conversation|dans|protagoniste|devenant|la conversation|ensemble|pratiquer|nous allons voir معلم|این بار|ما|گفتگو|درون|شخصیت اصلی|بشویم|گفتگو را|با هم|تمرین کنیم|کنیم؟ 教師|今回は|私たちが|会話|の中|主人公になり|なって|会話を|一緒に|練習して|みましょうか معلم: این بار بیایید به عنوان شخصیت‌های اصلی در گفتگو عمل کنیم و با هم تمرین کنیم؟ Teacher: This time, shall we become the main characters in the conversation and practice together? Enseignant : Cette fois, devenons les protagonistes de la conversation et pratiquons ensemble. 教師: 今回は私たちが会話の主人公になって、一緒に会話の練習をしてみましょうか? Giáo viên: Lần này chúng ta hãy trở thành nhân vật chính trong cuộc hội thoại và cùng nhau luyện tập nhé? Lehrer: Wie wäre es, wenn wir diesmal die Hauptfiguren im Gespräch werden und das Gespräch gemeinsam üben?

학생: 네, 좋아요. Schüler|ja|gut |yes|good học sinh|vâng|được rồi élève|oui|ça me plaît دانش آموز|بله|خوب است 学生|はい|いいですね دانش‌آموز: بله، خوب است. Student: Yes, sounds good. Étudiant : Oui, ça me va. 生徒: はい、いいですね。 Học sinh: Vâng, được ạ. Schüler: Ja, das klingt gut.

교사: 네, 저는 지민이, 슬기 씨는 보건실 선생님이 되어서 연습해 봐요. Lehrer|ja|ich bin|Jimin|Seulgi|Sie|Gesundheitsraum|Lehrerin|werden und|üben|ich schaue mal |yes|I|Jimin|Seulgi|you|nurse's office|teacher|becoming|practice|let's giáo viên|vâng|tôi là|Jimin|Seulgi|bạn|phòng y tế|giáo viên|trở thành|luyện tập|nhé professeur|oui|je suis|Jimin|Seulgi|vous êtes|infirmerie|professeur|devenant|pratiquer|nous allons voir معلم|بله|من|جیمین|سئولگی||اتاق بهداشت|معلم|بشود|تمرین کنیم| 教師|はい|私は|ジミンです|スルギさんは||保健室|教師になり|なって|練習して|みましょう معلم: خوب، من جیمین هستم و خانم سُلگی به عنوان معلم بهداشت تمرین می‌کنیم. Teacher: Okay, I will be Jimin, and Seulgi will be the school nurse for our practice. Enseignant : D'accord, je vais être Jimin, et vous, Seulgi, vous serez l'infirmière. 教師: はい、私はジミンで、スルギさんは保健室の先生になって練習してみましょう。 Giáo viên: Vâng, tôi sẽ là Jimin, còn bạn Seulgi sẽ là giáo viên y tế để luyện tập nhé. Lehrer: Gut, ich bin Jimin und Sie, Seulgi, werden die Lehrerin im Gesundheitsraum sein und wir üben. 학생: 네! Schüler|ja |yes học sinh|vâng élève|oui دانش آموز|بله 学生|はい دانش‌آموز: بله! Student: Yes! Étudiant : Oui ! 生徒: はい! Học sinh: Vâng! Schüler: Ja!

교사: 와, 슬기 씨, 잘 하셨어요. Lehrer|wow|Seugi|Anrede|gut|gemacht haben teacher|wow|Seulgi|Mr/Ms|well|did giáo viên|ôi|Seulgi|chị|tốt|đã làm professeur|oh|Seulgi|suffixe de politesse|bien|vous avez fait معلم|وا|سلی|خانم|خوب|انجام دادید 教師|わあ|スルギ|さん|よく|しました معلم: وا، خانم سلیقه، خوب کار کردید. Teacher: Wow, Seulgi, you did well. Enseignant : Waouh, Seulgi, bien joué. 教師: わあ、スルギさん、よくできましたね。 Giáo viên: Wow, bạn Seulgi, bạn đã làm rất tốt. Lehrer: Wow, Seulgi, das hast du gut gemacht.

학생: 네, 감사합니다. Schüler|ja|danke student|yes|thank you học sinh|vâng|cảm ơn élève|oui|merci دانش آموز|بله|متشکرم 学生|はい|ありがとうございます دانش‌آموز: بله، متشکرم. Student: Yes, thank you. Étudiant : Oui, merci. 生徒: はい、ありがとうございます。 Học sinh: Vâng, cảm ơn. Schüler: Ja, danke. 선생님. Lehrer teacher thầy/cô professeur معلم 先生 معلم. Teacher. Monsieur. 先生。 Thầy. Lehrer.

교사: 슬기 씨, 혹시 오늘 대화에서 질문 있어요? Lehrer|Seugi|Anrede|vielleicht|heute|im Gespräch|Frage|haben teacher|Seulgi|Mr/Ms|by any chance|today|in the conversation|question|do you have giáo viên|Seulgi|chị|có lẽ|hôm nay|trong cuộc trò chuyện|câu hỏi|có professeur|Seulgi|suffixe de politesse|peut-être|aujourd'hui|dans la conversation|question|avez-vous معلم|سلی|پسوند احترام|شاید|امروز|در مکالمه|سوال|دارید 教師|スルギ|さん|もしかして|今日|会話で|質問|ありますか معلم: خانم سلیقه، آیا امروز در گفتگو سوالی دارید؟ Teacher: Seulgi, do you have any questions from today's conversation? Enseignant : Seulgi, avez-vous des questions sur la conversation d'aujourd'hui ? 教師: スルギさん、今日の会話で質問はありますか? Giáo viên: Bạn Seulgi, hôm nay bạn có câu hỏi nào trong cuộc trò chuyện không? Lehrer: Seulgi, hast du vielleicht Fragen zu unserem Gespräch heute?

학생: 네, 선생님. Schüler|ja|Lehrer student|yes|teacher học sinh|vâng|thầy cô l'étudiant|oui|professeur دانش آموز|بله|معلم 学生|はい|先生 دانش‌آموز: بله، معلم. Student: Yes, teacher. Étudiant : Oui, professeur. 学生: はい、先生。 Học sinh: Vâng, thưa thầy. Schüler: Ja, Lehrer. 오늘 시간의 순서를 나타내는 ‘고 나서'를 공부했는데요. heute|der Zeit|Reihenfolge|darstellend|und||ich habe gelernt today|time's|order|indicating|and|after|I studied hôm nay|thứ tự thời gian|thứ tự|biểu thị|và||tôi đã học aujourd'hui|de l'heure|ordre|indiquant|et||j'ai étudié امروز|زمان|ترتیب|نشان دادن|و||مطالعه کردم 今日|時間の|順序を|表す|行って||勉強したんですが امروز ‘بعد از’ را که نشان‌دهنده ترتیب زمان است، مطالعه کردیم. Today we studied 'after' which indicates the order of time. Aujourd'hui, nous avons étudié l'expression 'après avoir'. 今日は時間の順序を表す「〜してから」を勉強しました。 Hôm nay chúng ta đã học về cách diễn tả thứ tự thời gian với ‘sau khi'. Heute haben wir ‚nachdem‘ studiert, um die Reihenfolge der Zeit darzustellen. 그럼, “저는 학교에 가고 나서 공부해요.” 이렇게 말할 수 있어요? dann|ich|zur Schule|gehe|nachdem|ich lerne|so|sagen|Möglichkeit|ich kann then|I|to school|going|after|||to say|possibility|is vậy thì|tôi|đến trường|đi và|sau khi|tôi học|như vậy|nói|có thể|không alors|je|à l'école|allant|après|j'étudie|comme ça|dire|possibilité|il y a پس|من|به مدرسه|رفتن|بعد از|درس می‌خوانم|اینطور|گفتن|توانستن|هست それでは|私は|学校に|行って|から|勉強します|こんな風に|言う|できる|あります پس، می‌توانم بگویم “من بعد از رفتن به مدرسه مطالعه می‌کنم.”؟ Then, can I say, 'I study after going to school'? Alors, je peux dire : “Je vais à l'école et après j'étudie.”? では、「私は学校に行ってから勉強します。」と言えますか? Vậy, tôi có thể nói, “Tôi đi đến trường và sau đó học.” đúng không? Kann ich dann sagen: „Ich gehe zur Schule und danach lerne ich.“?

교사: 아, 네. Lehrer|ah|ja teacher|ah|yes giáo viên|à|vâng le professeur|ah|oui معلم|آهان|بله 教師|ああ|はい معلم: آ، بله. Teacher: Ah, yes. Enseignant : Ah, oui. 教師: ああ、はい。 Giáo viên: À, đúng. Lehrer: Ah, ja. ‘저는 학교에 가고 나서 공부해요. ich|zur Schule|gehe und|nachdem|ich lerne I|to school|go|after|I study tôi|đến trường|đi và|sau khi|tôi học je|à l'école|après être allé|après|j'étudie من|به مدرسه|می‌روم|بعد از|درس می‌خوانم 私は|学校に|行って|から|勉強します من بعد از رفتن به مدرسه درس می‌خوانم. I study after going to school. Je vais à l'école et ensuite j'étudie. ‘私は学校に行った後、勉強します。 ‘Tôi đi đến trường rồi học. ‘Ich gehe zur Schule und lerne danach. '가 아니라 ‘저는 학교에 가서 공부해요. ||ich|zur Schule|gehe und|ich lerne go|not|I|to school|go|I study đi|không phải|tôi|đến trường|đi và|tôi học aller|mais|je|à l'école|après être allé|j'étudie می رود|نه|من|به مدرسه|می رود|درس می خواند 行く|ではなくて|私は|学校に|行ってから|勉強します نه اینکه بگویم 'من به مدرسه می‌روم و درس می‌خوانم. Instead of saying 'I go to school and study.' Ce n'est pas 'Je vais à l'école et ensuite j'étudie. ‘ではなく、‘私は学校に行って勉強します。 'Không phải ‘Tôi đi đến trường rồi học. 'Nicht ‘Ich gehe zur Schule und lerne. '라고 말해요. dass|ich sage that|say rằng|tôi nói que|je dis به|می‌گوید と|言います این را می‌گویم. That's what I say. C'est ce que je dis. ’と言います。 'Nói như vậy. 'sagt man. 이렇게 ‘고 나서' 앞 뒤의 주어가 같고, ‘가다, 오다, 일어나다, 앉다, 눕다, 만나다'라는 동사를 쓸 때는 so|und|nachdem|vor|nach|Subjekt ist|gleich|gehen|kommen|aufstehen|sitzen|liegen||Verben|verwenden|wenn like this|and|after|before|after|subject|same|go|come|wake up|sit|lie down||verb|use|when như vậy|và|sau khi|trước||chủ ngữ|giống nhau|đi|đến|thức dậy|ngồi|nằm||động từ|sử dụng|khi ainsi|et|après|devant||sujet|identique|aller|venir|se lever|s'asseoir|s'allonger||verbes|utiliser|quand اینطور|و|بعد از|جلو||||رفتن|آمدن|بلند شدن|نشستن|دراز کشیدن|||استفاده کردن| このように|〜して|から|前||主語が|同じで|行く|来る|起きる|座る|横になる||動詞を|使う|時は زمانی که فاعل‌های قبل و بعد از 'و بعد' یکسان باشد و از افعالی مانند 'رفتن، آمدن، بیدار شدن، نشستن، دراز کشیدن، ملاقات کردن' استفاده شود. When the subjects before and after 'after' are the same, and when using the verbs 'to go, to come, to wake up, to sit, to lie down, to meet'. Ainsi, lorsque le sujet avant et après '고 나서' est le même et que l'on utilise les verbes 'aller, venir, se lever, s'asseoir, s'allonger, rencontrer'. このように‘行った後’の前後の主語が同じで、‘行く、来る、起きる、座る、寝る、会う’という動詞を使うときは Khi chủ ngữ ở trước và sau ‘고 나서' giống nhau, và sử dụng các động từ như ‘đi, đến, thức dậy, ngồi, nằm, gặp' thì Wenn das Subjekt vor und nach ‘nach dem Gehen' gleich ist und die Verben ‘gehen, kommen, aufstehen, sitzen, liegen, treffen' verwendet werden, ‘고 나서' 대신에 시간의 순서를 나타내는 다른 문법인 ‘어서/아서'를 사용해서 말해요. nach|nachdem|stattdessen|zeitlichen|Reihenfolge|darstellend|andere|Grammatik|||verwenden|ich sage ||'instead of'|'time'|'order'|'indicating'|'other'|'grammar'|||'using'|'I speak' sau khi|sau đó|thay vì|thời gian|thứ tự|biểu thị|khác|ngữ pháp là|||sử dụng để|tôi nói après|avoir fini de|au lieu de|de temps|ordre|indiquant|autre|grammaire|||en utilisant|je dis پس از|بعد از|به جای|زمانی|ترتیب|نشان دهنده|دیگر|گرامر|||با استفاده از|می‌گوید 行って|から|代わりに|時間の|順序を|表す|他の|文法である|||使って|言います به جای 'بعد از' از دستور زبان دیگری که ترتیب زمانی را نشان می‌دهد، یعنی 'پس از' استفاده می‌کنیم. Instead of 'after', we use another grammar that indicates the order of time, which is 'eoseo/arseo'. Au lieu de '고 나서', on utilise une autre grammaire qui indique l'ordre du temps, '어서/아서'. ‘した後'の代わりに時間の順序を示す別の文法である‘てから'を使って話します。 Thay vì '고 나서', hãy sử dụng ngữ pháp khác để chỉ thứ tự thời gian là '어서/아서'. Anstelle von '고 나서' verwenden wir die andere Grammatik, die die Reihenfolge der Zeit angibt, nämlich '어서/아서'. 학생: 아. Student|ah 'student'|'ah' học sinh|à étudiant|ah دانش آموز|آه 学生|ああ دانش‌آموز: آ. Student: Ah. Étudiant : Ah. 学生: あ。 Học sinh: À. Schüler: Ah. 네, 이제 알겠어요. ja|jetzt|ich verstehe 'yes'|'now'|'I understand' vâng|bây giờ|tôi hiểu oui|maintenant|je comprends بله|حالا|فهمیدم はい|もう|わかりました بله، حالا فهمیدم. Yes, I understand now. Oui, maintenant je comprends. はい、今わかりました。 Vâng, bây giờ tôi đã hiểu. Ja, jetzt verstehe ich. 감사합니다. danke 'thank you' cảm ơn merci متشکرم ありがとうございます متشکرم. Thank you. Merci. ありがとうございます。 Cảm ơn bạn. Danke.

선생님. Lehrer teacher thầy giáo professeur معلم 先生 معلم. Teacher. Professeur. 先生。 Thầy. Lehrer.

교사: 네, 좋습니다. Lehrer|ja|gut teacher|| thầy giáo|vâng|được rồi enseignant|oui|c'est bon معلم|بله|خوب است 教師|はい|いいです معلم: بله، خوب است. Teacher: Yes, that sounds good. Enseignant : Oui, très bien. 教師: はい、いいですよ。 Giáo viên: Vâng, tốt. Lehrer: Ja, das ist gut. 그럼 슬기 씨, 이제 오늘의 대화를 다시 한 번 들어 볼까요? dann|Slgi|Herr/Frau|jetzt|des heutigen|Gespräch|noch einmal|einmal|Mal|hören|wollen wir then|Seulgi|Mr/Ms|now|today's|conversation|again|one|time|listen|shall we vậy thì|||bây giờ|hôm nay|cuộc trò chuyện|lại|||nghe|có được không alors|||maintenant|d'aujourd'hui|conversation|encore|une|fois|écouter|allons-nous خب|سلی|خانم|حالا|امروز|مکالمه|دوباره|یک|بار|گوش دادن|بیندازیم それでは|||もう|今日の|会話を|もう一度|した|回|聞いて|みましょうか خب، خانم سلیقه، حالا بیایید دوباره گفتگوی امروز را گوش کنیم. Then, Seulgi, shall we listen to today's conversation once more? Alors, Seulgi, allons-nous écouter à nouveau la conversation d'aujourd'hui ? では、スルギさん、今日の会話をもう一度聞いてみましょうか? Vậy thì, chị Seulgi, bây giờ chúng ta hãy nghe lại cuộc trò chuyện hôm nay một lần nữa nhé? Nun, Seulgi, wollen wir das Gespräch von heute noch einmal anhören? 학생: 네. học sinh|vâng élève|oui 学生|はい Schüler|ja دانش‌آموز: بله. Student: Yes. Étudiant : Oui. 学生: はい。 Học sinh: Vâng. Schüler: Ja.

