×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

그냥 한국어 Just Korean - Grammar, (89) Korean grammar : go and 고 가다, 오다 VS go to 러 가다, 오다 - YouTube

(89) Korean grammar : go and 고 가다, 오다 VS go to 러 가다, 오다 - YouTube

안녕하세요 그냥 한국어 지은 입니다

이번 영상에서는 조금 비슷한

두 가지 패턴을 연습해보도록 할게요

그 두 가지 패턴은 '고 가다, 오다' '러 가다, 오다' 이 두 가지에요

비슷하게 생겼죠?

하지만 다른 뜻을 가지고 있으니까

이것을 연습을 한번 해보도록 할게요

첫번째 '고 가다' 먼저 볼까요

'고 가다' 는 '고' 가 뭐에요

'고'는 영어에서 AND 라는 뜻이죠

그래서 일이 순서를 나타내요

첫번째 것을 한 다음에 가거나 온다. 이런 뜻이에요.

그러면 어떻게 쓰는지 예문을 보도록 할게요

문을 열고 들어와요

두번째 밥 먹고 가요

세 번째 친구를 만나고 왔어

이런 식으로 쓸 수 있어요

여기서 한국어의 재밌는 표현 하나 알려드릴까요?

'고 가다' '고 오다' 이 표현에서 아주 이상하지만

한국인들이 자주 쓰는 표현이 있는데요

그것은 '문 닫고 들어와'

'문 닫고 나가' 이 표현인데요

잘 보면 문을 먼저 닫으면 들어올 수 없고

나아갈 수 없잖아요?

하지만 이것은 무슨 뜻이냐 하면

나갈 때 문을 닫아. 이런 뜻이에요

그래서 결국은 '나가고 문 닫아'이게 원래 맞는 표현인데

한국인들은 문 닫고 나가

문 닫고 들어와 이렇게 표현을 해요

재밌죠?

그리고 '러 가다' 이것을 한번 볼까요

'러'는 목적을 나타내는 거에요

내가 가는 이유, 내가 오는 이유 이걸 말하는 건데요

그래서 이것도 예문을 한번 볼까요

저녁 먹으러 갈 거야

BTS 보러 가고 싶어

반찬을 사러 갔어요

이런 식으로

내가 가거나 오는 목적을 말할 때 쓸 수 있어요

그럼 마지막으로 두 가지를 비슷한 문장으로

비교해 볼까요

친구를 만나고 왔어요

친구를 만나러 왔어요

이 두 가지 표현 의미 차이가 이해되시나요?

첫번째 친구를 만나고 왔어요 는 뭐예요?

친구를 먼저 만난 다음 집에 왔다, 돌아왔다

이런 뜻이고요

두 번째 친구를 만나러 왔어요 는

내가 지금 여기 왔는데

왜 왔어요?

친구 만나는 것을 목적으로 왔어요

이런 뜻이에요

두 가지 듯 차이 이해되시나요?

그러면 이 표현 정말 정말 말할 때

'고 가다, 고 오다' '러 가다, 러 오다'

그러니까 이거 꼭 기억하시고

연습 많이 하셔서 자연스럽게 사용할 수 있으면 좋을 것 같아요

질문이 있으시면 댓글에 달아주시고요

우리는 다음 영상에서 또 만나요

안녕히 가세요

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE