연세중앙교회 신천지 교인 응대 논란
Yonsei Central Church|Shincheonji|Gemeindemitglied|Umgang|Kontroversen
Yonsei Central Church|Shincheonji|church members|response|controversy
Polemiche sul trattamento riservato dalla Chiesa centrale di Yonsei ai membri di Shincheonji
延世大学中央教会の新天地教徒への対応論争
Polémica sobre o tratamento dado pela Igreja Central de Yonsei aos membros de Shincheonji
Yonsei Merkez Kilisesi'nin Shincheonji üyelerine muamelesi üzerine tartışma
Yonsei Central Church's controversy over responding to Shincheonji members.
Kontroversen über den Umgang mit Mitgliedern der Shincheonji-Kirche in der Yonsei-Zentral-Kirche
연세중앙교회 신천지 교인 응대 논란~
Yonsei Central Church|Shincheonji|Gemeindemitglied|Umgang|Kontroversen
Yonsei Central Church|Shincheonji|church members|response|controversy
|新天地|||
延世中央教会 新天地教徒への対応論争~
Yonsei Central Church's controversy over responding to Shincheonji members~
Kontroversen über den Umgang mit Mitgliedern der Shincheonji-Kirche in der Yonsei-Zentral-Kirche~
서울의 한 대형교회가 교회를 나간 전 신도들과 논란에 휩싸였습니다.
in Seoul|eine|große Kirche|die Kirche|verlassenen|ehemaligen|mit den Gläubigen|in Kontroversen|war verwickelt
in Seoul|one|large church|church|left|former|with members|controversy|was engulfed
|||||||論争に|
ソウルのある大型教会が教会を去った元信徒たちと論争に巻き込まれました。
A large church in Seoul has become embroiled in controversy with former members who left the church.
Eine große Kirche in Seoul ist in einen Streit mit ehemaligen Mitgliedern verwickelt.
교회에서는 이들이 이단 신천지 신도로 추정돼 교인들에게 사진과 이름을 공개해 주의를 환기시킨 것인데, 해당 교인들은 신천지가 아니라며 명예를 훼손당했다고 주장하고 있습니다.
in der Kirche|diese|Sekte|Shincheonji|als Gläubige|vermutet|den Gemeindemitgliedern|Fotos und|Namen|veröffentlicht|Aufmerksamkeit|geweckt|was|betreffend|die betreffenden Gemeindemitglieder|Shincheonji nicht|und sagen|Ehre|dass sie verletzt wurde|sie behaupten|sie sind
at the church|they|cult|Shincheonji|as members|presumed|to church members|photo and|name|revealing|attention|drew|thing|those|church members|Shincheonji|claiming not to be|honor|was damaged|claiming|are
教会では|||||||||||喚起させた||||||名誉を|傷つけられた||
教会ではこれらの人々が異端の新天地信者であると推定し、信徒たちに写真と名前を公開して注意を促したのですが、該当の信徒たちは新天地ではないとし名誉を毀損されたと主張しています。
The church has identified these individuals as suspected Shincheonji cult members and has alerted the congregation by disclosing their photos and names, but the individuals claim that they are not affiliated with Shincheonji and that their reputation has been damaged.
Die Kirche hat diese Personen als Mitglieder der Sekte Shincheonji identifiziert und ihre Fotos und Namen veröffentlicht, um die Gemeindemitglieder zu warnen. Die betroffenen Mitglieder behaupten jedoch, dass sie keine Shincheonji-Mitglieder sind und dass ihr Ruf beschädigt wurde.
천수연 기자가 정리했습니다.
Cheonsuyeon|Journalistin|hat zusammengefasst
Cheon Soo-yeon|reporter|organized
チョンスヨン||
Reporter Cheon Soo-yeon has summarized.
Die Journalistin Cheon Su-yeon hat es zusammengefasst.
논란은 한 고등학생이 지난 13일 자신의 페이스북에 글을 올리면서 알려졌다.
die Kontroversen|ein|Oberschüler|letzten|13 Tag|seinen|auf Facebook|Post|er veröffentlichte|wurde bekannt
the controversy|a|high school student|last|13th|own|on Facebook|post|while posting|became known
論争は|||||||||
騒動はある高校生が13日、自身のフェイスブックに投稿したことで明らかになった。
The controversy became known when a high school student posted on their Facebook on the 13th.