교사: 지금부터는 베카타 씨와 함께 말하기, 듣기 연습을 해 보겠습니다. Lehrer|ab jetzt|Bekata|mit|zusammen|Sprechen|Hören|Übung|mach|ich werde versuchen teacher|from now on|Bekata|with|together|speaking|listening|practice|do|I will giáo viên|từ bây giờ|Bekata|với|cùng|nói|nghe|luyện tập|làm|sẽ thử professeur|à partir de maintenant|Bekata|avec|ensemble|parler|écouter|exercices|faire|je vais essayer معلم|از حالا به بعد|بکتا|با|با هم|صحبت کردن|شنیداری|تمرین|انجام|خواهیم داد 教師|今からは|ベカタ|さんと|一緒に|話すこと|聞くこと|練習を|して|みます معلم: از این به بعد، ما تمرین صحبت کردن و گوش دادن را با خانم بکت انجام خواهیم داد. Teacher: From now on, we will practice speaking and listening with Ms. Bekata. Enseignant : À partir de maintenant, nous allons pratiquer la parole et l'écoute avec M. Bekata. 教師: これからベカタさんと一緒に話す練習と聞く練習をしてみましょう。 Giáo viên: Từ bây giờ, chúng ta sẽ thực hành nói và nghe cùng với cô Bekata. Lehrer: Ab jetzt werden wir mit Frau Bekata Sprech- und Hörübungen machen. 베카타 씨, 안녕하세요? Bekata|Herr/Frau|Hallo Bekata|Mr/Ms|hello Bekata|ngài|xin chào Bekata|monsieur|bonjour بکتای|آقا|سلام ベカタ|さん|こんにちは خانم بکت، سلام؟ Ms. Bekata, hello? M. Bekata, bonjour ? ベカタさん、こんにちは? Cô Bekata, xin chào? Frau Bekata, hallo?

학생: 안녕하세요? Schüler|Hallo student|hello học sinh|xin chào élève|bonjour دانش آموز|سلام 学生|こんにちは دانش‌آموز: سلام؟ Student: Hello? Étudiant : Bonjour ? 学生: こんにちは? Học sinh: Xin chào? Schüler: Hallo? 선생님. Lehrer teacher thầy/cô professeur معلم 教師 معلم. Teacher. Professeur. 先生。 Thầy/cô. Lehrer.

교사: 그런데 베카타 씨 오늘 아파 보여요. Lehrer|aber|Bekata|Herr/Frau|heute|krank|sieht aus teacher|but|Bekata|Mr/Ms|today|sick|looks giáo viên|nhưng|Bekata|ông/bà|hôm nay|đau|trông có vẻ professeur|mais|Bekata|suffixe de politesse|aujourd'hui|mal|tu as l'air معلم|اما|بکتا|آقا|امروز|بیمار|به نظر می رسد 先生|しかし|ベカタ|さん|今日|痛い|ように見える معلم: اما به نظر می‌رسد که خانم بکت امروز بیمار است. Teacher: But Bekata, you look sick today. Enseignant : Mais Beqata, vous avez l'air malade aujourd'hui. 教師: でも、ベカタさん、今日は具合が悪そうですね。 Giáo viên: Nhưng hôm nay Becca trông có vẻ ốm. Lehrer: Aber Frau Bekata, Sie sehen heute krank aus.

학생: 네. Schüler|ja student|yes học sinh|vâng élève|oui دانش آموز|بله 学生|はい دانش‌آموز: بله. Student: Yes. Étudiant : Oui. 生徒: はい。 Học sinh: Vâng. Schüler: Ja.

약간 열이 나요. ein bisschen|Fieber|ich habe a little|fever|I have hơi|sốt|bị un peu|fièvre|j'ai کمی|تب|دارم 少し|熱が|出ている کمی تب دارم. I have a bit of a fever. J'ai un peu de fièvre. 少し熱があります。 Mình hơi sốt. Ich habe ein wenig Fieber. 감기에 걸린 것 같아요. Erkältung|bekommen|Sache|ich glaube cold|caught|thing|seems cảm|mắc phải|việc|có vẻ rhume|attrapé|chose|je pense que سرماخوردگی|مبتلا شده|چیز|به نظر می‌رسد 風邪に|かかった|こと|ようだ به نظر می‌رسد سرما خورده‌ام. I think I caught a cold. Je pense que j'ai attrapé un rhume. 風邪をひいたみたいです。 Có vẻ như mình bị cảm. Ich glaube, ich habe eine Erkältung.

교사: 정말요? Lehrer|wirklich teacher|really giáo viên|thật sao enseignant|vraiment معلم|واقعاً؟ 教師|本当にですか معلم: واقعاً؟ Teacher: Really? Enseignant : Vraiment ? 教師: 本当に? Giáo viên: Thật sao? Lehrer: Wirklich? 그럼 오늘 병원에 한 번 가 보세요. dann|heute|ins Krankenhaus|einmal|Mal|gehen|Sie sollten es versuchen then|today|to the hospital|once|time|go|please vậy thì|hôm nay|đến bệnh viện|một|lần|đi|hãy thử alors|aujourd'hui|à l'hôpital|une|fois|aller|essayez de پس|امروز|به بیمارستان|||بروید|لطفا نگاه کنید それなら|今日|病院に|一度|回|行き|行ってみてください پس امروز یک بار به بیمارستان بروید. Then please go to the hospital today. Alors, allez à l'hôpital aujourd'hui. じゃあ、今日は一度病院に行ってみてください。 Vậy thì hôm nay hãy đến bệnh viện một lần nhé. Dann gehen Sie heute einmal ins Krankenhaus.

학생: 네, 한국어 연습 마치고 나서 병원에 가 볼게요. Schüler|ja|Koreanisch|Übung|nachdem ich fertig bin|danach|ins Krankenhaus|gehen|ich werde es versuchen student|yes|Korean|practice|finishing|after|to the hospital|go|I will try to go học sinh|vâng|tiếng Hàn|luyện tập|xong|sau đó|đến bệnh viện|đi|tôi sẽ thử élève|oui|coréen|pratique|après avoir fini|après|à l'hôpital|aller|je vais essayer de دانش آموز|بله|زبان کره ای|تمرین|بعد از تمام کردن|پس از|به بیمارستان|رفتن|می بینم 学生|はい|韓国語|練習|終わって|から|病院に|行き|行ってみます دانش‌آموز: بله، بعد از تمام کردن تمرین زبان کره‌ای به بیمارستان می‌روم. Student: Yes, I'll go to the hospital after finishing my Korean practice. Étudiant : Oui, j'irai à l'hôpital après avoir terminé ma pratique du coréen. 生徒: はい、韓国語の練習が終わったら病院に行ってみます。 Học sinh: Vâng, sau khi hoàn thành việc luyện tập tiếng Hàn, tôi sẽ đến bệnh viện. Schüler: Ja, ich werde ins Krankenhaus gehen, nachdem ich mit dem Koreanisch-Üben fertig bin.

교사: 와, 한국어 연습을 아주 열심히 하는 베카타 씨! Lehrer|wow|Koreanisch|Übung|sehr|fleißig|machend|Bekata|Herr/Frau teacher|wow|Korean|practice|very|diligently|doing|Bekata|Mr/Ms giáo viên|ôi|tiếng Hàn|luyện tập|rất|chăm chỉ|đang|Bekata|anh/chị enseignant|oh|coréen|pratique|très|assidûment|qui fait|Bekata|monsieur/madame معلم|وا|زبان کره ای|تمرین|خیلی|با جدیت|که می کند|بکتا|آقا/خانم 教師|わあ|韓国語|練習を|とても|一生懸命|している|ベカタさん|さん معلم: واو، خانم بکتای عزیز که خیلی سخت در حال تمرین زبان کره‌ای هستید! Teacher: Wow, Beqata is practicing Korean very diligently! Enseignant : Wow, Bekata, tu pratiques le coréen très sérieusement ! 教師: わあ、韓国語の練習をとても熱心にしているベカタさん! Giáo viên: Wow, bạn Bekata đang luyện tập tiếng Hàn rất chăm chỉ! Lehrer: Wow, Frau Bekata übt Koreanisch wirklich fleißig!

그럼 오늘도 힘내서 같이 연습해 봐요. dann|heute auch|aufmuntern|zusammen|üben|lass uns versuchen then|today too|with effort|together|practice|let's vậy thì|hôm nay cũng|cố gắng lên|cùng|luyện tập|hãy thử alors|aujourd'hui aussi|en se donnant du courage|ensemble|entraînons-nous|essayons پس|امروز هم|با انگیزه|با هم|تمرین کنیم|ببینیم それなら|今日も|頑張って|一緒に|練習して|みましょう پس امروز هم با هم تمرین کنیم و تلاش کنیم. Then let's do our best and practice together today. Alors, aujourd'hui, faisons de notre mieux et pratiquons ensemble. じゃあ、今日も頑張って一緒に練習しましょう。 Vậy thì hôm nay hãy cố gắng và cùng nhau luyện tập nhé. Dann lass uns heute auch unser Bestes geben und zusammen üben.

학생: 네! Student|ja student yes| học sinh|vâng élève|oui دانش آموز|بله 学生|はい دانش‌آموز: بله! Student: Yes! Étudiant : Oui ! 学生: はい! Học sinh: Vâng! Schüler: Ja!

아자! auf geht's let's go cố lên allez بیایید ファイト آفرین! Let's go! Allez ! ファイト! Cố lên! Auf geht's!

아자! auf geht's let's go cố lên allez بیایید ファイト آفرین! Let's go! Allez ! ファイト! Cố lên! Auf geht's!

교사: 네, 좋습니다. Lehrer|ja|gut teacher|yes|good giáo viên|vâng|được rồi enseignant|oui|c'est bien معلم|بله|خوب است 教師|はい|いいです معلم: بله، خوب است. Teacher: Yes, that sounds good. Enseignant : Oui, très bien. 教師: はい、いいですね。 Giáo viên: Vâng, tốt. Lehrer: Ja, das ist gut. 그럼 먼저 앞에서 배운 어휘와 문법으로 말하기 연습부터 해 보죠. dann|zuerst|vorne|gelernt|Vokabeln und|Grammatik|Sprechen|Übung zuerst|mach|lass uns versuchen then|first|before|learned|vocabulary and|with grammar|speaking|practice starting|do|let's vậy thì|trước tiên|ở phía trước|đã học|từ vựng và|ngữ pháp|nói|bắt đầu luyện tập|làm|nhé alors|d'abord|devant|appris|vocabulaire et|grammaire|parler|exercice de pratique|fais|faisons پس|ابتدا|در جلو|آموخته شده|واژه و|با گرامر|صحبت کردن|از تمرین|انجام|بدهیم それでは|まず|前に|学んだ|語彙と|文法で|話すこと|練習から|やって|みましょう پس بیایید ابتدا با واژگان و گرامر یادگرفته شده صحبت کردن را تمرین کنیم. Then let's start with speaking practice using the vocabulary and grammar we learned earlier. Alors, commençons par pratiquer la parole avec le vocabulaire et la grammaire que nous avons appris. では、まず前に学んだ語彙と文法を使って話す練習をしましょう。 Vậy thì trước tiên hãy thực hành nói với từ vựng và ngữ pháp đã học ở phía trước. Dann lasst uns zuerst mit dem Sprechen üben, basierend auf dem Vokabular und der Grammatik, die wir zuvor gelernt haben.

여러분도 베카타 씨와 함께 말하기 연습을 해 보세요. auch ihr|Bekata|mit|zusammen|Sprechen|Übung|mach|versuche es you all|Bekata|with|together|speaking|practice|do|try các bạn cũng|Bekata|với|cùng|nói|luyện tập|làm|hãy thử vous aussi|Bekata|avec|ensemble|parler|exercice de pratique|fais|essayez شما هم|بکتا|با|با هم|صحبت کردن|تمرین|انجام|دهید 皆さんも|ベカタ|さんと|一緒に|話すこと|練習を|やって|みてください شما هم با خانم بکتان صحبت کردن را تمرین کنید. Everyone, please practice speaking with Bekata. Vous aussi, essayez de pratiquer la parole avec M. Bekata. 皆さんもベカタさんと一緒に話す練習をしてみてください。 Các bạn cũng hãy thực hành nói cùng với cô Bekata. Versucht auch, mit Frau Bekata zu sprechen.

교사: 베카타 씨, 먼저 ‘고 나서'를 사용해서 말해 보세요. Lehrer|Bekata|Herr|zuerst|nach||benutze|sprich|versuche es teacher|Bekata|Mr/Ms|first|'go|after|using|speak|try giáo viên|Bekata|chị|trước tiên|sau khi||sử dụng|nói|hãy thử enseignant|Bekata|suffixe de politesse|d'abord|et||en utilisant|dis|essayez معلم|بکتای|آقا|اول|||با استفاده از|بگو|لطفا 教師|ベカタ|さん|まず|行く||使って|話して|みてください معلم: خانم بکتان، ابتدا با استفاده از 'بعد از' صحبت کنید. Teacher: Bekata, please try to speak using 'after' first. Enseignant : M. Bekata, essayez d'abord de parler en utilisant 'après avoir'. 教師: ベカタさん、まず「〜してから」を使って話してみてください。 Giáo viên: Cô Bekata, trước tiên hãy sử dụng 'sau khi' để nói. Lehrer: Frau Bekata, versuchen Sie zuerst, 'nachdem' zu verwenden. 학생: 네! Schüler|ja học sinh|vâng étudiant|oui دانش آموز|بله 학생|はい دانش‌آموز: بله! Student: Yes! Étudiant : Oui ! 学生: はい! Học sinh: Vâng! Schüler: Ja!

교사: 회사 동료가 이재훈 씨에게 제안해요. Lehrer|Firma|Kollege|Lee Jae-hoon|zu Herrn|er schlägt vor giáo viên|công ty|đồng nghiệp|Lee Jae-hoon|với anh ấy|đề nghị enseignant|entreprise|collègue|||propose معلم|شرکت|همکار|لی جائه هون|به آقای|پیشنهاد می‌دهد 教師|会社|同僚が|イ・ジェフン|さんに|提案します معلم: همکار شرکت به آقای لی جائه هون پیشنهاد می‌دهد. Teacher: A colleague at work is suggesting to Mr. Lee Jae-hoon. Enseignant : Un collègue de travail propose à M. Lee Jae-hoon. 教師: 会社の同僚がイ・ジェフンさんに提案します。 Giáo viên: Đồng nghiệp trong công ty đề nghị anh Lee Jae-hoon. Lehrer: Ein Kollege aus der Firma schlägt Herrn Lee Jae-hoon vor. “퇴근 후에 맥주 한 잔 어때요?” Feierabend|nach|Bier|ein|Glas|wie wäre es tan ca|sau|bia|một|ly|thế nào fin de travail|après|bière|||ça te dit پایان کار|بعد از|آبجو|یک|لیوان|چطوره 退勤|後に|ビール|一杯|杯|どうですか "بعد از کار یک لیوان آبجو چطور است؟" "How about a beer after work?" "Que diriez-vous d'une bière après le travail ?" 「仕事が終わった後にビールを一杯どうですか?」 "Sau giờ làm, uống một ly bia thì sao?" "Wie wäre es mit einem Bier nach der Arbeit?"

