Sogang 3B Student's Book 7 과 P. 121 말하기 대화 1
ソウル大学|3B|学生の|教科書|課|ページ|話すこと|会話
Sogang 3B Schülerbuch 7 und S. 121 Sprechendes Gespräch 1
Sogang 3B Student's Book 7 and p. 121 Speaking Conversation 1
Sogang 3B Libro del alumno 7 y p. 121 Diálogo hablado 1
Sogang 3B Student's Book 7 e P. 121 Dialogo orale 1
Sogang 3B Student's Book 7 과 P. 121 말하기 대화 1
Sogang 3B Leerlingenboek 7 en P. 121 Dialoog spreken 1
Sogang 3B Student's Book 7 и стр. 121 Разговорный диалог 1
西江3B學生用書7和P.121口說會話1
Sogang 3B Student's Book 7 と P. 121 スピーキング ダイアログ 1
**오랜만에 만난 사람과 인사하기**
久しぶりに|会った|人と|挨拶すること
after a long time|||say hello
Say hello to someone you haven't seen in a while
久しぶりに会った人に挨拶する
**오랜만에 친구들 우연히 만났을 때 어떻게 말합니까?
久しぶりに|友達と|偶然に|会った|時|どうやって|言いますか
||coincidentally||||do you speak
What do you say to friends when you run into them after a long time?
Что вы говорите, когда случайно встречаете друзей спустя долгое время?
久しぶりに友達に偶然会ったとき、どう言いますか?
**
모니카: 앤디 씨?
モニカ|アンディ|さん
Monica||
Monica: Andy?
モニカ: アンディさん?
혹시 한국어 교육원에 다니던 앤디 씨 아니에요?
もしかして|韓国語|教育院に|通っていた|アンディ|さん|じゃないですか
by any chance||to the Korean language institute|was attending|||
Isn't that Andy, who went to a Korean language school?
もしかして韓国語教育院に通っていたアンディさんじゃないですか?
앤디: 맞긴 한데......., 아, 모니카 씨!
アンディ|確かに|けれども|ああ|モニカ|さん
|admitted|though|||
Andy: That's right... ah, Monica-san!
Энди: Верно... ах, Моника-сан!
アンディ: 確かにそうだけど……、ああ、モニカさん!
이게 얼마 만이에요?
これが|どれ|ぶりですか
this||how much
How long has it been?
これがどれくらいぶりですか?
모니카: 한 10년쯤 됐을 거예요.
モニカ|約|10年くらい|経った|でしょう
Monica: It's been about 10 years.
モニカ: もう10年くらい経ったと思います。
그런데 여기 웬일이세요?
ところで|ここに|どうしたのですか
||what's the matter
But what brings you here?
それで、ここにどうしたんですか?
앤디: 이 근처에 볼일이 있어서 잠깐 왔어요.
アンディ|この|近くに|用事が|あるので|ちょっと|来ました
|||business||briefly|
Andy: I came by briefly because I had some business nearby.
アンディ: この近くに用事があって、ちょっと来ました。
그런데 모니카 씨는 어떻게 지내셨어요?
ところで|モニカ|さんは|どのように|過ごしていましたか
But how have you been, Monica?
Но как Моника?
それで、モニカさんはどうしていましたか?
모니카: 국제 대학원을 졸업하고 나서 대학교에서 일해요.
モニカ|国際|大学院を|卒業して|その後|大学で|働いています
|international|graduate school|graduate|||
Monica: After graduating from international graduate school, I work at a university.
モニカ: 国際大学院を卒業した後、大学で働いています。
교수가 됐어요.
教授が|なりました
professor|
I became a professor.
教授になりました。
앤디: 야!
アンディ|おい
Andy: Wow!
アンディ: やった!
꿈을 이루셨네요.
夢を|叶えましたね
dream|achieved
You've made your dream come true.
夢が叶いましたね。
모니카: 반가운데 우리 어디 가서 얘기 좀 해요.
モニカ|嬉しいけれど|私たち|どこ|行って|話|ちょっと|しましょう
|in the middle||||||
Monica: Nice to meet you, let's go somewhere and talk.
モニカ: お会いできて嬉しいです。どこかに行って話しましょう。
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=17 err=5.88%) cwt(all=79 err=0.00%)
ja:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.59 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.66