Die Kontroversen wurden bekannt, als ein Oberschüler am 13. sein Facebook-Profil aktualisierte.
연세중앙교회 근처에 최근 분식집을 개점한 자신의 어머니 김모씨를 교회가 근거도 없이 이단 신천지라고 교인들에게 광고하면서 영업을 방해했다는 내용이다.
Yonsei-Zentral-Kirche|in der Nähe|kürzlich|Imbiss|eröffnet|seiner|Mutter|Frau Kim|die Kirche|ohne Grund|ohne|Sekte|Shincheonji genannt|den Gläubigen|er warb|Geschäft|dass sie störte|es ist der Inhalt
Yonsei Central Church|nearby|recently|snack bar|opened|own|mother|Ms Kim|church|basis|without|cult|called Shincheonji|to the congregation|advertising|business|claimed to have interfered|content
|||軽食店を|||||||||||広告しながら||妨害したという|
内容は、延世中央教会の近くに最近、軽食店を開店した母親の金さんが、教会が根拠もなく「異端の信者」として教徒に広告を出し、営業を妨害されたというものである。
The post claimed that the church had interfered with the business of their mother, Ms. Kim, who recently opened a snack shop near Yonsei Central Church, by advertising to the congregation that she was a member of the cult Shincheonji without any basis.
Es geht darum, dass die Kirche ohne jegliche Beweise die Mutter von Kim, die in der Nähe der Yonsei-Zentral-Kirche ein Imbissgeschäft eröffnet hat, den Gemeindemitgliedern als Sekte Shincheonji vorstellte und damit den Geschäftsbetrieb störte.
이 과정에서 김씨를 비롯해 김씨와 같은 교회에 다니는 교인 3명의 이름과 사진이 교회 건물 안에 게재됐다.
dieser|Prozess|Frau Kim|einschließlich|Frau Kim und|gleichen|in der Kirche|die besuchen|Gläubiger|3 Namen|Namen und|Fotos|Kirche|Gebäude|innen|wurden veröffentlicht
this|process|Ms Kim|including|Ms Kim and|same|to the church|attending|congregation member|3|names and|photos|church|building|inside|were posted
||||キムさんと|||||||||||
この過程で、金さんを含む金さんと同じ教会に通う教徒3人の名前と写真が教会の建物内に掲載された。
In this process, the names and photos of Ms. Kim and three other church members who attend the same church were posted inside the church building.
In diesem Prozess wurden die Namen und Fotos von Kim und drei weiteren Gemeindemitgliedern, die die gleiche Kirche besuchen, im Inneren des Kirchengebäudes veröffentlicht.
김 씨 등 네 사람은 최근 몇 년 전까지 연세중앙교회를 다녔던 신도들로, 이들은 교회를 옮겼다는 이유로 이같은 명예훼손을 당했다고 주장했다.
Kim|Herr|und|vier|Personen sind|kürzlich|einige|Jahre|bis vor|Yonsei-Zentral-Kirche|die besucht haben|als Gläubige|sie|die Kirche|dass sie gewechselt haben|aus diesem Grund|solche|Verleumdung|dass sie erlitten haben|sie behaupteten
Kim|Mr/Ms|etc|four|people|recently|several|years|until|Yonsei Central Church|attended|as members|they|church|moved|reason|such|defamation|suffered|claimed
|||||||||||信者たちで||||||||
キム氏ら4人は、最近数年前まで延世中央教会に通っていた信者であり、彼らは教会を移ったという理由でこのような名誉毀損を受けたと主張した。
Mr. Kim and three others are former members of Yonsei Central Church who attended until a few years ago, and they claimed that they were defamed for having moved to another church.
Herr Kim und drei weitere Personen sind ehemalige Mitglieder der Yonsei Central Church, die bis vor einigen Jahren dort waren. Sie behaupten, aufgrund des Wechsels der Kirche Opfer von Verleumdung geworden zu sein.