이재훈 씨가 대답해요. Lee Jae-hoon|Herr|er antwortet Lee Jae-hoon|anh ấy|trả lời ||répond آقای لی جائه هون|پاسخ می دهد| イ・ジェフン|さんが|答えます آقای لی جائه هون پاسخ می‌دهد. Mr. Lee Jae-hoon answers. M. Lee Jae-hoon répond. イ・ジェフンさんが答えます。 Anh Lee Jae-hoon trả lời. Herr Lee Jae-hoon antwortet. “좋아요. gut I like it được d'accord خوبه いいですね “خوب است. "Sounds good." « D'accord. 「いいね。」 “Được rồi. „Okay. 한 잔 해요.” 그런데 언제요? ein|Glas|ich mache|aber|wann one|cup|do|| một|ly|làm|nhưng|khi nào une|verre|je fais|mais|quand یک|لیوان|می نوشیم|اما|کی؟ 一杯|杯|します|でも|いつですか یک لیوان بنوشیم.” اما کی؟ "Let's have a drink." But when? Prenons un verre. » Mais quand ? 「一杯飲もう。」でも、いつ? Chúng ta uống một ly nhé.” Nhưng khi nào? Lass uns einen trinken.“ Aber wann? 지금요? jetzt now bây giờ maintenant الان؟ 今ですか الان؟ "Now?" Maintenant ? 今? Bây giờ à? Jetzt? 학생: 아니요. Student|nein student|no học sinh|không étudiant|non دانش آموز|نه 学生|いいえ دانش‌آموز: نه. Student: "No." Étudiant : Non. 学生: いいえ。 Học sinh: Không. Schüler: Nein.

교사: 네, 지금이 아니라, ‘일을 끝내다', 끝낸 후에 한 잔 하자고 말하고 싶어요. Lehrer|ja|||Arbeit|beenden|beendet|nach|ein|Glas|sagen||ich möchte ||now|not|work|finish|finished|after|one|glass|to suggest|talking|want giáo viên|vâng|bây giờ không|không phải|công việc|hoàn thành|đã hoàn thành|sau khi|một|ly|muốn nói|nói|muốn enseignant|oui|maintenant|pas|travail|finir|fini|après|une|verre|je veux dire de|en parlant|je veux معلم|بله|الان|نه|کار را|تمام کردن|تمام شده|بعد از|یک|لیوان|بگوییم|صحبت کردن|می‌خواهم 先生|はい|今が|ではなく|仕事を|終える|終えた|後に|一杯の|グラスを|しようと言って|言って|したいです معلم: بله، نه الان، می‌خواهم بگویم "کار را تمام کن"، بعد از تمام شدن یک لیوان بنوشیم. Teacher: Yes, I want to say, 'Let's have a drink after finishing the work', not now. Enseignant : Oui, pas maintenant, je veux dire qu'après avoir "terminé le travail", nous devrions prendre un verre. 教師: はい、今ではなく、「仕事を終える」、終わった後に一杯飲もうと言いたいです。 Giáo viên: Vâng, không phải bây giờ, tôi muốn nói rằng hãy uống một ly sau khi 'hoàn thành công việc'. Lehrer: Ja, nicht jetzt, ich möchte sagen, dass wir nach der Arbeit, wenn wir fertig sind, ein Getränk haben. 그럼 어떻게 말할까요? dann|wie|sollen wir sagen then|how|should I say vậy thì|làm thế nào|nói alors|comment|je vais dire پس|چگونه|صحبت کنیم それなら|どうやって|言いましょうか پس چطور بگوییم؟ Then how should I say it? Alors, comment devrions-nous le dire ? では、どう言えばいいですか? Vậy thì chúng ta sẽ nói như thế nào? Wie sagen wir das?

학생: 좋아요. Schüler|gut student|good học sinh|được étudiant|d'accord دانش آموز|خوبه 学生|いいですね دانش‌آموز: خوب است. Student: Sounds good. Étudiant : D'accord. 生徒: いいですね。 Học sinh: Được rồi. Schüler: Gut. 일을 끝내고 나서 한 잔 해요. Arbeit|nachdem ich beendet habe|nach|ein|Glas|ich mache work|finishing|after|one|glass|do công việc|sau khi hoàn thành|sau đó|một|ly|uống travail|après avoir fini|après|une|verre|je bois کار|تمام کردن|بعد از|یک|لیوان|می نوشم 仕事を|終えて|後で|一杯の|グラスを|します بعد از تمام کردن کار یک لیوان می‌نوشیم. Let's have a drink after finishing the work. Prenons un verre après avoir terminé le travail. 仕事を終えてから一杯飲みましょう。 Chúng ta hãy uống một ly sau khi hoàn thành công việc. Lass uns nach der Arbeit ein Getränk haben.

교사: 네 맞아요. Lehrer|ja|das stimmt teacher|yes|that's right giáo viên|vâng|đúng rồi enseignant|oui|c'est vrai معلم|بله|درست است 教師|はい|正しいです معلم: بله درست است. Teacher: Yes, that's right. Enseignant : Oui, c'est ça. 教師: はい、その通りです。 Giáo viên: Đúng rồi. Lehrer: Ja, genau. “일을 끝내고 나서 한 잔 해요.” 잘하셨어요. Arbeit|beenden|nachdem|ein|Glas|ich mache|gut gemacht work|after finishing|after|one|drink||you did well công việc|xong|sau khi|một|ly|uống|bạn đã làm tốt travail|après avoir fini|après|une|verre|je bois|vous avez bien fait کار|تمام کردن|بعد از|یک|لیوان|می نوشم|خوب انجام دادید 仕事を|終わった後に|した後に|一杯を|杯|します|よくできました "بعد از تمام کردن کار یک لیوان می‌زنیم." خوب گفتید. "Let's have a drink after finishing work." Well done. "Après avoir terminé le travail, prenons un verre." Bien joué. 「仕事を終えてから一杯飲みましょう。」よくできました。 “Sau khi hoàn thành công việc, hãy uống một ly.” Bạn đã làm rất tốt. "Lass uns nach der Arbeit einen trinken." Gut gemacht.

교사: 이번에도 ‘고 나서'를 사용해서 말해 보세요. Lehrer|auch diesmal|und||verwenden|sag|versuche teacher|this time too|after|after|using|speak|try giáo viên|lần này cũng|và||sử dụng|hãy nói|thử enseignant|cette fois encore|et||en utilisant|essayez de dire|vous verrez معلم|این بار هم|||با استفاده از|بگو|لطفا 教師|今回も|して||使って|言って|見てください معلم: این بار هم از 'بعد از' استفاده کنید و صحبت کنید. Teacher: This time, try to use 'after' again. Enseignant : Essayez de le dire en utilisant 'après' cette fois. 教師: 今回も「〜してから」を使って言ってみてください。 Giáo viên: Lần này hãy thử nói bằng cách sử dụng ‘sau khi'. Lehrer: Versuche es auch diesmal mit 'nachdem'. 학생: 네! Schüler|ja student|yes học sinh|vâng élève|oui دانش آموز|بله 学生|はい دانش‌آموز: بله! Student: Yes! Étudiant : Oui ! 生徒: はい! Học sinh: Vâng! Schüler: Ja!

교사: 지민이가 약국에 갔어요. Lehrer|Jimin|zur Apotheke|gegangen ist the teacher|Jimin|to the pharmacy|went giáo viên|Jimin đã|hiệu thuốc|đã đi enseignant|Jimin|à la pharmacie|est allé معلم||به داروخانه|رفت 教師|ジミンが|薬局に|行きました معلم: جیمین به داروخانه رفته است. Teacher: Jimin went to the pharmacy. Enseignant : Jimin est allé à la pharmacie. 教師: ジミンが薬局に行きました。 Giáo viên: Jimin đã đi đến hiệu thuốc. Lehrer: Jimin ist zur Apotheke gegangen. 그리고 약사 선생님께 질문합니다. und|Apotheker|zu dem Lehrer|fragt and|pharmacist|to the teacher|asks và|dược sĩ|với thầy thuốc|hỏi et|pharmacien|au professeur|il pose une question و|داروساز|به معلم|سوال می‌کنم そして|薬剤師|先生に|質問します و از داروساز سوال می‌کند. And he asks the pharmacist. Et il pose une question au pharmacien. そして薬剤師の先生に質問します。 Và hỏi dược sĩ. Und er fragt den Apotheker. “이 약은 언제 먹어야 해요?” dieses|Medikament|wann|nehmen muss|sagt this|medicine|when|should take|do cái này|thuốc|khi nào|phải uống|thì phải ce|médicament|quand|doit prendre|il dit این|دارو|کی|باید بخورید|هستید この|薬は|いつ|食べなければ|いけませんか "این دارو را کی باید بخورم؟" "When should I take this medicine?" « Quand dois-je prendre ce médicament ? » 「この薬はいつ飲めばいいですか?」 “Thuốc này thì khi nào uống?” "Wann soll ich dieses Medikament einnehmen?"

약사 선생님이 말해요. Apotheker|der Lehrer|sagt pharmacist|teacher|says dược sĩ|thầy thuốc đã|nói pharmacien|le professeur|il dit داروساز|معلم|می‌گوید 薬剤師|先生が|言います داروساز می‌گوید. The pharmacist replies. Le pharmacien répond. 薬剤師の先生が言います。 Dược sĩ nói. Der Apotheker sagt. ‘밥을 먹다', 밥을 먹은 후에, 밥을 먹은 다음에 약을 먹으세요. Reis|essen|Reis|gegessen|nach|Reis|gegessen|nach|Medizin|nehmen Sie rice|to eat|rice|eaten|after|rice|eaten|after|medicine|please take cơm|ăn|cơm|đã ăn|sau khi|cơm|đã ăn|sau khi|thuốc|hãy uống le riz|manger|le riz|mangé|après|le riz|mangé|après|le médicament|prenez غذا را|خوردن|غذا را|خورده|بعد از|غذا را|خورده|بعد از|دارو را|بخورید ご飯を|食べる|ご飯を|食べた|後に|ご飯を|食べた|次に|薬を|飲んでください ‘غذا خوردن'، بعد از غذا خوردن، بعد از غذا خوردن دارو بخورید. 'Eat rice', after eating rice, please take your medicine. ‘Manger du riz', après avoir mangé du riz, prenez le médicament. ‘ご飯を食べる'、ご飯を食べた後に、薬を飲んでください。 ‘Ăn cơm', sau khi ăn cơm, hãy uống thuốc. 'Essen', nehmen Sie die Medizin nach dem Essen. 그럼 베카타 씨, 어떻게 말할까요? dann|Bekata|Herr|wie|sollen wir sagen then|Bekata|Mr/Ms|how|shall we speak vậy thì|bạn Bekata|ông/bà|như thế nào|hãy nói alors|Bekata|suffixe de politesse|comment|devrions-nous dire پس|بکتا|آقا|چگونه|بگوییم それでは|ベカタさん|さん|どうやって|言いましょうか خب، خانم بکت، چطور بگوییم؟ Then, Ms. Bekata, how should we say it? Alors, M. Bekata, que devrions-nous dire? では、ベカタさん、どう言いましょうか? Vậy thì, cô Bekata, chúng ta sẽ nói như thế nào? Nun, Frau Bekata, wie sollen wir es sagen?

학생: 밥을 먹고 나서 약을 먹으세요. Student|Reis|essen und|danach|Medizin|nehmen Sie student|rice|after eating|after|medicine|please take học sinh|cơm|ăn xong|sau khi|thuốc|hãy uống étudiant|le riz|après avoir mangé|après|le médicament|prenez دانش آموز|غذا را|خوردن|بعد از|دارو را|بخورید 学生|ご飯を|食べて|後で|薬を|飲んでください دانش‌آموز: بعد از غذا خوردن دارو بخورید. Student: Please take your medicine after eating rice. Étudiant : Prenez le médicament après avoir mangé. 学生: ご飯を食べてから薬を飲んでください。 Học sinh: Hãy uống thuốc sau khi ăn cơm. Schüler: Nehmen Sie die Medizin nach dem Essen.

교사: 네, 맞아요. Lehrer|ja|das ist richtig teacher|yes|that's right giáo viên|vâng|đúng rồi enseignant|oui|c'est correct معلم|بله|درست است 教師|はい|正しいです معلم: بله، درست است. Teacher: Yes, that's correct. Enseignant : Oui, c'est ça. 教師: はい、その通りです。 Giáo viên: Đúng rồi, chính xác. Lehrer: Ja, genau. “밥을 먹고 나서 약을 먹으세요.” 잘 하셨어요! das Essen|gegessen haben|nachdem|die Medizin|nehmen Sie|gut|gemacht haben rice|after eating|after|medicine|please take|| cơm|ăn xong|sau khi|thuốc|hãy uống|tốt|đã làm le riz|après avoir mangé|après|le médicament|prenez|bien|vous avez fait غذا|خوردن|بعد از|دارو|بخورید|خوب|انجام دادید ご飯を|食べて|食べた後で|薬を|飲んでください|よく|しました “بعد از خوردن غذا دارو را بخورید.” کار خوبی کردید! "Please take your medicine after eating." Well done! "Prenez vos médicaments après avoir mangé." Bien joué! 「ご飯を食べた後に薬を飲んでください。」よくできました! “Hãy uống thuốc sau khi ăn cơm.” Bạn đã làm rất tốt! "Essen Sie nach dem Essen Ihre Medikamente." Gut gemacht!

교사: 이번에는 ‘ㅅ 불규칙 동사'를 같이 연습해 봐요. Lehrer|dieses Mal|s|unregelmäßig||zusammen|üben wir|schauen wir mal teacher|this time|s|irregular||together|practice|let's giáo viên|lần này|ㅅ|bất quy tắc||cùng|luyện tập|hãy thử l'enseignant|cette fois-ci|s|irrégulier||ensemble|entraînons-nous|essayons معلم|این بار|س|نامنظم||با هم|تمرین کنیم| 教師|今回は|ㅅ|不規則||一緒に|練習して|みましょう معلم: این بار بیایید با هم فعل‌های نامنظم ‘ㅅ’ را تمرین کنیم. Teacher: This time, let's practice 'irregular verbs with ㅅ' together. Enseignant : Cette fois, pratiquons ensemble les 'verbes irréguliers en ㅅ'. 教師:今回は「ㅅ不規則動詞」を一緒に練習しましょう。 Giáo viên: Lần này chúng ta hãy cùng luyện tập ‘động từ bất quy tắc ㅅ'. Lehrer: Lassen Sie uns diesmal die 'ㅅ unregelmäßigen Verben' gemeinsam üben. 학생: 네! Schüler|ja student|yes học sinh|vâng l'étudiant|oui دانش آموز|بله 学生|はい دانش‌آموز: بله! Student: Yes! Étudiant : Oui! 生徒:はい! Học sinh: Vâng! Schüler: Ja!

교사: 혜진이가 준수에게 물어 봐요. Lehrer|Hyejin|Junsoo|fragen|schauen wir mal teacher|Hyejin|to Junsu|ask|let's giáo viên|Hyejin|Junsu|hỏi|hãy thử l'enseignant|Hyejin|à Junsu|demande|essayons معلم||به جون سو|سوال|می کند 教師|ヘジンが|ジンスに|聞いて|みましょう معلم: هی‌جین از جون‌سو بپرس. Teacher: Hyejin, ask Junsu. Enseignant : Hyejin demande à Junsu. 教師:ヘジンがジュンスに聞いてみてください。 Giáo viên: Hãy hỏi Jun-su điều gì đó từ Hye-jin. Lehrer: Haejin fragt Junsu. “감기가 다 나았어요?” 베카타 씨, 준수를 좀 보세요. die Erkältung|ganz|ist besser geworden|Frau Bekata|Herr/Frau|Junsoo|ein bisschen|schauen Sie the cold|completely|recovered||||| cảm lạnh|hoàn toàn|đã khỏi|cô Bekata|ông/bà|Junsoo|một chút|hãy xem le rhume|complètement|est guéri|Bekata|suffixe de politesse|Junseul|un peu|regardez سرماخوردگی|کاملاً|خوب شده|بکتا|آقا|جون سو را|کمی|نگاه کنید 風邪が|完全に|治りました|ベカタさん|さん|ジュンスを|ちょっと|見てください "سرماخوردگی خوب شده؟" خانم بکت، لطفاً به جون سو نگاه کنید. "Are you completely recovered from your cold? Ms. Bekata, please take a look at Junsoo."},{ « Est-ce que tu es complètement rétabli du rhume ? » Monsieur Bekata, regardez un peu Jun-soo. 「風邪はもう治りましたか?」ベカタさん、ジュンスをちょっと見てください。 “Cảm lạnh đã khỏi hẳn chưa?” Chị Bekata, hãy nhìn Junsoo một chút. „Ist die Erkältung ganz weg?“ Frau Bekata, schauen Sie sich Junsoo mal an. 어때요? wie geht's how is it thế nào comment ça va چطوره؟ どうですか چطور است؟ Comment ça va ? どうですか? Thế nào? Wie ist es?

