Muslim scientists Ep 27 (Ibn Al Nafis)
Muslimische Wissenschaftler Ep 27 (Ibn Al Nafis)
Muslim scientists Ep 27 (Ibn Al Nafis)
Müslüman bilim adamları Ep 27 (Ibn Al Nafis)
أصبح علي بن النفيس واحدًا من أشهر أطباء دمشق
Ali Ibn Al Nafis became one of the most famous doctors in Damascus.
ولمع اسمه بين أطباء الشام
He gained popularity among the doctors of the Levant.
ولأن الأيوبيين الذين كانوا يحكمون الشام ومصر في ذلك الوقت
And because the Ayyubid who ruled the Levant and Egypt at that time
因为当时阿尤布王朝统治着黎凡特和埃及
كانوا يقدرون العلم والعلماء
appreciated science and scientists,
فقد أرسلوا بالطبيب المتميز علي بن النفيس إلى مصر
they sent the excellent doctor, Ali Ibn Al Nafis, to Egypt
ضمن مجموعة أخرى من الأطباء
along with other doctors,
ليتعرفوا على المزيد من أسرار هذه المهنة
so that, they can learn more about the tricks of the trade.
ووصل ابن النفيس إلى مصر
Ibn Al Nafis arrived to Egypt.
مرحبا بوفد أطباء الشام!
Welcome, Delegation of the Levant doctors!
欢迎来到黎凡特医生代表团!
أنا مبعوث السلطان
I'm the Sultan's envoy,
وقد أرسلني لاستقبالكم
He sent me to welcome you.
بلغنا أنكم من أمهر الأطباء في بلادكم
We were informed that you are the most skilled doctors in your countries.
ونتمنى أن تستفيدوا من إقامتكم في مصر
And we hope that you benefit from your stay in Egypt.
هذا هو البيماريستان الناصري
This is Al Nasiri bimaristan,
这是拿撒勒人比玛丽斯坦
نسبةً إلى السلطان الناصر صلاح الدين الذي أنشأه
which was named after Sultan Al Nasser Salah Al Deen who built it.
以建立它的苏丹纳西尔萨拉丁的名字命名
وهو من أفضل المستشفيات
It is one of the best hospitals.
أظن أنكم سمعتم عنه
You must have heard of it!
بالطبع!
Of course!
لطالما حلمت بالقدوم إليه
I have always dreamt of visiting it,
我一直梦想着去那里
ومعاينته فقط
to just explore it.
والآن
And now,
يتحقق حلمي بالدراسة والعمل
my dream has come true to not only visit it but also, work and study in it.
ستفيدك هذه التجربة كثيرا يا....
This experience will help you a lot, O...
عذرًا!
Pardon me!
انشغلت بالترحيب بكم ونسيت أن أتعرف إليكم
I was busy welcoming you, and I forgot to ask you to introduce yourselves.
-ما اسمك يا سيدي؟ -أنا علي بن النفيس
- What is your name, Sir? - I'm Ali Ibn Al Nafis!
ابن النفيس!
Ibn Al Nafis!
-أنت هو إذا؟ -نعم
- Is it you!? - Yes!
-أنت ممن سبقتهم شهرتهم! -حقا؟
- Your reputation precedes you! - Really?!
وكما تمنيت القدوم للقاء أطباء البيماريستان الناصري
As you wished to meet the doctors of Al Naciri Bimaristan,
我也想来见见拿撒勒比玛丽斯坦的医生
فقد كانوا هم أيضا يتوقون للقائك
they were also eager to meet you!
الحمد لله
Praise be to Allah!
الحمد لله
Praise be to Allah!
وبدأ ابن النفيس في عمله الجديد
Ibn Al Nafis started his new job,
وأثبت جدارته وبراعته كطبيب
and he has proven his worthiness and his prowess as a doctor.
مولاي السلطان بيبرس
Your highness, Sultan Baybars!
-الطبيب علي بن النفيس بالباب -أدخله فورًا!
- Dr. Ali Ibn Al Nafis is by the door! - Let him in immediately!
مرحبا بطبيبنا الكبير
Hello Great Doctor!
مرحبا بسلطان مصر والشام
Hello, Sultan of Egypt and Levant!
خيرا يا سيدي؟
What is the matter, Sir?!
-استدعيتني لأمر مهم كما علمت -نعم يا ابن النفيس
- I heard that you called me for an important matter! - Yes, O Ibn Al Nafis!
سمعت الكثير عنك وعن براعتك
I have heard a lot about your prowess!
كثير من الأمراء تداووا على يديك
Many princes were treated by you,
وقد كتب الله لهم الشفاء
and were cured according to Allah's will.
الحمد لله
Praise be to Allah!
من كان يظن أن تأتي طالبا ومتدربا في البيماريستان الناصري
When you came to Al Nacir Bimaristan as an intern, who would have thought
谁会想到您会以学生和实习生的身份来到拿撒勒比马里斯坦
ثم تصبح رئيسا له!
that you will become the head of it.