김00 / 전 연세중앙교회 교인
Kim00|ehemaliger|Yonsei-Zentral-Kirche|Gemeindemitglied
Kim|former|Yonsei Central Church|member
キム00 / 元延世中央教会の教徒
Kim00 / former member of Yonsei Central Church
Kim00 / ehemaliger Gemeindemitglied der Yonsei Central Church
사건이 인터넷 등을 통해 확산되자 연세중앙교회도 적극적인 해명에 나섰다.
der Vorfall|Internet|usw|durch|als er sich verbreitete|auch die Yonsei-Zentral-Kirche|aktive|Klarstellung|sie trat hervor
the incident|internet|etc|through|spread|Yonsei Central Church also|active|clarification|took action
|||||||説明に|
事件がインターネットなどを通じて広がると、延世中央教会も積極的な弁明に乗り出した。
As the incident spread through the internet, Yonsei Central Church also took active steps to clarify the situation.
Als der Vorfall über das Internet verbreitet wurde, trat die Yonsei Central Church aktiv an die Öffentlichkeit, um sich zu erklären.
연세중앙교회 안수집사회는 먼저 "사진을 게재한 4명 가운데 한 명은 2년 전 신천지 신도임이 적발돼 출교를 시켰으며, 분식집을 개업한 김 씨 등 다른 사람들 역시 신천지 교인들로 의심됐던 사람들"이라고 밝혔다.
Yonsei-Zentral-Kirche|der Ältestenrat|zuerst|das Foto|veröffentlicht haben|vier Personen|unter|einer|Person ist|zwei Jahre|zuvor|Shincheonji|als Gläubiger|entdeckt wurde|Exkommunikation|sie vollzogen haben|Imbiss|eröffnet haben|Kim|Herr|und|andere|Personen|ebenfalls|Shincheonji|als Gläubige|die verdächtigt wurden|||sie erklärten
Yonsei Central Church|deacon board|first|photo|posted|four people|among|one|person|2 years|ago|Shincheonji|member|caught|excommunication|enforced|snack bar|opened|Kim|Mr/Ms|etc|other|people|also|Shincheonji|as members|suspected|||
|安手指示社会は||||||||||||||||||||||||||||
延世中央教会の按手執事会は、まず「写真を掲載した4人の中の1人は2年前に新天地信者であることが発覚し、出教させられた。さらに、軽食店を開業した金氏など他の人々も新天地の信者であると疑われていた人々である」と述べた。
The deacon board of Yonsei Central Church stated, "One of the four who posted the photo was expelled two years ago for being identified as a member of Shincheonji, and the others, including Mr. Kim who opened a snack shop, were also suspected of being Shincheonji members."
Der Ältestenrat der Yonsei Central Church erklärte zunächst: "Eine der vier Personen, die das Foto veröffentlicht haben, wurde vor zwei Jahren als Mitglied der Shincheonji-Sekte entlarvt und exkommuniziert. Auch Herr Kim und andere, die ein Imbissgeschäft eröffnet haben, wurden als verdächtige Mitglieder der Shincheonji-Sekte angesehen."
특히 김 씨가 연세중앙교회에 등록한 직 후 데리고 나온 새신자가 최근에 신천지 신도임이 확실하게 밝혀져, 교회로서는 이들을 신천지 교인으로 거의 확신할수 밖에 없었던 상황이라고 설명했다.
besonders|Kim|Herr|Yonsei-Zentral-Kirche|registriert|direkt|nach|mitgenommen|herausgekommen|neuer Gläubiger|kürzlich|Shincheonji|Mitgliedschaft|eindeutig|offenbart|für die Kirche|diese|Shincheonji|als Mitglieder|fast|sicher sein können|nur|nicht gewesen|Situation|erklärte
especially|Kim|Mr/Ms|Yonsei Central Church|registered|immediately|after|bringing|out|new member|recently|Shincheonji|being a member|definitely|revealed|for the church|these people|Shincheonji|as members|almost|to be able to be sure|except|not having|situation said|explained
|||延世中央教会に|||||||||||||||||確信する||||
特に金氏が延世中央教会に登録した直後に連れてきた新しい信者が最近新天地信者であることが確実に明らかになり、教会としては彼らを新天地信者であるとほぼ確信せざるを得なかった状況だと説明した。
In particular, it was explained that after Mr. Kim registered at Yonsei Central Church, a new member he brought out was recently confirmed to be a member of Shincheonji, leading the church to almost certainly believe that they were Shincheonji members.