감기가 다 나았어요? die Erkältung|ganz|ist besser geworden the cold|completely|recovered cảm lạnh|hoàn toàn|đã khỏi le rhume|complètement|est guéri سرماخوردگی|کاملاً|خوب شد؟ 風邪が|完全に|治りました 'I've been coughing a lot since yesterday.' سرماخوردگی خوب شده؟ Est-ce que tu es complètement rétabli du rhume ? 風邪はもう治りましたか? Cảm lạnh đã khỏi hẳn chưa? Ist die Erkältung ganz weg?

학생: 아니요. der Schüler|nein student|no học sinh|không l'étudiant|non دانش آموز|نه 学生|いいえ دانش آموز: نه. Étudiant : Non. 学生:いいえ。 Học sinh: Không ạ. Schüler: Nein.

교사: 네, 아니지요. Lehrer|ja|das ist nicht richtig teacher|yes|no giáo viên|vâng|không phải vậy enseignant|oui|non معلم|بله|نه 先生|はい|そうではないですね معلم: بله، نه. Teacher: Yes, that's not right. Enseignant : Oui, non. 教師: はい、そうではありません。 Giáo viên: Vâng, không phải vậy. Lehrer: Ja, das ist nicht richtig. ‘아직 안 낫다', 그럼 어떻게 말할까요? noch|nicht|gesund werden|dann|wie|soll ich sagen still|not|recovered|then|how|should we say vẫn|không|khỏi|vậy thì|làm thế nào|nói encore|pas|guérir|alors|comment|je devrais dire هنوز|نه|خوب شده|پس|چگونه|بگوییم まだ|〜ない|治る|それなら|どうやって|言いますか 'هنوز خوب نشده'، پس چطور باید بگوییم؟ 'Not healed yet', then how should we say it? 'Pas encore guéri', alors comment le dire ? ‘まだ治っていない'、ではどう言いますか? 'Chưa khỏi', vậy thì chúng ta sẽ nói như thế nào? „Es ist noch nicht besser“, wie würden wir das sagen? 학생: 아직 안 나았어요. Schüler|noch|nicht|ich bin nicht gesund geworden student|still|not|recovered học sinh|vẫn|không|đã khỏi étudiant|encore|pas|j'ai guéri دانش آموز|هنوز|نه|بهبود یافته است 学生|まだ|〜ない|治りませんでした دانش‌آموز: هنوز خوب نشده‌ام. Student: I'm not healed yet. Étudiant : Je ne suis pas encore guéri. 生徒: まだ治っていません。 Học sinh: Vẫn chưa khỏi. Schüler: Es ist noch nicht besser.

교사: 네. Lehrer|ja teacher|yes giáo viên|vâng enseignant|oui معلم|بله 先生|はい معلم: بله. Teacher: Yes. Enseignant : Oui. 教師: はい。 Giáo viên: Vâng. Lehrer: Ja. 맞아요.“아직 안 나았어요.” 잘 하셨습니다! genau|noch|nicht|gesund geworden|gut|haben Sie gemacht that's right|yet|not|recovered|well|did đúng rồi|vẫn|không|khỏi bệnh rồi|tốt|đã làm c'est vrai|encore|pas|guéri|bien|vous avez fait درست است|هنوز|نه|بهبود یافته است|خوب|انجام دادید そうですね|まだ|ない|なりました|よく|されました درست است. "هنوز خوب نشده‌ام." کار خوبی کردید! That's right. "Not yet." Well done! C'est vrai. "Je ne suis pas encore guéri." Bien joué! そうです。「まだ治っていません。」よくできました! Đúng rồi. "Vẫn chưa khỏi." Bạn đã làm rất tốt! Genau. "Ich bin noch nicht fertig." Gut gemacht!

교사: 이번에도 ‘ㅅ 불규칙 동사'를 연습해 봐요. Lehrer|auch diesmal|s|unregelmäßig||üben wir|schauen wir mal teacher|this time too|s|irregular||practice|let's giáo viên|lần này cũng|ㅅ|bất quy tắc||hãy luyện tập|thử xem enseignant|cette fois aussi|s|irrégulier||entraînons-nous|essayons معلم|این بار هم|س|نامنظم||تمرین کنیم|ببینیم 教師|今回も|ㅅ|不規則||練習して|みましょう معلم: این بار هم بیایید فعل‌های نامنظم ‘ㅅ’ را تمرین کنیم. Teacher: Let's practice the 'ㅅ irregular verbs' again. Enseignant : Essayons encore une fois les 'verbes irréguliers en ㅅ'. 教師:今回も「ㅅ不規則動詞」を練習してみましょう。 Giáo viên: Lần này chúng ta hãy luyện tập với 'động từ bất quy tắc ㅅ'. Lehrer: Lass uns diesmal die 'ㅅ unregelmäßigen Verben' üben. 학생: 네! Schüler|ja student|yes học sinh|vâng élève|oui دانش آموز|بله 学生|はい دانش‌آموز: بله! Student: Yes! Étudiant : Oui! 生徒:はい! Học sinh: Vâng! Schüler: Ja!

교사: 혜진이가 준수에게 물어 봐요. Lehrer|Hyejin|Junsu|frage|schauen wir mal teacher|Hyejin|to Junsu|ask|let's giáo viên|Hyejin|với Junsoo|hãy hỏi|thử xem enseignant|Hyejin|à Junsu|demande|essaye معلم||به جون سو|می پرسد|ببینید 教師|ヘジンが|ジンスに|聞いて|みましょう معلم: هی‌جین از جون‌سو بپرس. Teacher: Hyejin, ask Junsu. Enseignant : Hyejin demande à Junsu. 教師:ヘジンがジュンスに聞いてみてください。 Giáo viên: Hyejin hãy hỏi Junsoo. Lehrer: Haejin fragt Junsu. “저 도서관은 언제 지은 거예요?” 준수가 대답해요. dieser|Bibliothek|wann|gebaut|es ist|Junsoo|er antwortet that|library|when|built|is|| cái đó|thư viện|khi nào|xây dựng|thì|Jun-su|trả lời ce|bibliothèque|quand|construit|c'est|Jun-su|répond آن|کتابخانه|کی|ساخته|است|جون سو|پاسخ می‌دهد あの|図書館は|いつ|建てた|ですか|ジュンスが|答えます “این کتابخانه کی ساخته شده است؟” جون سو پاسخ می‌دهد. "When was that library built?" Junsu answers. « Quand cette bibliothèque a-t-elle été construite ? » répond Jun-su. 「その図書館はいつ建てられたのですか?」ジュンスが答えます。 “Thư viện đó được xây dựng khi nào?” Junsoo trả lời. "Wann wurde diese Bibliothek gebaut?" antwortet Jun-su.

“10년 전쯤 건물이에요.” 네, 이 건물은 ‘10년 전쯤 짓다', 건물이에요. 10 Jahre|ungefähr|es ist ein Gebäude|ja|dieses|Gebäude|10 Jahre|ungefähr|bauen|es ist ein Gebäude 10 years|ago|building||||||| 10 năm|khoảng trước|là tòa nhà|vâng|cái này|tòa nhà|10 năm|khoảng trước|xây|là tòa nhà 10 ans|environ|c'est un bâtiment|oui|ce|bâtiment|10 ans|environ|construire|c'est un bâtiment 10 سال|حدود قبل|این ساختمان است|بله|این||10 سال|حدود قبل|ساخته شده|این ساختمان است 10年|くらい前|建物です|はい|この|建物は|10年|くらい前|建てる|建物です “حدود 10 سال پیش ساخته شده است.” بله، این ساختمان ‘حدود 10 سال پیش ساخته شده است'. "It's a building from about 10 years ago." Yes, this building is 'built about 10 years ago', it's a building. « C'est un bâtiment construit il y a environ 10 ans. » Oui, ce bâtiment est « construit il y a environ 10 ans ». 「10年前くらいの建物です。」はい、この建物は「10年前くらいに建てられた」建物です。 “Khoảng 10 năm trước.” Vâng, tòa nhà này là ‘được xây dựng khoảng 10 năm trước', tòa nhà. "Es ist ein Gebäude, das vor etwa 10 Jahren gebaut wurde." Ja, dieses Gebäude ist 'vor etwa 10 Jahren gebaut', ein Gebäude. 그럼 베카타 씨, 여기에 뭐가 들어갈까요? dann|Bekata|Herr/Frau|hier|was|könnte hineinkommen then|Bekata|Mr/Ms|here|what|will go in vậy thì|Bekata|ông/bà|ở đây|cái gì|sẽ vào alors|Bekata|monsieur|ici|quoi|pourrait entrer پس|بکتا|آقا|اینجا|چه چیزی|وارد می‌شود それでは|ベカタさん|さん|ここに|何が|入るでしょうか پس خانم بکت، اینجا چه چیزی قرار می‌گیرد؟ Then, Ms. Bekata, what goes in here? Alors, M. Bekata, qu'est-ce qui pourrait y entrer ? では、ベカタさん、ここには何が入りますか? Vậy thì, cô Bekata, cái gì sẽ được đưa vào đây? Dann, Frau Bekata, was könnte hier hineinpassen?

학생: 10년 전쯤 지은 건물이에요. Student|10 Jahre|ungefähr|gebaut|es ist ein Gebäude student|10 years|ago|built|building học sinh|10 năm|khoảng trước|xây dựng|là tòa nhà étudiant|10 ans|environ|construit|c'est un bâtiment دانش آموز|10 سال|حدودا 10 سال پیش|ساخته شده|این ساختمان است 学生|10年|くらい前|建てた|建物です دانش‌آموز: این یک ساختمان است که حدود 10 سال پیش ساخته شده است. Student: It's a building built about 10 years ago. Étudiant : C'est un bâtiment construit il y a environ 10 ans. 学生:10年前くらいに建てられた建物です。 Học sinh: Đây là tòa nhà được xây dựng khoảng 10 năm trước. Schüler: Es ist ein Gebäude, das vor etwa 10 Jahren gebaut wurde.

교사: 네, 그렇지요. Lehrer|ja|das stimmt teacher|yes|isn't it giáo viên|vâng|đúng vậy enseignant|oui|c'est vrai معلم|بله|درست است 教師|はい|そうですね معلم: بله، درست است. Teacher: Yes, that's right. Enseignant : Oui, c'est ça. 教師: はい、そうです。 Giáo viên: Vâng, đúng vậy. Lehrer: Ja, das stimmt. ‘짓다' 뒤에 ‘은'이 오고 이렇게 받침 ㅅ 뒤에 ‘으'가 와서 받침 ㅅ이 없어졌어요. bauen|hinter||und kommt|so|Endkonsonant|Konsonant ㅅ|hinter||und kommt|Endkonsonant|Konsonant ㅅ|ist verschwunden to build|after|'eun' (a suffix)|comes|like this|final consonant|s|after|'eu' (a vowel)|coming|final consonant|s|disappeared xây dựng|sau||và đến|như vậy|phụ âm cuối|ㅅ|sau||đến|phụ âm cuối|ㅅ đã|đã biến mất construire|derrière||et vient|de cette manière|consonne finale|s|derrière||et vient|consonne finale||a disparu ساختن|بعد از||||همخوان|ㅅ|||و آمد|همخوان||ناپدید شد 作る|後ろに||来て|このように|子音|ㅅ|後ろに||来て|子音|ㅅが|無くなりました پس از 'ساختن'، 'ان' آمده و اینگونه پسوند ㅅ به 'ا' تبدیل شده و پسوند ㅅ حذف شده است. 'After 'to build', 'eun' comes, and 'eu' comes after the final consonant ㅅ, so the final consonant ㅅ is gone. Après '짓다', il y a '은' et ainsi, après la consonne finale ㅅ, il y a '으', ce qui a fait disparaître la consonne finale ㅅ. ‘作る'の後に‘た'が来て、こうして子音の‘し'の後に‘う'が来て、子音の‘し'がなくなりました。 Sau ‘짓다' có ‘은' và như vậy, âm cuối ㅅ sau đó có ‘으' nên âm cuối ㅅ đã biến mất. Nach 'bauen' kommt '은' und so kommt '으' nach dem Konsonanten ㅅ, wodurch der Konsonant ㅅ wegfällt. 그래서 ‘지은'이 되었지요. also||ist geworden so|'ji-eun' (the past participle)|became vì vậy||đã trở thành donc||c'est devenu پس|'جیون'|شد だから||なりましたね بنابراین به 'ساخته شده' تبدیل شده است. So it became 'ji-eun'. Donc, cela devient '지은'. だから‘作った'になったのです。 Vì vậy, nó đã trở thành ‘지은'. Deshalb wurde es '지은'. 잘 하셨습니다! gut|haben Sie gemacht well|did tốt|bạn đã làm bien|vous avez fait خوب|انجام دادید よく|されました خوب انجام دادید! Well done! Bien joué ! よくできました! Bạn đã làm rất tốt! Gut gemacht!

교사: 이번에는 듣기 연습을 해 볼 거예요. Lehrer|diesmal|Hör-|Übung|machen|werden|es wird sein teacher|this time|listening|practice|do|try|will giáo viên|lần này|nghe|bài tập|làm|sẽ thử|sẽ enseignant|cette fois-ci|écoute|exercice|faire|essayer|je vais معلم|این بار|شنیداری|تمرین را|انجام|خواهیم داد|خواهد بود 教師|今回は|聞くこと|練習を|する|見る|つもりです معلم: این بار ما تمرین شنیداری خواهیم داشت. Teacher: This time we will practice listening. Enseignant : Cette fois, nous allons faire un exercice d'écoute. 教師: 今回はリスニング練習をしてみます。 Giáo viên: Lần này chúng ta sẽ thực hành nghe. Lehrer: Diesmal werden wir Hörübungen machen.

오늘은 준수가 아파서 병원에 갔어요. heute|Junsoo|weil er krank ist|ins Krankenhaus|ich bin gegangen today|Junsu|is sick|to the hospital|went hôm nay|Junsoo thì|vì bị bệnh|bệnh viện|đã đi aujourd'hui|Junsoo|étant malade|à l'hôpital|je suis allé امروز|جونگ سو|به خاطر اینکه بیمار بود|به بیمارستان|رفت 今日は|ジュンスが|痛くて|病院に|行きました امروز جون سو بیمار بود و به بیمارستان رفت. Today, Junsoo went to the hospital because he is sick. Aujourd'hui, Jun-su est allé à l'hôpital parce qu'il est malade. 今日はジュンスが具合が悪くて病院に行きました。 Hôm nay Jun-su đã bị ốm và đã đi bệnh viện. Heute ist Junsoo krank und ins Krankenhaus gegangen. 준수는 어디가 아픈 걸까요? Junsoo|wo|krank|er könnte sein Junsu|where|hurting|might be Junsoo thì|chỗ nào|bị đau|có lẽ Junsoo|où|malade|je me demande جون سو|کجا|درد|ممکن است ジュンスは|どこが|痛い|でしょうか جون سو کجا درد دارد؟ What could be wrong with Junsoo? Où Jun-su a-t-il mal ? ジュンスはどこが痛いのでしょうか? Jun-su bị đau ở đâu nhỉ? Wo hat Junsoo wohl Schmerzen?