هذا بفضل الله
This is from the favor of Allah!
كل من زارك مدحك
Everyone who visited you, praised you,
所有来过你的人都称赞你
وأثنى على مهارتك وحسن خلقك وثقافتك وأيضا تدينك
your skills, your good manners, your knowledge, and your piety.
他赞扬你的技能、良好的举止、文化以及你的宗教信仰
هذه صفات ينبغي أن يمتلكها أي طبيب
These are qualities that any doctor should have!
فلقد استأمننا الله على أرواح الناس
Allah has entrusted us with people's lives!
上帝将人们的灵魂托付给我们
ولكن
But...
عذرا يا مولاي
Pardon me, your highness!
ما علاقة هذا بما استدعيتني من أجله؟
How is this related to the reason why you called me here?
علاقة وثيقة
It is closely related
牢固的关系
لقد اجتمعت فيك الصفات التي أبحث عنها
You have all the qualities that I'm looking for!
ولقد قررت أن تصبح طبيبي الخاص يا ابن النفيس
I decided that you will become my private doctor, Ibn Al Nafis!
-طبيب السلطان!؟ -نعم
- The Sultan's private doctor! - Yes!
ومن أحق منك بهذا المنصب؟
And who else deserves this position more than you?!
谁比你更值得担任这个职位?
ولكنه
But...
ولكنه منصب يحتاج تفرغًا يا مولاي
But, this is a full-time job!
وما المشكلة؟
What's the problem?
لدي الكثير من العمل لأنجزه
I have a lot of work to do!
دراسات ومؤلفات وتدريس
I have studying, authoring, and tutoring to do!
إضافة إلى مسؤولية رئاسة البيماريستان الناصري
Adding to that, my responsibility for managing Al Naciri Bimaristan
والإشراف على الأطباء فيه وعلاج المرضى
supervising doctors, and treating patients.
لن أعطلك عن هذا الأمر أبدًا
I will never hinder you from these duties!
كل ما هنالك أنني أحتاج إلى من أثق به
It's just that, I need someone who I can trust,
只是我需要一个可以信任的人
وأرجو أن تكون أنت هذا الرجل
and I hope that you will be this one.
ثقتك شرف لي يا مولاي
Your trust is an honor, Your Highness!
ولا أستطيع أن أرفض طلبك
And I can't refuse your request!
أصبح ابن النفيس أشهر طبيب في مصر
Ibn Al Nafis became the most famous doctor in Egypt.
ولكن لم تكن هذه نهاية المطاف
This wasn't the end of his journey,
فقد كانت في انتظاره محطة أهم في حياته
as there was a more important phase that he had to go through.
رغم اهتمام ابن النفيس بالطب
In spite of Ibn Al Nafis's interest in medical profession,
وتفوقه فيه
and superiority at it,
إلا أنه لم ينسَ حبه لعلوم الدين
he didn't forget his love for theology,
然而,他并没有忘记对宗教科学的热爱
أول ما تعلمه وتفوق فيه في صغره
The first thing that he learned and excelled in his childhood
هذا أخر ما نتعلمه اليوم في الفقه
That's the end of today's Fiqh lesson,
وفي حلقة الغد إن شاء الله، نكمل
and tomorrow, Insha'Allah, we will continue!
هل تسمح لي بسؤال يا سيدي؟
- May I ask a question, Sir? - Go ahead!
أنت طبيب شهير
You are a famous doctor,
وعمل الطبيب يستغرق وقتًا كبيرًا
and a doctor's job takes up much time!
فمن أين تأتي بالوقت
So, how can you have the time,
أو القدرة على إعطاء دروس أو غيره من علوم الدين؟
or the ability to give lessons in Fiqh or any other religious science,
或者有能力教授课程或其他宗教科学?
بل وأيضا تضع المؤلفات فيه كما تضعها في الطب!
and even write books in Fiqh as well as in medicine?!
هذا سؤال مهم
This is an important question,
خاصة وقد سمعت أنك تنوي تأليف موسوعة في الطب في ثلاث مائة جزء
especially that I heard that you are planning to write an encyclopedia in medicine of 300 parts
尤其是听说你打算写一本三百部分的医学百科全书
لا فرق بين العلمين يا أبنائي
There is no difference between the two sciences, my sons!
كيف؟
How?!
إن كان الطب علمًا يعالج الجسد
If medicine is a science of healing the body,
فعلوم الدين تعالج الروح
then the science of religion is the science of healing the soul!
هذا إضافة إلى أن الله جلًّ وعلى
In addition, Allah the Glorified and the Exalted,
قد منحني قدرة على الكتابة السريعة
has given me the ability of rapid writing
فالأفكار تأتيني بغزارة
I have so many ideas,
ولذا تكثر مؤلفاتي في كل علم أتقنه
that's why, I wrote plenty of books in each science that I was able to master!
والحمد لله
Praise be to Allah!
والآن أستأذنكم
And now, Pardon me!
فقد حان وقت الكتابة
It's time to write!