Insbesondere wurde erklärt, dass ein neuer Gläubiger, der kurz nach der Registrierung von Herrn Kim in die Yonsei-Zentralgemeinde gebracht wurde, kürzlich als Mitglied der Shincheonji-Gemeinde identifiziert wurde, was die Kirche in eine Situation brachte, in der sie diese Personen fast sicher als Shincheonji-Anhänger betrachten musste.
게다가 교회로 가는 길목에 분식가게를 열고 연세중앙교회 교인들을 상대로 전도를 하는 등 신천지와 유사한 포교행위를 해, 교회입장에서는 교인들에게 주의를 환기시킬 수 밖에 없었다고 해명했다.
außerdem|zur Kirche|gehend|auf dem Weg|Imbissladen|eröffnet|Yonsei-Zentral-Kirche|Gläubigen|gegenüber|Evangelisation|machend|und|Shincheonji|ähnlich|missionarische Aktivitäten|tat|aus Sicht der Kirche|Gläubigen|Aufmerksamkeit|lenken|Möglichkeit|nur|es gab|erklärte
moreover|to the church|going|on the way|snack shop|opened|Yonsei Central Church|church members|targeting|evangelizing|doing|etc|Shincheonji and|similar|proselytizing activities|did|from the church's perspective|to the members|attention|to raise|possibility|except|not having|explained
|教会へ|||軽食屋を|||||||||||||||||||
さらに教会に向かう道の途中に軽食店をオープンし、延世中央教会の信者を対象に伝道を行うなど新天地と類似した布教行為を行ったため、教会としては信者たちに警戒を促すしかなかったと説明した。
Moreover, it was clarified that they opened a snack shop on the way to the church and engaged in evangelistic activities targeting the members of Yonsei Central Church, similar to those of Shincheonji, which forced the church to alert its members.
Darüber hinaus wurde erläutert, dass ein Imbissladen an dem Weg zur Kirche eröffnet wurde, um die Mitglieder der Yonsei-Zentralgemeinde zu missionieren, was ähnliche evangelistische Aktivitäten wie die von Shincheonji darstellt, weshalb die Kirche die Gläubigen warnen musste.
또 교인들이 많다보니 이들과 같은 이름의 동명이인이 여럿인데다 예배당이 커서 사진을 여러 곳에 게재할 수 밖에 없었다고 덧붙였다.
auch|Gläubigen|da es viele gibt|mit diesen|gleichen|Namens|Namensvettern|viele sind|Versammlungshalle|groß|Fotos|viele|an Orten|veröffentlichen|Möglichkeit|nur|es gab|fügte hinzu
also|church members|since there are many|with these|same|name|people with the same name|many and|worship hall|being big|photos|several|places|to post|possibility|except|not having|added
|教会の人々||||||||||||||||
また、信者が多いため、同じ名前の人が何人もいる上に、礼拝堂が大きいため、写真を複数の場所に掲載せざるを得なかったと付け加えた。
Additionally, it was added that since there are many members, there are several people with the same name, and because the worship hall is large, they had no choice but to post photos in various places.
Es wurde auch hinzugefügt, dass es viele Personen mit demselben Namen gibt, da es viele Gläubige gibt, und dass der Versammlungsraum groß ist, sodass Fotos an mehreren Stellen veröffentlicht werden mussten.
안상선 안수집사 / 연세중앙교회
Ahn Sang-seon|Diakon|Yonsei-Zentral-Kirche
Ahn Sang-seon|deacon|Yonsei Central Church
アン・サンソン||
アン・サンソン 安手指導者 / 延世中央教会
An Sang-seon, Deacon / Yonsei Central Church
An Sang-seon, Diakon / Yonsei-Zentralgemeinde
일부에서는 교회측이 지나치게 민감하게 반응한것 아니냐는 지적에 대해서도 한국교회가 이단 신천지 위장 교인들 때문에 큰 고통을 겪고 있는 상황에서 연세중앙교회 역시, 신천지의 활동에 민감하게 대응할 수 밖에 없다는 입장이다.
一部では教会側が過度に敏感に反応したのではないかという指摘についても、韓国教会が異端新天地の偽装信者たちによって大きな苦痛を経験している状況で、延世中央教会も新天地の活動に敏感に対応せざるを得ないという立場だ。
Some have pointed out that the church's response may have been overly sensitive, but given that the Korean church is suffering greatly due to disguised members of the cult Shincheonji, Yonsei Central Church feels it has no choice but to respond sensitively to Shincheonji's activities.