또 의사 선생님은 준수에게 무슨 이야기를 하실까요? auch|Arzt|Herr|zu Junsoo|was|Gespräch|er könnte sagen also|doctor|teacher|to Junsu|what|conversation|might have nữa|bác sĩ|thầy|với Junsoo|gì|câu chuyện|sẽ nói aussi|médecin|professeur|à Junsoo|quelle|histoire|je me demande again|doctor|teacher|to Junsoo|what|conversation|will (he) have また|医者|先生は|ジュンスに|何の|話を|されるでしょうか دکتر چه چیزی به جون سو خواهد گفت؟ What do you think the doctor will say to Junsoo? Que va dire le docteur à Jun-su ? また、医者はジュンスにどんな話をするのでしょうか? Bác sĩ sẽ nói chuyện gì với Jun-su nhỉ? Was wird der Arzt Junsoo wohl sagen? 한 번 들어 보세요. ein|Mal|hören|Sie one|time|listen|please một|lần|nghe|hãy thử une|fois|écouter|essayez یک|بار|گوش دادن|لطفا 一度|回|聞いて|みてください یک بار گوش بدهید. Listen once. Écoutez une fois. 一度聞いてみてください。 Hãy nghe một lần. Hören Sie einmal zu.

학생: 네! Schüler|ja student|yes học sinh|vâng élève|oui دانش آموز|بله 学生|はい دانش آموز: بله! Student: Yes! Étudiant : Oui ! 学生: はい! Học sinh: Vâng! Schüler: Ja!

교사: 베카타 씨, 잘 들었어요? Lehrerin|Bekata|Herr/Frau|gut|Sie haben gehört teacher|Bekata|Mr/Ms|well|did you hear giáo viên|Bekata|ông/bà|tốt|đã nghe enseignant|Bekata|suffixe de politesse|bien|avez écouté معلم|بکتا|آقا|خوب|شنیدید 教師|ベカタさん|さん|よく|聞きましたか معلم: خانم بکت، خوب گوش کردید؟ Teacher: Ms. Bekata, did you hear well? Enseignant : Mme Bekata, avez-vous bien entendu ? 教師: ベカタさん、よく聞こえましたか? Giáo viên: Cô Bekata, bạn đã nghe rõ chưa? Lehrer: Frau Bekata, haben Sie gut zugehört? 학생: 네! Schüler|ja student|yes học sinh|vâng élève|oui دانش آموز|بله 学生|はい دانش آموز: بله! Student: Yes! Étudiant : Oui ! 学生: はい! Học sinh: Vâng! Schüler: Ja!

교사: 와, 정말요? Lehrer|wow|wirklich teacher|wow|really giáo viên|ôi|thật sao professeur|oh|vraiment معلم|وا|واقعاً؟ 教師|わあ|本当にですか معلم: وا، واقعاً؟ Teacher: Wow, really? Enseignant : Oh, vraiment ? 教師: わあ、本当に? Giáo viên: Wow, thật sao? Lehrer: Wow, wirklich? 준수는 어디가 아파요? Junsoo|wo|tut weh Junsu|where|hurts Jun-su thì|chỗ nào|đau Junsoo|où|il a mal جون سو|کجا|درد می کند ジュンスは|どこが|痛いですか جون سو کجا درد می‌کند؟ Where does Junsu hurt? Où est-ce que Jun-su a mal ? ジュンスはどこが痛いの? Jun-su bị đau ở đâu? Wo tut es dir weh, Junsu?

학생: 어제 밤부터 배가 아프고, 열도 좀 난다고 했어요. Schüler|gestern|ab Abend|Bauch|tut weh und|Fieber auch|ein bisschen|hat gesagt|hat student|yesterday|since night|stomach|hurts|fever|a little|said to have|had học sinh|hôm qua|từ tối|bụng thì|đau và|sốt cũng|hơi|nói rằng|đã nói élève|hier|depuis la nuit|ventre|il a mal|fièvre aussi|un peu|il a dit que ça monte|il a dit دانش آموز|دیروز|از شب|شکم|درد می کند|تب هم|کمی|می آید|گفت 学生|昨日|夜から|お腹が|痛くて|熱も|ちょっと|出ると言ってました| دانش‌آموز: از دیشب شکمم درد می‌کند و کمی هم تب دارم. Student: I said my stomach has been hurting since last night, and I have a bit of a fever. Étudiant : Il a dit qu'il avait mal au ventre depuis hier soir et qu'il avait un peu de fièvre. 生徒: 昨日の夜からお腹が痛くて、熱も少しあると言っていました。 Học sinh: Từ tối qua tôi đã bị đau bụng và cũng có chút sốt. Schüler: Ich habe seit gestern Abend Bauchschmerzen und auch ein bisschen Fieber.

교사: 네, 그렇죠. Lehrer|ja|genau teacher|yes|right giáo viên|vâng|đúng vậy professeur|oui|c'est ça معلم|بله|درست است 教師|はい|そうですね معلم: بله، درست است. Teacher: Yes, that's right. Enseignant : Oui, c'est ça. 教師: はい、そうですね。 Giáo viên: Vâng, đúng vậy. Lehrer: Ja, das stimmt. 아주 정확하게 잘 들으셨어요. sehr|genau|gut|gehört haben Sie very|accurately|well|you heard rất|chính xác|tốt|bạn đã nghe très|précisément|bien|vous avez entendu بسیار|دقیقاً|خوب|شنیدید とても|正確に|よく|聞きました شما خیلی دقیق گوش کردید. You listened very accurately. Vous avez très bien entendu. とても正確に聞き取れましたね。 Bạn đã nghe rất chính xác. Sie haben sehr genau zugehört. 그럼 같이 문제를 풀어 봐요. dann|zusammen|die Probleme|lösen|lassen Sie uns mal then|together|problem|solve|let's vậy thì|cùng|bài tập|giải|hãy thử alors|ensemble|problème|résolvons|essayons پس|با هم|سوال|حل کنیم|ببینیم それでは|一緒に|問題を|解いて|見ましょう پس بیایید با هم مسئله را حل کنیم. Then let's solve the problem together. Alors, résolvons le problème ensemble. では、一緒に問題を解いてみましょう。 Vậy thì hãy cùng giải bài tập nhé. Dann lass uns das Problem gemeinsam lösen. 학생: 네! der Schüler|ja student|yes học sinh|vâng étudiant|oui دانش آموز|بله 学生|はい دانش‌آموز: بله! Student: Yes! Étudiant : Oui ! 生徒: はい! Học sinh: Vâng! Schüler: Ja!

교사: 먼저 1번. die Lehrerin|zuerst|Nummer 1 teacher|first|question 1 giáo viên|trước tiên|câu 1 enseignant|d'abord|numéro 1 معلم|ابتدا|سوال 1 教師|まず|1番 معلم: اول شماره 1. Teacher: First, number 1. Enseignant : D'abord, le numéro 1. 教師: まず1番です。 Giáo viên: Trước tiên là câu 1. Lehrer: Zuerst Nummer 1. 두 사람은 어디에서 이야기를 합니까? die|Personen|wo|Gespräche|führen two|people|where|conversation|do hai|người|ở đâu|câu chuyện|họ nói les|personnes|où|conversation|ils parlent دو|نفر|کجا|صحبت|می کنند 2|人は|どこで|話を|しますか دو نفر کجا صحبت می‌کنند؟ Where do the two people talk? Où parlent les deux personnes ? 二人はどこで話をしますか? Hai người đang nói chuyện ở đâu? Wo sprechen die beiden? 교실, 화장실, 병원, 약국. Klassenzimmer|Badezimmer|Krankenhaus|Apotheke classroom|bathroom|hospital|pharmacy lớp học|nhà vệ sinh|bệnh viện|hiệu thuốc salle de classe|toilettes|hôpital|pharmacie کلاس درس|دستشویی|بیمارستان|داروخانه 教室|トイレ|病院|薬局 کلاس، دستشویی، بیمارستان، داروخانه. Classroom, bathroom, hospital, pharmacy. Dans la salle de classe, les toilettes, l'hôpital, la pharmacie. 教室、トイレ、病院、薬局です。 Lớp học, nhà vệ sinh, bệnh viện, hiệu thuốc. Im Klassenzimmer, im Badezimmer, im Krankenhaus, in der Apotheke.

학생: 병원이요. Student|es ist das Krankenhaus student|it's the hospital học sinh|bệnh viện đó étudiant|c'est l'hôpital دانش آموز|بیمارستان 学生|病院です دانش‌آموز: بیمارستان. Student: The hospital. Étudiant : À l'hôpital. 学生:病院です。 Học sinh: Bệnh viện. Schüler: Im Krankenhaus. 준수는 아파서 병원에 갔어요. Junsoo|weil er krank ist|ins Krankenhaus|er ist gegangen Junsu|because he was sick|to the hospital|went Jun-su thì|vì bị bệnh|đến bệnh viện|đã đi Jun-su|étant malade|à l'hôpital|il est allé جون سو|به خاطر بیماری|به بیمارستان|رفت ジュンスは|病気で|病院に|行きました جون سو به خاطر بیماری به بیمارستان رفت. Junsu went to the hospital because he was sick. Junsu est allé à l'hôpital parce qu'il était malade. ジュンスは具合が悪くて病院に行きました。 Jun-su đã đi bệnh viện vì bị ốm. Junsu ist ins Krankenhaus gegangen, weil er krank ist.

교사: 네, 맞아요! Lehrer|ja|das stimmt teacher|yes|that's right giáo viên|vâng|đúng rồi enseignant|oui|c'est correct معلم|بله|درست است 教師|はい|正しいです معلم: بله، درست است! Teacher: Yes, that's right! Enseignant : Oui, c'est ça ! 教師: はい、そうです! Giáo viên: Vâng, đúng rồi! Lehrer: Ja, genau! 잘 하셨어요! gut|Sie haben gemacht well|you did tốt|bạn đã làm bien|vous avez fait خوب|انجام دادید よく|しました خوب انجام دادید! Well done! Bien joué ! よくできました! Bạn đã làm rất tốt! Gut gemacht!

교사: 그럼 이제 2번. Lehrer|dann|jetzt|Nummer 2 teacher|then|now|number 2 giáo viên|vậy thì|bây giờ|câu số 2 enseignant|alors|maintenant|numéro 2 معلم|پس|حالا|سوال 2 教師|それでは|今|2番 معلم: حالا شماره 2. Teacher: Then now number 2. Enseignant : Alors maintenant, numéro 2. 教師: では、次は2番です。 Giáo viên: Vậy bây giờ là số 2. Lehrer: Dann jetzt Nummer 2. 들은 내용과 같으면 O, 다르면 X 하십시오. gehört|Inhalt und|wenn es gleich ist|O|wenn es anders ist|X|machen Sie heard|content|if same|O|if different|X|please do nghe|nội dung với|nếu giống|O|nếu khác|X|hãy làm ce que vous avez entendu|contenu et|si c'est pareil|O|si c'est différent|X|veuillez faire شنیده|محتوا|اگر مشابه باشد|بله|اگر متفاوت باشد|خیر|لطفا انجام دهید 聞いた|内容と|同じなら|O|違うなら|X|してください اگر با محتوای شنیده شده مشابه است O و اگر متفاوت است X بزنید. If it is the same as what you heard, mark O, if different, mark X. Si c'est la même chose que ce que vous avez entendu, mettez O, sinon mettez X. 聞いた内容と同じならO、違うならXをしてください。 Nếu giống như nội dung đã nghe thì đánh dấu O, nếu khác thì đánh dấu X. Wenn es mit dem Gehörten übereinstimmt, machen Sie ein O, wenn nicht, ein X. 학생: 네! Schüler|ja học sinh|vâng élève|oui دانش آموز|بله 학생|はい دانش‌آموز: بله! Student: Yes! Étudiant : Oui ! 学生: はい! Học sinh: Vâng! Schüler: Ja!

교사: ‘준수 씨는 어제 생선회를 먹었습니다.' Lehrer|Junsoo|Herr|gestern|Sashimi|hat gegessen giáo viên|Jun-su|anh ấy|hôm qua|sashimi|đã ăn enseignant|Jun-su|M (particule de sujet)|hier|sashimi (particule d'objet)|a mangé معلم|جون سو||دیروز||خورد 教師|ジュンス|さんは|昨日|刺身を|食べました معلم: «جون‌سو دیروز سوشی خورد.» Teacher: 'Junsu had sashimi yesterday.' Enseignant : 'M. Junsoo a mangé du sashimi hier.' 教師: ‘ジュンスさんは昨日刺身を食べました。’ Giáo viên: 'Cháu Jun-su đã ăn sashimi hôm qua.' Lehrer: 'Junsoo hat gestern Sashimi gegessen.' 어때요? wie ist es how is it thế nào qu'en pensez-vous چطوره؟ どうですか چطور است? How is it? Qu'en pensez-vous ? どうですか? Thế nào? Wie ist es?

학생: 음.. 맞아요. Schüler|hm|das stimmt học sinh|ừm|đúng rồi élève|euh|c'est vrai دانش آموز|ام|درست است 学生|うーん|正しいです دانش‌آموز: ام... درست است. Student: Um.. that's right. Étudiant : Euh.. C'est vrai. 学生: うーん.. そうです。 Học sinh: Ừm.. đúng rồi. Schüler: Hmm.. das stimmt. 준수는 어제 생선회를 먹었어요. Junsoo|gestern|Sashimi|gegessen hat Junsu|yesterday|sashimi|ate Jun-su|hôm qua|sashimi|đã ăn Junsoo|hier|sashimi|a mangé جون سو|دیروز|سوشی ماهی|خورد ジュンスは|昨日|刺身を|食べました جون سو دیروز سوشی خورد. Junsu ate sashimi yesterday. Junsu a mangé du sashimi hier. ジュンスは昨日刺身を食べました。 Jun-su đã ăn sashimi hôm qua. Junsu hat gestern Sashimi gegessen.

교사: 그렇죠. Lehrer|genau teacher|that's right giáo viên|đúng rồi enseignant|c'est vrai معلم|درست است 教師|そうですね معلم: درست است. Teacher: That's right. Enseignant : C'est vrai. 教師: そうですね。 Giáo viên: Đúng vậy. Lehrer: Genau. 잘 하셨어요. gut|gemacht haben Sie well|did tốt|đã làm bien|vous avez fait خوب|انجام دادید よく|しました خوب عمل کردید. Well done. Bien joué. よくできました。 Bạn đã làm rất tốt. Gut gemacht.

그럼 다음, ‘당분간은 시원한 물과 죽을 먹어야 합니다.' dann|nächstes|für eine Weile|kaltes|Wasser und|Brei|essen müssen|ich sage then|next|for a while|cool|water and|porridge|must eat|do' vậy thì|tiếp theo|trong thời gian tới|mát|nước và|cháo|phải ăn|phải alors|suivant|pour un certain temps|frais|eau et|porridge|je dois manger|c'est nécessaire پس|بعدی|برای مدتی|خنک|و آب|و فرنی|باید بخورید|می‌باشد では|次|当分の間は|冷たい|水と|お粥を|食べなければ|なければなりません پس بعد، 'برای مدتی باید آب خنک و فرنی بخورید.' Then next, 'For the time being, you should eat cool water and porridge.' Alors, ensuite, 'Vous devez manger de l'eau fraîche et de la bouillie pendant un certain temps.' では次に、「しばらくは冷たい水とお粥を食べなければなりません。」 Vậy thì tiếp theo, 'Trong thời gian tới, bạn cần ăn nước mát và cháo.' Dann, 'Für eine Weile sollten Sie kühles Wasser und Brei essen.' 어때요? wie ist es how is it bạn thấy thế nào comment ça va چطوره؟ どうですか چطور است؟ How is it? Qu'est-ce que tu en penses ? どうですか? Thế nào? Wie ist es?

학생: 들은 내용과 달라요. Schüler|gehört|Inhalt mit|ist anders ||content|is different học sinh|nghe|nội dung và|khác l'étudiant|entendu|contenu et|c'est différent دانش آموز|شنیده شده|با محتوا|متفاوت است 学生|聞いた|内容と|違います دانش‌آموز: با آنچه شنیدم متفاوت است. Student: It's different from what I heard. Étudiant : C'est différent de ce que j'ai entendu. 学生: 聞いた内容と違います。 Học sinh: Nó khác với những gì tôi đã nghe. Schüler: Es ist anders als das, was ich gehört habe.

교사: 뭐가 달라요? Lehrer|was ist|ist anders ||is different giáo viên|cái gì|khác l'enseignant|quoi|c'est différent معلم|چه چیزی|متفاوت است 教師|何が|違います معلم: چه چیزی متفاوت است؟ Teacher: What is different? Enseignant : Qu'est-ce qui est différent ? 教師: 何が違いますか? Giáo viên: Khác ở chỗ nào? Lehrer: Was ist anders?

학생: 시원한 물이 아니라, 끓인 물을 먹어야 한다고 했어요. Schüler|kaltes|Wasser|nicht|gekochtes|Wasser|muss man trinken|gesagt|habe ich ||water|not|boiled|water|should drink|said|said học sinh|mát|nước|không phải|nước đã đun sôi|nước|phải uống|đã nói rằng|đã làm l'étudiant|frais|eau|pas|bouilli|eau|devoir boire|dit que|j'ai dit دانش آموز|خنک|آب|نه|جوشانده|آب|باید بنوشد||گفت 学生|冷たい|水が|ではなく|沸かした|水を|飲まなければ|そう言った|言いました دانش‌آموز: گفتند باید آب جوشیده بنوشیم، نه آب خنک. Student: They said we should drink boiled water, not cool water. Étudiant : On a dit qu'il fallait boire de l'eau bouillie, pas de l'eau fraîche. 学生: 冷たい水ではなく、煮た水を飲まなければならないと言いました。 Học sinh: Họ nói rằng phải uống nước đã đun sôi, không phải nước lạnh. Schüler: Man hat gesagt, dass ich heißes Wasser trinken soll, nicht kaltes.

교사: 그렇죠. Lehrer|richtig |right giáo viên|đúng không enseignant|c'est vrai معلم|درست است 教師|そうですね معلم: درست است. Teacher: That's right. Enseignant : C'est vrai. 教師: そうですね。 Giáo viên: Đúng vậy. Lehrer: Genau. 시원한 물이 아니라, 끓인 물과 죽을 먹어야 한다고 했지요? kühles|Wasser|nicht|gekochtes|Wasser und|Brei|essen müssen|gesagt|hast du cool|water|not|boiled|water and|porridge|should eat|said|didn't you mát|nước|không phải|nước sôi|và nước|cháo|phải ăn|đã nói rằng|đúng không frais|eau|pas|bouilli|eau et|bouillie|devoir manger|dit que|vous avez dit خنک|آب|نه|جوشانده|آب و|فرنی|باید خورد||بود 冷たい|水が|ではなく|沸かした|水と|お粥を|食べなければ|そう言った|でしたね نه آب خنک، بلکه باید آب جوشیده و فرنی بخورید، درست است؟ You said we should eat boiled water and porridge, not cool water, right? Vous avez dit qu'il fallait manger de l'eau bouillie et de la bouillie, pas de l'eau fraîche, n'est-ce pas ? 冷たい水ではなく、煮た水とお粥を食べなければならないと言いましたよね? Không phải nước lạnh, mà là nước đã đun sôi và cháo phải ăn đúng không? Du hast gesagt, dass man kein kaltes Wasser, sondern gekochtes Wasser und Brei essen sollte, richtig? 학생: 네. Schüler|ja |yes học sinh|vâng élève|oui دانش آموز|بله 学生|はい دانش‌آموز: بله. Student: Yes. Étudiant : Oui. 生徒: はい。 Học sinh: Vâng. Schüler: Ja.

교사: 와, 베카타 씨, 오늘도 아주 잘 하셨습니다! Lehrer|wow|Bekata|Herr/Frau|auch heute|sehr|gut|Sie haben gemacht |wow|Bekata|Mr/Ms|today too|very|well|did giáo viên|ôi|Bekata|anh/chị|hôm nay cũng|rất|tốt|đã làm enseignant|oh|Bekata|suffixe de politesse|aujourd'hui aussi|très|bien|vous avez fait معلم|وا|بکتا|آقا|امروز هم|خیلی|خوب|انجام دادید 教師|わあ|ベカタさん|さん|今日も|とても|よく|されました معلم: وا، خانم بکت، امروز هم خیلی خوب عمل کردید! Teacher: Wow, Bekata, you did very well today too! Enseignant : Wow, Mme Bekata, vous avez très bien fait aujourd'hui ! 教師: わあ、ベカタさん、今日もとてもよくできました! Giáo viên: Wow, cô Bekata, hôm nay bạn đã làm rất tốt! Lehrer: Wow, Frau Bekata, Sie haben heute auch sehr gut gemacht!

학생: 감사합니다. Schüler|danke student|thank you học sinh|cảm ơn bạn étudiant|merci دانش آموز|متشکرم 학생|ありがとうございます دانش‌آموز: متشکرم. Student: Thank you. Étudiant : Merci. 学生: ありがとうございます。 Học sinh: Cảm ơn. Schüler: Danke.

교사: 네, 그럼 이제 어휘플러스로 가서 신체 증상 관련 어휘와 표현을 더 배워 봅시다. Lehrer|ja|dann|jetzt|zu Vokabelplus|gehen und|Körper|Symptome|bezogen auf|Vokabeln und|Ausdrücke|mehr|lernen|lass uns versuchen teacher|yes|then|now|to Vocabulary Plus|let's go|body|symptoms|related|vocabulary and|expressions|more|learn|let's giáo viên|vâng|vậy thì|bây giờ|đến từ vựng Plus|đi đến|cơ thể|triệu chứng|liên quan|từ vựng và|biểu thức|thêm|học|hãy cùng nhau enseignant|oui|alors|maintenant|vers le vocabulaire plus|allons|corps|symptômes|liés|vocabulaire et|expressions|encore|apprenons|essayons معلم|بله|پس|حالا||برویم|بدن|علائم|مرتبط|واژه‌ها و|عبارات را|بیشتر|یاد بگیریم|بیایید 教師|はい|それでは|今から|語彙プラスに|行って|身体|症状|関連|語彙と|表現を|もっと|学んで|みましょう معلم: بله، حالا بیایید به واژه‌نامه پلاس برویم و واژگان و عبارات مربوط به علائم جسمی را بیشتر یاد بگیریم. Teacher: Yes, then let's go to Vocabulary Plus and learn more vocabulary and expressions related to physical symptoms. Enseignant : Oui, alors allons maintenant sur Vocabulaire Plus pour apprendre davantage de vocabulaire et d'expressions liés aux symptômes corporels. 教師: はい、それでは今からボキャブラリープラスに行って、身体の症状に関する語彙と表現をもっと学びましょう。 Giáo viên: Vâng, vậy bây giờ chúng ta hãy đến Vocabulary Plus để học thêm từ vựng và biểu hiện liên quan đến triệu chứng cơ thể. Lehrer: Ja, dann lass uns jetzt zu Vokabel Plus gehen und mehr über Vokabeln und Ausdrücke zu körperlichen Symptomen lernen.

어휘 플러스입니다! Vokabel| vocabulary|plus từ vựng|là Plus vocabulaire|c'est plus واژه|به علاوه است 語彙|プラスです این واژه‌نامه پلاس است! This is Vocabulary Plus! C'est Vocabulaire Plus ! ボキャブラリープラスです! Đây là Vocabulary Plus! Das ist Vokabel Plus!

오늘은 신체 증상과 관련된 어휘와 표현을 배워 봅시다. heute|Körper|Symptome und|bezogene|Vokabeln und|Ausdrücke|lernen|lass uns versuchen today|body|symptoms and|related|vocabulary and|expressions|learn|let's hôm nay|cơ thể|triệu chứng và|liên quan|từ vựng và|biểu thức|học|hãy cùng nhau aujourd'hui|corps|symptômes et|liés|vocabulaire et|expressions|apprenons|essayons امروز|بدن|با علائم|مرتبط به|واژه ها و|عبارات را|یاد می گیریم|بیایید 今日は|身体|症状と|関連する|語彙と|表現を|学んで|みましょう امروز بیایید واژگان و عبارات مربوط به علائم جسمی را یاد بگیریم. Today, let's learn vocabulary and expressions related to physical symptoms. Aujourd'hui, apprenons du vocabulaire et des expressions liés aux symptômes corporels. 今日は身体の症状に関連する語彙と表現を学びましょう。 Hôm nay chúng ta sẽ học từ vựng và biểu hiện liên quan đến triệu chứng cơ thể. Heute lernen wir Vokabeln und Ausdrücke, die mit körperlichen Symptomen zu tun haben.

몸이 떨리다 der Körper|zittert body|trembles cơ thể|run le corps|trembler بدن|می لرزد 몸が|震える بدن می‌لرزد My body is shaking. Mon corps tremble. 体が震える Cơ thể run rẩy Der Körper zittert.

여러분, 추우면 몸이 어때요? ihr|wenn es kalt ist|der Körper|wie ist es everyone|when it's cold|body|how is it các bạn|khi lạnh|cơ thể|cảm thấy như thế nào vous tous|quand il fait froid|le corps|comment ça va دوستان|وقتی سرد است|بدن|چطور است 皆さん|寒いと|体は|どうですか دوستان، وقتی سردتان می‌شود بدن چه حالتی دارد؟ Everyone, how does your body feel when it's cold? Vous savez, que se passe-t-il quand il fait froid? 皆さん、寒いと体はどうなりますか? Các bạn ơi, khi lạnh thì cơ thể như thế nào? Leute, wie fühlt sich der Körper an, wenn es kalt ist?

덜덜덜...떨리다. brrr|zittert shivering|trembles tiếng run|run tremblement|trembler لرزیدن|لرزید ガタガタガタ|震える لرزش... می‌لرزد. Shivering... shaking. Brrr... je tremble. ブルブルブル...震える。 Rùng rùng...run rẩy. Brrr... zittern.

‘몸이 떨려요.' der Körper|ich zittere body|trembles cơ thể|đang run le corps|je tremble بدن|می لرزد 体が|震えています ‘بدن می‌لرزد.' 'My body is shaking.' ‘Mon corps tremble.' ‘体が震えています。' ‘Cơ thể tôi đang run.' „Der Körper zittert.“ 또 감기에 걸리면 wieder|Erkältung|wenn ich bekomme again|to a cold|if I catch lại|cảm cúm|nếu bị encore|rhume|si je tombe دوباره|سرماخوردگی|مبتلا شود また|風邪に|かかったら باز هم سرما خوردم If I catch a cold again, Si je tombe encore malade. また風邪をひいたら Nếu lại bị cảm lạnh Wenn ich mich wieder erkälte

‘몸이 떨리고 열이 나요.' Körper|zittert|Fieber|ich habe my body|is shaking|fever|I have cơ thể|run|sốt|tôi bị mon corps|tremble|fièvre|j'ai بدن|می لرزد|تب|دارم 体が|震えて|熱が|出ます ‘بدنم می‌لرزد و تب دارم.' I feel shivery and have a fever. ‘Mon corps tremble et j'ai de la fièvre.' ‘体が震えて熱があります。' ‘Cơ thể tôi run rẩy và tôi bị sốt.' ‘Mein Körper zittert und ich habe Fieber.' 열이 심하다 Fieber|ist stark fever|is severe sốt|nặng fièvre|est forte تب|شدید است 熱が|ひどい تب شدید است The fever is severe. La fièvre est sévère. 熱がひどい Sốt rất cao Das Fieber ist hoch

이마가 아주 뜨거워요. Stirn|sehr|ist heiß my forehead|very|is hot trán|rất|nóng mon front|très|est chaud پیشانی|خیلی|داغ است おでこが|とても|熱いです پیشانی‌ام خیلی داغ است. My forehead is very hot. Mon front est très chaud. おでこがとても熱いです。 Trán tôi rất nóng. Meine Stirn ist sehr heiß.

열이 나는데, 39도, 40도까지 올라갔어요. Fieber|es kommt|39 Grad|bis zu 40 Grad|es ist gestiegen fever|I have|39 degrees|up to 40 degrees|went up sốt|đang bị|39 độ||đã tăng lên la fièvre|j'ai|39 degrés|jusqu'à 40 degrés|elle est montée تب|دارد|39 درجه|تا 40 درجه|بالا رفت 熱が|出ているけれども|39度|40度まで|上がりました تب دارم، تا 39 درجه و 40 درجه بالا رفته. I have a fever, it went up to 39 degrees, 40 degrees. J'ai de la fièvre, elle est montée à 39, 40 degrés. 熱が出て、39度、40度まで上がりました。 Tôi bị sốt, nhiệt độ đã lên đến 39 độ, 40 độ. Ich habe Fieber, es ist auf 39 Grad, sogar 40 Grad gestiegen.

‘열이 심해요.' Fieber|es ist stark fever|is severe' sốt|nặng la fièvre|elle est forte تب|شدید است 熱が|ひどいです ‘تب شدید است.' 'The fever is severe.' "La fièvre est sévère." ‘熱がひどいです。' ‘Sốt nặng quá.' „Das Fieber ist stark.“ ‘아이가 열이 심해서 약을 사러 왔어요.' das Kind|Fieber|weil es stark ist|Medizin|um zu kaufen|ich bin gekommen the child|fever|because of|medicine|to buy|came' đứa trẻ|sốt|vì nặng|thuốc|để mua|đã đến l'enfant|la fièvre|parce qu'elle est forte|des médicaments|pour acheter|je suis venu کودک|تب|شدید|دارو|برای خریدن|آمده است 子供が|熱が|ひどいので|薬を|買いに|来ました ‘کودک تب شدیدی دارد و برای خرید دارو آمده‌ام.' 'I came to buy medicine because the child has a severe fever.' "L'enfant a une forte fièvre, je suis venu acheter des médicaments." ‘子供が熱がひどいので、薬を買いに来ました。' ‘Đứa trẻ sốt nặng nên tôi đã đến mua thuốc.' „Das Kind hat hohes Fieber, ich bin gekommen, um Medikamente zu kaufen.“ 기침을 하다 Husten|machen cough|to do ho|làm la toux|faire سرفه|کردن 咳を|する سرفه کردن Coughing. Tousser. 咳をする Ho. Husten.

감기에 걸리면, bei einer Erkältung|wenn man sich ansteckt cold|catch cảm lạnh|nếu bị à un rhume|si je tombe سرماخوردگی|اگر بگیری 風邪に|かかったら اگر سرما بخورید, When you catch a cold, Quand on a un rhume, 風邪をひいたら、 Khi bị cảm, Wenn man erkältet ist,

콜록콜록, Husten cough cough ho khan tousser سرفه کردن せきが出る音 سرفه سرفه, cough cough, on tousse, ゴホゴホ、 khụ khụ, hustet man,

‘기침을 해요.' Husten|ich mache' cough|do ho|tôi ho' la toux|je fais' سرفه|می کند せきを|します' ‘سرفه می‌کنم.' 'I am coughing.' ‘Je tousse.' ‘咳をします。' ‘Tôi đang ho.' ‘Ich huste.' ‘어제부터 기침을 많이 했어요.' seit gestern|Husten|viel|ich habe gemacht' since yesterday|cough|a lot|did từ hôm qua|ho|nhiều|tôi đã ho depuis hier|la toux|beaucoup|j'ai fait از دیروز|سرفه|زیاد|کردم 昨日から|せきを|たくさん|しました' ‘از دیروز خیلی سرفه کرده‌ام.' 'I have been coughing a lot since yesterday.' ‘J'ai beaucoup toussé depuis hier.' ‘昨日から咳がたくさん出ています。' ‘Tôi đã ho nhiều từ hôm qua.' ‘Ich habe seit gestern viel gehustet.' 몸살이 나다 Körpergrippe|bekommen body ache|to occur cảm cúm|bị corps|avoir درد بدن|می آید 몸살|なる بدن درد دارم I have a body ache. J'ai des douleurs corporelles. 体調が悪い Bị cảm cúm. Ich habe Gliederschmerzen.

몸이 아주 피곤하고, 팔 다리가 아파요. Körper|sehr|müde und|Arme|Beine|tun weh body|very|tired and|arms||hurt cơ thể|rất|mệt mỏi và|tay|chân|đau corps|très|fatigué|bras|jambes|ça fait mal بدن|خیلی|خسته است|بازو||درد می کند 体が|とても|疲れていて|腕|足が|痛いです بدن خیلی خسته است و دست و پایم درد می‌کند. My body is very tired, and my arms and legs hurt. Je suis très fatigué et j'ai mal aux bras et aux jambes. 体がとても疲れていて、腕や脚が痛いです。 Cơ thể rất mệt mỏi, tay chân đau. Mein Körper ist sehr müde und meine Arme und Beine tun weh. 힘이 없어요. Kraft|ich habe nicht strength|doesn't have sức lực|không có force|je n'en ai pas قدرت|ندارم 力が|ありません قدرتی ندارم. I have no strength. Je n'ai pas de force. 力がありません。 Không có sức. Ich habe keine Kraft.