Einige haben angemerkt, dass die Kirche überempfindlich reagiert hat, aber angesichts der großen Schmerzen, die die koreanische Kirche durch die getarnten Mitglieder der Sekte Shincheonji erleidet, ist auch die Yonsei-Zentralgemeinde in der Position, sensibel auf die Aktivitäten von Shincheonji reagieren zu müssen.
교회측은 특히 교회 외부 사람들이나 다른 교회 교인들을 상대로 알린 것이 아니라 소속 교인을 이단 신천지로부터 보호하기 위한 불가피한 조치였던 만큼 이해해주길 바란다고 밝혔다.
教会側は特に教会外の人々や他の教会の信者に対して知らせたのではなく、所属する教会員をイダン・シンチョンジから保護するためのやむを得ない措置であったため、理解をお願いしたと述べた。
The church stated that it hopes for understanding, as the measures taken were unavoidable to protect its members from the cult Shincheonji, and were not aimed at external individuals or members of other churches.
Die Kirche erklärte, dass es sich nicht um eine Mitteilung an externe Personen oder Mitglieder anderer Kirchen handelte, sondern um eine unvermeidliche Maßnahme zum Schutz ihrer eigenen Mitglieder vor der Sekte Shincheonji, und sie hofft auf Verständnis.
안상선 안수집사 / 연세중앙교회
アン・サンソン 安主執事 / 延世中央教会
Ahn Sang-seon, Deacon / Yonsei Central Church
An Sang-seon, Diakon / Yonsei-Zentralgemeinde
연세중앙교회는 2007년 무렵부터 안수집사회를 중심으로 교회수호대책위원회를 만들어 교회 내 신천지 위장신도의 활동을 조사하고 있다.
延世中央教会は2007年頃から安主執事会を中心に教会防衛対策委員会を設立し、教会内のシンチョンジの偽装信者の活動を調査している。
Since around 2007, Yonsei Central Church has established a church protection committee centered around deacons to investigate the activities of disguised Shincheonji members within the church.
Die Yonsei-Zentralgemeinde hat seit etwa 2007 einen Ausschuss zum Schutz der Kirche gegründet, der sich auf die Diakone konzentriert und die Aktivitäten der getarnten Shincheonji-Mitglieder innerhalb der Kirche untersucht.
한편 연세중앙교회측은 대화를 회피한 적이 없다면서, 질의서를 보내거나 공식 면담을 요청할 경우 교인들의 신천지 문제를 다루는 안수집사회와 교구목사 차원에서 응대할 것이라고 밝혔다.
andererseits|die Seite der Yonsei-Zentralgemeinde|das Gespräch|vermieden|Erfahrung|und sagend|die Anfrage|senden oder|offiziell|das Treffen|anfordern|Fall|der Gemeindemitglieder|Shincheonji|Problem|behandelnd|der Ältestenrat und|der Gemeindepastor|auf Ebene|antworten|dass|sie erklärten
meanwhile|the Yonsei Central Church side|dialogue|avoided|instance|claiming there is not|questionnaire|sending or|official|meeting|requesting|case|church members'|Shincheonji|issue|dealing with|deacon board and|district pastor|at the level of|responding|it would|stated
|연세中央教会側は|||||質問書||||||||||安手指示社会と|||||
一方、延世中央教会側は対話を回避したことはないとし、質問書を送るか正式な面談を要求する場合には、信徒の新天地問題を扱う執事会と教区牧師のレベルで応じると述べた。
Meanwhile, the Yonsei Central Church stated that they have not avoided dialogue, and if a questionnaire is sent or an official meeting is requested, they will respond at the level of the deacon board and district pastors addressing the issue of the church members' Shincheonji problem.
Unterdessen erklärte die Yonsei-Zentralgemeinde, dass sie sich nicht vor Gesprächen drücke und dass sie im Falle einer Anfrage oder eines offiziellen Treffens auf der Ebene des Ältestenrats und der Gemeindepastoren auf die Probleme der Gemeindemitglieder mit Shincheonji reagieren werde.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.42 PAR_CWT:AuZloPbY=7.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.7 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.94
en:AuZloPbY de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=12 err=8.33%) translation(all=21 err=0.00%) cwt(all=312 err=23.08%)