‘몸살이 났어요.' Körpergrippe|ich habe bekommen body ache|occurred cảm cúm|đã bị corps|ça fait mal درد بدن|اتفاق افتاد 몸살が|なりました ‘بدن درد دارم.' I have a body ache. "J'ai des douleurs corporelles." ‘体調が悪いです。' ‘Tôi bị cảm cúm.' "Ich habe Gliederschmerzen." ‘몸살이 나서 집에서 푹 쉬었어요.' Gliederschmerzen|geworden|zu Hause|richtig|ich habe mich ausgeruht body ache|so|at home|fully|rested đau cơ|vì|ở nhà|thật sự|tôi đã nghỉ ngơi douleurs corporelles|donc|à la maison|bien|j'ai reposé درد بدن|به خاطر|در خانه|کاملاً|استراحت کردم 体調不良|なって|家で|しっかり|休みました ‘بدن درد داشتم و در خانه استراحت کردم.' 'I had a body ache, so I rested at home.' ‘J'ai eu un malaise et j'ai bien reposé à la maison.' ‘体調を崩して家でゆっくり休んでいました。' ‘Tôi bị cảm nên đã nghỉ ngơi ở nhà.' „Ich hatte eine Erkältung und habe mich zu Hause gut ausgeruht.“ 목감기 Halsschmerzen sore throat cold cảm lạnh họng mal de gorge سرماخوردگی گلو のど風邪 سرماخوردگی گلو sore throat cold Mal de gorge 喉風邪 Cảm lạnh cổ Halsentzündung

감기에 걸렸는데, 특히 목이 붓고 아파요. cảm|đã bị|đặc biệt|cổ họng|sưng và|đau cold|caught|especially|throat|swollen|hurts 風邪に|かかったけど|特に|のどが|腫れて|痛いです سرماخوردگی|گرفتم|به خصوص|گلو|متورم و|درد می کند به سرماخوردگی مبتلا شدم، به خصوص گلویم متورم و درد می‌کند. I caught a cold, and my throat is especially swollen and hurts. J'ai attrapé un rhume, surtout ma gorge est enflée et me fait mal. 風邪をひいてしまったのですが、特に喉が腫れて痛いです。 Tôi bị cảm, đặc biệt là cổ họng sưng và đau. Ich habe mich erkältet, besonders mein Hals ist geschwollen und tut weh.

‘목감기'에 걸렸어요. به 'سرماخوردگی گلو' مبتلا شدم. I caught a 'sore throat cold.' J'ai attrapé un 'mal de gorge'. ‘喉風邪'にかかりました。 Tôi bị 'cảm lạnh cổ'. Ich habe eine „Halsentzündung“. ‘목감기가 심한 것 같아요.' Halsschmerzen|schlimm|Sache|ich glaube sore throat|severe|thing|seems viêm họng|nặng|điều|có vẻ như mal de gorge|sévère|chose|je pense que گلو درد|شدید|چیز|به نظر می رسد 목감기|심하다|것|같다 به نظر می‌رسد که سرماخوردگی شدید دارم. 'I think I have a bad cold.' « Je pense que j'ai un mauvais rhume. » ‘喉の風邪がひどいようです。' ‘Có vẻ như tôi bị cảm lạnh.' „Ich glaube, ich habe eine schlimme Erkältung.“ 식중독 Lebensmittelvergiftung food poisoning ngộ độc thực phẩm intoxication alimentaire مسمومیت غذایی 식중독 مسمومیت غذایی Food poisoning Intoxication alimentaire 食中毒 Ngộ độc thực phẩm Lebensmittelvergiftung

상한 음식을 먹었어요. verdorben|Essen|ich habe gegessen spoiled|food|ate hỏng|thức ăn|đã ăn avarié|nourriture|j'ai mangé فاسد|غذا|خوردم 상하다|음식|먹었다 غذای فاسد خورده‌ام. I ate spoiled food. J'ai mangé de la nourriture avariée. 腐った食べ物を食べました。 Tôi đã ăn phải đồ ăn hỏng. Ich habe verdorbenes Essen gegessen.

배도 너무 아프고 설사도 나고 토도 해요. Bauch auch|sehr|schmerzt und|Durchfall auch|ich habe und|ich habe auch|ich fühle mich my stomach|very|hurts|diarrhea|comes out|vomiting|does bụng cũng|rất|đau và|tiêu chảy cũng|xảy ra và|nôn cũng|đang ventre aussi|très|douloureux|diarrhée aussi|ça sort|vomissements aussi|je fais شکم|خیلی|درد می کند|اسهال هم|می آید|استفراغ هم|می کند 배도|너무|아프다|설사도|나다|토도|하다 شکمم خیلی درد می‌کند و اسهال دارم و هم استفراغ می‌کنم. My stomach hurts a lot, and I have diarrhea and vomiting. J'ai aussi très mal au ventre, j'ai la diarrhée et je vomis. お腹もとても痛いし、下痢もして、吐き気もあります。 Bụng tôi rất đau, tôi cũng bị tiêu chảy và nôn mửa. Mein Bauch tut auch sehr weh, ich habe Durchfall und muss mich übergeben.

‘식중독'에 걸렸어요. |ich habe bekommen food poisoning|I got |đã bị mắc phải |je suis tombé malade |مبتلا شدم |かかりました به ‘مسمومیت غذایی' مبتلا شدم. I got food poisoning. J'ai attrapé une 'intoxication alimentaire'. ‘食中毒'にかかりました。 Tôi bị 'ngộ độc thực phẩm'. Ich habe eine 'Lebensmittelvergiftung'. ‘식중독을 조심해야 해요.' Lebensmittelvergiftung|ich muss aufpassen|ich sage food poisoning|must be careful|do ngộ độc thực phẩm|phải cẩn thận|thì phải intoxication alimentaire|il faut faire attention|je fais مسمومیت غذایی|باید مراقب|هستید 食中毒を|注意しなければ|です باید مراقب ‘مسمومیت غذایی' باشیم. We need to be careful of food poisoning. Il faut faire attention à 'l'intoxication alimentaire'. ‘食中毒に気をつけなければなりません。 Cần phải cẩn thận với 'ngộ độc thực phẩm'. Man muss auf 'Lebensmittelvergiftung' aufpassen. 이제 서로 관계 있는 것끼리 연결하세요. jetzt|miteinander|Beziehung|die haben|Dinge|verbinden Sie now|each other|relationship|existing|things|connect bây giờ|lẫn nhau|mối quan hệ|có|những thứ|hãy kết nối maintenant|entre eux|relation|qui ont|choses|connectez حالا|یکدیگر|رابطه|موجود|چیزها|وصل کنید もう|お互いに|関係|ある|もの同士|つなげてください حالا چیزهایی که به هم مرتبط هستند را به هم وصل کنید. Now connect the things that are related to each other. Maintenant, reliez les choses qui sont liées. さあ、関係のあるもの同士をつなげてください。 Bây giờ hãy kết nối những thứ có liên quan với nhau. Jetzt verbindet die Dinge, die miteinander in Beziehung stehen.

그림을 보세요. Bild|schauen Sie picture|look bức tranh|hãy xem image|regardez تصویر|نگاه کنید 絵を|見てください به تصویر نگاه کنید. Look at the picture. Regardez l'image. 絵を見てください。 Hãy nhìn vào bức tranh. Schaut euch das Bild an.

준수가 콜록콜록, 무엇을 해요? Junsoo|Husten|was|macht Junsoo|coughs|what|do Jun-su|ho|cái gì|làm Jun-su|tousse|quoi|il fait جونگ سو|سرفه سرفه|چه چیزی|می کند ジュンスが|せきが出る|何を|していますか جون سو در حال سرفه است، چه کار می‌کند؟ Junsu is coughing, what is he doing? Junsu tousse, que fait-il ? ジュンスはコホンコホン、何をしていますか? Jun-su đang ho, cậu ấy đang làm gì? Was macht Junsoo, wenn er hustet?

네, 기침을 하다. ja|Husten|machen yes|cough|to do vâng|ho|làm oui|tousser|faire بله|سرفه|می کند はい|咳を|する بله، سرفه می‌کند. Yes, he is coughing. Oui, il tousse. はい、咳をしています。 Đúng rồi, đang ho. Ja, er hustet.

‘기침을 해요' Husten|macht 'cough|do' ho|làm tousser|il fait سرفه|می کند 咳を|しています ‘سرفه می‌کند' ‘He is coughing' ‘Il tousse’ 『咳をしています』 ‘Đang ho' ‘Er hustet' 이번에는 준수의 몸이 덜덜 덜덜 어때요? diesmal|Junsoos|Körper|zittern||wie ist es this time|Junsoo's|body|shivering||how is it lần này|của Jun-su|cơ thể|run||thế nào cette fois-ci|de Jun-su|corps|tremble||comment ça va این بار|جون سو|بدن|لرزان||چطوره؟ 今回は|ジュンスの|体が|震えている||どうですか این بار بدن جون سو چطور است؟ This time, how is Junsu's body shaking? Cette fois, comment va le corps de Junsu ? 今度はジュンスの体がブルブル、どうですか? Lần này cơ thể của Jun-su run rẩy như thế nào? Wie ist es diesmal mit Junsoos Körper, der zittert?

네, 몸이 떨리다. ja|der Körper|zittert yes|my body|is shaking vâng|cơ thể tôi|đang run oui|mon corps|tremble بله|بدنم|می لرزد はい|体が|震える بله، بدنم می‌لرزد. Yes, my body is trembling. Oui, mon corps tremble. はい、体が震えています。 Vâng, cơ thể tôi đang run. Ja, mein Körper zittert.

‘몸이 떨려요' der Körper|zittert my body|is shaking cơ thể tôi|đang run mon corps|tremble بدن|می لرزد 体が|震えています ‘بدنم می‌لرزد' 'My body is trembling' ‘Mon corps tremble' ‘体が震えています’ ‘Cơ thể tôi đang run' ‘Mein Körper zittert' 다음, 준수의 얼굴이 빨개요. als nächstes|Junsus|das Gesicht|wird rot next|Junsoo's|face|is red tiếp theo|của Jun-su|khuôn mặt|đang đỏ ensuite|de Junsoo|son visage|est rouge بعد|جون سو|صورت|سرخ می شود 次に|ジュンスの|顔が|赤いです بعد، صورت جونسو قرمز است. Next, Junsoo's face is red. Ensuite, le visage de Junsoo est rouge. 次に、ジュンスの顔が赤いです。 Tiếp theo, mặt của Jun-su đỏ. Als nächstes, Jun-soos Gesicht ist rot. 아주 뜨거워요. sehr|ist heiß very|is hot rất|đang nóng très|est chaud خیلی|داغ است とても|熱いです خیلی داغ است. It's very hot. Il est très chaud. とても熱いです。 Rất nóng. Es ist sehr heiß.

네, 열이 심하다. ja|Fieber|ist schlimm yes|fever|severe vâng|sốt|nặng oui|la fièvre|est forte بله|تب|شدید است はい|熱が|ひどいです بله، تب شدید است. Yes, the fever is severe. Oui, la fièvre est sévère. はい、熱がひどいです。 Vâng, sốt nặng. Ja, das Fieber ist stark.

‘열이 심해요' Fieber|ist schlimm fever|is severe' sốt|nặng la fièvre|est forte تب|شدید است 熱が|ひどいです ‘تب شدید است' 'I have a high fever' ‘J'ai une forte fièvre' ‘熱がひどいです’ ‘Sốt nặng quá' „Ich habe hohes Fieber.“ 마지막, 감기에 걸려서 코에서 자꾸~ zuletzt|Erkältung|bekommen habe|aus der Nase|immer wieder finally|cold|caught|from my nose|constantly~ cuối cùng|cảm cúm|bị|từ mũi|liên tục dernier|rhume|attrapé|du nez|encore et encore آخرین|سرماخوردگی|مبتلا شده|از بینی|مکرر 最後に|風邪に|かかって|鼻から|何度も آخرین بار، سرما خوردم و از بینی‌ام مدام~ Lastly, I caught a cold and my nose keeps ~ Enfin, j'ai attrapé un rhume et j'ai souvent le nez qui coule~ 最後に、風邪をひいて鼻からずっと~ Cuối cùng, bị cảm nên mũi cứ chảy~ Zuletzt, ich habe eine Erkältung und meine Nase läuft ständig~

네, 콧물이 나다. ja|Nasenlaufen|kommt yes|runny nose|comes out vâng|nước mũi|chảy oui|le nez qui coule|coule بله|آبریزش بینی|می آید はい|鼻水が|出る بله، آبریزش بینی دارم. Yes, I have a runny nose. Oui, j'ai le nez qui coule. はい、鼻水が出ます。 Vâng, chảy nước mũi. Ja, ich habe eine laufende Nase.

‘콧물이 나요' Schnupfen|ich habe runny nose|I have nước mũi|chảy le nez qui coule|j'ai آبریزش بینی|میاد 鼻水が|出ます ‘بینی من آبریزش دارد' 'I have a runny nose' ‘J'ai le nez qui coule' ‘鼻水が出ます' ‘Tôi bị chảy nước mũi' „Ich habe eine laufende Nase.“ 잘 하셨습니다! gut|Sie haben gemacht well|you did tốt|bạn đã làm bien|vous avez fait خوب|انجام دادید よく|しました خوب انجام دادید! Well done! Bien joué! よくできました! Bạn đã làm rất tốt! Gut gemacht!

교사: 마슬기 씨, 베카타 씨, 오늘 수업 어땠어요? Lehrer|Maslgi|Herr|Bekata||heute|Unterricht|wie war es teacher|Maslgi|Mr/Ms|Bekata||today|class|how was it giáo viên|Maslgi|ông/bà|Bekata||hôm nay|lớp học|thế nào enseignant|Maslgi|suffixe de politesse|Bekata||aujourd'hui|cours|comment c'était معلم|ماسلگی|آقا|بکتای||امروز|کلاس|چطور بود؟ 教師|マスルギ|さん|ベカタ||今日|授業|どうでしたか معلم: آقای ماسلگی، خانم بکت، امروز کلاس چطور بود؟ Teacher: Maslgi, Bekata, how was today's class? Enseignant : M. Maslgi, Mme Bekata, comment s'est passée la leçon aujourd'hui? 教師: マスルギさん、ベカタさん、今日の授業はどうでしたか? Giáo viên: Maslgi, Bekata, hôm nay lớp học thế nào? Lehrer: Maslgi, Bekata, wie war der Unterricht heute?

특히 베카타 씨 오늘 좀 아프다고 했는데, 지금은 어때요? besonders|Bekata|Herr|heute|ein bisschen|dass ich krank bin|ich habe gesagt||wie ist es especially|Bekata|Mr/Ms|today|a bit|said to be sick|but|now|how is it đặc biệt|Bekata|ông/bà|hôm nay|hơi|nói là đau|đã nói|bây giờ thì|thế nào surtout|Bekata|suffixe de politesse|aujourd'hui|un peu|vous avez dit que vous étiez malade|mais|maintenant|comment ça va به ویژه|بکتا|آقا|امروز|کمی|گفت که بیمار است|اما|حالا|چطور است 特に|ベカタ|さん|今日|ちょっと|病気だと言って|でしたが|今は|どうですか به خصوص خانم بکت امروز کمی بیمار بودید، حالا چطورید؟ Especially Bekata, you said you were feeling a bit sick today, how are you feeling now? Surtout Mme Bekata, vous avez dit que vous étiez un peu malade aujourd'hui, comment ça va maintenant? 特にベカタさんは今日は少し具合が悪いと言っていましたが、今はどうですか? Đặc biệt là Bekata, hôm nay bạn nói là hơi ốm, bây giờ thì sao? Besonders Bekata, du hast gesagt, dass du heute etwas krank bist, wie geht es dir jetzt?

베카타: 이제 좀 나았어요. Bekata|jetzt|ein bisschen|es ist besser geworden ||a little|I feel better Beka|bây giờ|một chút|đã khỏe hơn Bécata|maintenant|un peu|ça va mieux بکتا|حالا|کمی|بهتر شده ベカタ|今|少し|良くなりました بکاتا: حالا بهتر شدم. Bekata: I'm feeling better now. Becata : Ça va un peu mieux maintenant. ベカタ: もう少し良くなりました。 Bekata: Bây giờ thì đã tốt hơn rồi. Bekata: Es geht mir jetzt besser. 한국에서 아프면 병원에 가서 어떻게 말해야 할지 걱정했는데 in Korea|wenn ich krank bin|ins Krankenhaus|gehe und|wie|ich sagen muss|was|ich habe mir Sorgen gemacht in Korea|if I am sick|to the hospital|going|how|I should speak|to|I was worried ở Hàn Quốc|nếu bị ốm|đến bệnh viện|đi và|làm thế nào|phải nói|sẽ|đã lo lắng en Corée|si je suis malade|à l'hôpital|en y allant|comment|je dois dire|ce que|j'étais inquiet mais در کره|اگر درد کند|به بیمارستان|بروم|چگونه|باید بگویم|چه کار کنم|نگران بودم 韓国で|病気になったら|病院に|行って|どうやって|言わなければ|するか|心配していたけれど وقتی در کره بیمار می‌شدم، نگران بودم که چگونه باید در بیمارستان صحبت کنم. I was worried about how to speak at the hospital if I got sick in Korea. J'étais inquiet de ne pas savoir comment parler à l'hôpital en Corée si je tombais malade. 韓国で具合が悪くなったら、病院に行って何と言えばいいか心配していましたが Tôi đã lo lắng không biết phải nói gì khi đi bệnh viện ở Hàn Quốc. Ich hatte Angst, was ich sagen sollte, wenn ich in Korea krank werde und ins Krankenhaus gehe.

오늘 이걸 배워서 정말 좋았어요. heute|das hier|ich habe gelernt|wirklich|es war gut today|this|I learned|really|was good hôm nay|cái này|đã học|thật sự|rất tốt aujourd'hui|cela|en l'apprenant|vraiment|c'était bien امروز|این را|یاد گرفتم|واقعا|خوب بود 今日|これを|学んで|本当に|良かったです امروز این را یاد گرفتم و واقعاً خوشحالم. I'm really glad I learned this today. Je suis vraiment content d'avoir appris ça aujourd'hui. 今日これを学べて本当に良かったです。 Hôm nay tôi đã học được điều này, thật tuyệt vời. Ich bin wirklich froh, dass ich das heute gelernt habe.

마슬기: 저도 이제 병원에 가서 한국어로 증상을 말할 수 있으니까, 아파도 걱정 없어요. Maslgi|ich auch|jetzt|ins Krankenhaus|gehe und|auf Koreanisch|Symptome|ich werde sagen|Möglichkeit|da ich habe|auch wenn ich krank bin|Sorgen|ich habe nicht ||now|to the hospital|going|in Korean|symptoms|to speak|can|because|even if I am sick|worry|not Masugi|tôi cũng|bây giờ|đến bệnh viện|đi và|bằng tiếng Hàn|triệu chứng|nói|có thể|vì|dù bị ốm|lo lắng|không có Maslgi|moi aussi|maintenant|à l'hôpital|en y allant|en coréen|les symptômes|je peux dire|possibilité|parce que|même si je suis malade|inquiétude|je n'en ai pas ماسلگی|من هم|حالا|به بیمارستان|بروم|به زبان کره ای|علائم|بگویم|می توانم|هستم|حتی اگر درد داشته باشم|نگرانی|نیست マスルギ|私も|今|病院に|行って|韓国語で|症状を|言う|ことが|できるので|病気でも|心配|ないです ماسلگی: من هم حالا می‌توانم به بیمارستان بروم و علائم را به زبان کره‌ای بگویم، بنابراین حتی اگر بیمار شوم نگران نیستم. Masulgi: Now that I can describe my symptoms in Korean at the hospital, I don't have to worry even if I'm sick. Masulgi : Maintenant, je peux aussi parler de mes symptômes en coréen à l'hôpital, donc je n'ai pas à m'inquiéter même si je suis malade. マスルギ: 私も今は病院に行って韓国語で症状を話せるので、具合が悪くても心配ありません。 Masulgi: Bây giờ tôi cũng có thể nói triệu chứng bằng tiếng Hàn khi đi bệnh viện, nên không còn lo lắng khi bị ốm. Masulgi: Ich kann jetzt auch im Krankenhaus auf Koreanisch meine Symptome beschreiben, also mache ich mir keine Sorgen, wenn ich krank bin.

교사: 와 정말요? Lehrer|und|wirklich teacher|wow|really giáo viên|và|thật sao professeur|et|vraiment معلم|وا|واقعاً؟ 教師|わあ|本当にですか معلم: وا واقعاً؟ Teacher: Wow, really? Enseignant : Vraiment ? 教師: わあ、本当に? Giáo viên: Wow, thật sao? Lehrer: Wirklich? 맞아요. das stimmt that's right đúng rồi c'est vrai بله そうです درست است. That's right. C'est vrai. そうです。 Đúng vậy. Ja. 우리 오늘은 신체 증상에 대해서 이야기하는 것을 배웠지요. wir|heute|körperliche|Symptome|über|sprechen|das|wir haben gelernt we|today|physical|symptoms|about|talking|thing|learned chúng ta|hôm nay|cơ thể|triệu chứng|về|nói|việc|đã học nous|aujourd'hui|corps|symptômes|à propos de|parler de|chose|nous avons appris ما|امروز|بدن|درباره علائم|درباره|صحبت کردن|چیز|یاد گرفتیم 私たち|今日は|身体|症状に|について|話す|ことを|学びましたよ ما امروز درباره علائم جسمی صحبت کردیم. Today, we learned about physical symptoms. Aujourd'hui, nous avons appris à parler des symptômes physiques. 私たちは今日は身体の症状について話すことを学びました。 Hôm nay chúng ta đã học về các triệu chứng cơ thể. Heute haben wir über körperliche Symptome gesprochen.

그래서 신체 증상 관련 어휘와 표현도 공부하고, 병원 관련 어휘도 공부했어요. deshalb|körperliche|Symptome|bezogene|Vokabeln und|Ausdrücke auch|lernen und|Krankenhaus|bezogene|Vokabeln auch|wir haben gelernt so|physical|symptoms|related|vocabulary and|expressions also|studied|hospital|related|vocabulary also|studied vì vậy|cơ thể|triệu chứng|liên quan|từ vựng và|cả biểu hiện|đã học|bệnh viện|liên quan|từ vựng cũng|đã học donc|corps|symptômes|lié à|vocabulaire et|expressions aussi|étudier|hôpital|lié à|vocabulaire aussi|nous avons étudié بنابراین|بدن|علائم|مرتبط|واژه ها و|عبارات هم|مطالعه کردم|بیمارستان|مرتبط|واژه ها هم|مطالعه کردم それで|身体|症状|関連|語彙と|表現も|勉強して|病院|関連|語彙も|勉強しました بنابراین واژگان و عبارات مربوط به علائم جسمی و همچنین واژگان مربوط به بیمارستان را نیز مطالعه کردیم. So we studied vocabulary and expressions related to physical symptoms, as well as vocabulary related to hospitals. Nous avons donc étudié le vocabulaire et les expressions liés aux symptômes physiques, ainsi que le vocabulaire lié aux hôpitaux. それで、身体の症状に関連する語彙や表現も勉強し、病院に関連する語彙も勉強しました。 Vì vậy, chúng ta cũng đã học từ vựng và biểu hiện liên quan đến triệu chứng cơ thể, cũng như từ vựng liên quan đến bệnh viện. Deshalb haben wir auch den Wortschatz und die Ausdrücke zu körperlichen Symptomen sowie den Wortschatz zum Thema Krankenhaus gelernt.

음, 슬기 씨, 우리 오늘 문법은 무엇을 공부했지요? hm|Seulgi|Anrede|wir|heute|Grammatik|was|haben wir gelernt um|Seulgi|Mr/Ms|we|today|grammar|what|studied ừ|Seulgi|chị|chúng ta|hôm nay|ngữ pháp thì|cái gì|đã học rồi nhỉ eh bien|||nous|aujourd'hui|la grammaire|quoi|avons étudié hmm|Seulgi|honorific suffix|we|today|grammar|what|studied ええと|スルギ|さん|私たち|今日|文法は|何を|勉強しましたか خب، خانم سلیقه، امروز چه چیزی در گرامر مطالعه کردیم؟ Um, Seulgi, what grammar did we study today? Eh bien, Seulgi, qu'avons-nous étudié en grammaire aujourd'hui ? うーん、スルギさん、私たちは今日文法で何を勉強しましたか? Ừm, chị Seulgi, hôm nay chúng ta đã học gì về ngữ pháp? Nun, Seong-hee, was haben wir heute in der Grammatik gelernt?

마슬기: 오늘 문법에서는 동작의 순서를 나타내는 ‘고 나서'와 ‘ㅅ 불규칙 동사'를 공부했어요. Seulgi|heute|in der Grammatik|der Handlung|Reihenfolge|darstellend|und||s|unregelmäßig||habe ich gelernt Seulgi|today|in grammar|action|order|indicating|and||ㅅ|irregular|verbs|studied Seulgi|hôm nay|trong ngữ pháp thì|của động tác|thứ tự|biểu thị|và||ㅅ|bất quy tắc||đã học Seulgi|aujourd'hui|en ce qui concerne la grammaire|des actions|ordre|indiquant|et|après|s|irréguliers|verbes|j'ai étudié معلم|امروز|در گرامر|عمل|ترتیب|نشان دهنده|و||س|نامنظم||مطالعه کردیم マスルギ|今日|文法では|動作の|順序を|表す|〜して||ㅅ|不規則||勉強しました ماسلگی: امروز در گرامر، ‘بعد از’ و ‘افعال بی‌قاعده ㅅ’ را مطالعه کردیم. Seulgi: Today in grammar, we studied 'after doing' and 'ㅅ irregular verbs'. Masulgi : Aujourd'hui, en grammaire, nous avons étudié '고 나서' qui indique l'ordre des actions et les 'verbes irréguliers en ㅅ'. マスルギ: 今日の文法では動作の順序を表す「〜てから」と「ㅅ不規則動詞」を勉強しました。 Chị Seulgi: Hôm nay trong ngữ pháp, chúng ta đã học về ‘sau khi làm’ và ‘động từ bất quy tắc ㅅ’. Masulgi: Heute haben wir in der Grammatik die Ausdrücke ‚nachdem‘ und ‚s unregelmäßige Verben‘ gelernt. 교사: 네, 맞아요. Lehrer|ja|das stimmt teacher|yes|that's right giáo viên|vâng|đúng rồi l'enseignant|oui|c'est correct معلم|بله|درست است 教師|はい|正しいです معلم: بله، درست است. Teacher: Yes, that's right. Enseignant : Oui, c'est exact. 教師: はい、その通りです。 Giáo viên: Đúng rồi. Lehrer: Ja, genau. 베카타 씨, ‘ㅅ 불규칙 동사'에는 무엇이 있어요? Bekata|Anrede|s|unregelmäßig||was|gibt es Bekata|Mr/Ms|ㅅ|irregular|verbs|what|are Bekata|chị|ㅅ|bất quy tắc||cái gì|có ||s|irréguliers|verbes|quoi|il y a بکتای|آقا|'س|بی قاعده||چه چیزی|هست ベカタ|さん|ㅅ|不規則||何が|あります خانم بکت، ‘افعال بی‌قاعده ㅅ’ چه چیزهایی هستند؟ Bekata, what are some examples of 'ㅅ irregular verbs'? Becata, quels sont les 'verbes irréguliers en ㅅ' ? ベカタさん、「ㅅ不規則動詞」には何がありますか? Chị Bekata, trong ‘động từ bất quy tắc ㅅ’ có những gì? Bekata, welche unregelmäßigen Verben gibt es bei ‚s‘? 베카타: ‘짓다'와 ‘낫다'요. Bekata|| 베카타|| 베카타|| بکتا|| ベカタ|| بکاتا: 'ساختن' و 'بهتر شدن'. Bekata: 'to build' and 'to be sick'. Becata : 'construire' et 'guérir'. ベカタ: ‘作る'と‘良くなる'です。 Bekata: 'Xây dựng' và 'Khỏe lên'. Bekata: 'bauen' und 'werden'. 교사: 와, 아주 잘 기억하고 있네요. Lehrer|und|sehr|gut|erinnern|Sie scheinen zu erinnern giáo viên|và|rất|tốt|nhớ|nhỉ enseignant|et|très|bien|se souvenir|je vois que vous معلم|وا|خیلی|خوب|به یاد می آورد|هستید 教師|と|とても|よく|覚えていて|いますね معلم: وا، خیلی خوب به یاد دارید. Teacher: Wow, you remember very well. Enseignant : Wow, vous vous en souvenez très bien. 教師: わあ、とてもよく覚えていますね。 Giáo viên: Wow, bạn nhớ rất tốt. Lehrer: Wow, das haben Sie sich sehr gut gemerkt. 여러분 오늘도 아주 잘 하셨습니다. ihr|heute auch|sehr|gut|ihr habt gemacht các bạn|hôm nay cũng|rất|tốt|đã làm vous tous|aujourd'hui aussi|très|bien|vous avez fait دوستان|امروز هم|خیلی|خوب|انجام دادید 皆さん|今日も|とても|よく|しました شما امروز هم خیلی خوب عمل کردید. You all did very well today. Vous avez tous très bien fait aujourd'hui. 皆さん、今日もとてもよくできました。 Hôm nay các bạn đã làm rất tốt. Ihr habt heute auch sehr gut gemacht. 학생들: 네. die Schüler|ja các học sinh|vâng les étudiants|oui دانش آموزان|بله 学生たち|はい دانش‌آموزان: بله. Students: Yes. Étudiants : Oui. 生徒たち: はい。 Học sinh: Vâng. Schüler: Ja.

교사: 좋습니다. Lehrer|gut teacher|good giáo viên|tốt enseignant|c'est bien معلم|خوب است 教師|いいです معلم: خوب است. Teacher: Alright. Enseignant : Très bien. 教師: いいですね。 Giáo viên: Tốt lắm. Lehrer: Gut. 그럼 오늘 수업은 여기에서 마치겠습니다. dann|heute|Unterricht|hier|ich werde beenden then|today|class|here|I will finish vậy thì|hôm nay|tiết học thì|ở đây|tôi sẽ kết thúc alors|aujourd'hui|le cours|ici|je vais terminer پس|امروز|کلاس|در اینجا|تمام می کنم それでは|今日|授業は|ここで|終わります پس امروز کلاس را در اینجا تمام می‌کنیم. Then, we will end today's class here. Alors, nous allons terminer le cours ici aujourd'hui. では、今日の授業はここで終わります。 Vậy thì hôm nay chúng ta sẽ kết thúc bài học ở đây. Dann beenden wir den Unterricht hier für heute. 다음 시간에 또 만나요! nächste|Stunde|wieder|wir sehen uns next|time|again|we meet lần tới|giờ|lại|hẹn gặp lại prochain|cours|encore|on se voit بعدی|در زمان|دوباره|ملاقات میکنیم 次の|時間に|また|会いましょう در جلسه بعدی دوباره همدیگر را می‌بینیم! See you next time! À la prochaine fois ! 次の時間にまた会いましょう! Hẹn gặp lại vào giờ sau! Bis zum nächsten Mal!

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.87 PAR_CWT:AuZloPbY=17.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.33 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.58 PAR_CWT:B7ebVoGS=25.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.96 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.98 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.53 fa:AFkKFwvL: en:AuZloPbY: fr:B7ebVoGS: ja:B7ebVoGS: vi:B7ebVoGS: de:B7ebVoGS:250506 openai.2025-02-07 ai_request(all=204 err=0.00%) translation(all=407 err=0.00%) cwt(all=1899 err=4.00%)