وهناك الكثير مما يجب أن أدونه
And there's a lot to write!
كان ابن النفيس سريع التأليف بالفعل
Ibn Al Nafis was indeed a fast writer!
فكان إذا أراد أن يكتب وضع الأقلام مبرية أمامه
Whenever he wanted to write, he would put a set of sharpened pencils in front of him,
如果他想写字,他会把削尖的笔放在面前
ثم يبدأ في الكتابة بسرعة شديدة
then he would start to write swiftly,
فإذا تلف القلم الذي يكتب به
when the pencil that he is writing with becomes blunt
如果他写字的笔损坏了
تركه وتناول قلمًا غيره
he would drop it and take another pencil
حتى لا يضيع الوقت في بري القلم التالف
so that he won't waste any time in sharpening the blunt pencil.
以免浪费时间磨损坏的笔
وجاءت اللحظة الأهم في مسيرة ابن النفيس
The peak of Ibn Al Nafis's life has come,
伊本·纳菲斯职业生涯中最重要的时刻到来了
كطبيب يرى أن الحفاظ على أرواح الناس أول وأهم واجباته
as a doctor who believes that protecting people's lives is his first and most important duty.
إنها كارثة!
It is a disaster!
كارثة!
A disaster!
لكل شيء حل أيها الطبيب
For every problem there is a solution, O doctor!
ولكن يجب أولا أن نتحلى بالصبر وبالشجاعة
But first, we need to be patient and brave,
但首先我们必须要有耐心和勇气
لنتمكن من إتخاذ القرار الصحيح
in order to make the right decision,
ونتصرف بحكمة
and act wisely.
إنه وباء يا سيدي! وباء!
It's an epidemic, Sir!
أي حكمة ستساعدنا في مواجهته؟
How can wisdom help us to face it?
انظر
Look...
انظر إلى عدد المرضى الذين يملؤون الأسرة هنا في البيماريستان
Look at the number of the patients who are occupying the beds in the Bimaristan!
أضعاف هذا العدد موجود في الخارج
Twice this number is out there!
这个数字在国外存在很多倍
سيقضي هذا الوباء على الكثير من الأبرياء
This epidemic will kill a lot of innocent people!
这场疫情将会夺去很多无辜的人的生命
لقد قمت بالكشف على الكثير من المرضى الذين أصيبوا بهذا الوباء
I've already examined a lot of patients who have been infected with this epidemic.
وأعتقد أنني أعرف كيف أعالجه
And I think I know how to treat it!
-حقا؟ -نعم
- Really?! - Yes!
ولكن هناك أمر ما يجب أن يجدث
But... there's something that needs to happen!
أي أمر؟
What thing?!
الوباء ينتشر في القرى، في كل أنحاء مصر
The epidemic is spreading in villages, throughout Egypt.
هذا صحيح
That's true!
لن ننتظر إذا أن يأتينا المرضى لنعالجهم
So, we will not wait for patients to come for the treatment,
فكثير من هؤلاء المرضى لن يستطيعوا الذهاب إلى المستشفيات
as there will be a lot of those patients who will not be able to go to hospitals.
ينبغي أن نذهب نحن إليهم
So, we should go to them!
سأجتمع بكل الأطباء الأكفاء
I will meet up with all qualified doctors,
وسأشرح لهم كيفية التعامل مع المرضى وإعطائهم العلاج
and explain to them how to deal with patients, and treat them
ولابد أن ينتشر الجميع في كل مكان توجد به حالات مصابة بالعدوى
Everyone should spread everywhere that has infected cases.
إنها مهمة شاقة
It's a difficult task!
ولكن يجب أن نكون على حجم المسؤولية
But we must rise to the occasion
但我们必须负责
سنبدأ فورًا
We will start immediately!
اجمع لي كل الأطباء
Gather all the doctors!
اللهم أعنَّا على ما نحن مقبلون عليه
Allah, help us through the upcoming hardship,
哦上帝,请帮助我们实现我们的目标
واجعل منا سببا في رفع البلاء عن أهل مصر
and make us a means of ending the affliction of the people of Egypt
让我们有理由为埃及人民解除灾难
عمل ابن النفيس كل ما في طاقته لمواجهة ذلك الوباء
Ibn Al Nafis did everything he could to face this epidemic!
وبعد ستة أشهر
After 6 months!
الحمد لله
Praise be to Allah!
لقد شفيتي يا سيدتي
You are healed, Madam!
لم أكن أتوقع أبدًا أن أنجو من هذا المرض
I never expected to survive this disease!
ولكنك نجوت بفضل الله
But you have survived, by the grace of Allah!
وأنت آخر المرضى الذين أصابهم الوباء
You're the last patient who was infected with the epidemic.
لقد مكننا الله من القضاء عليه
Allah has enabled us to eliminate it!
神已使我们能够消除它
الحمد لله
Praise be to Allah!
لن ينسى لك أهل مصر ما فعلته معهم يا ابن النفيس
People of Egypt will not forget what you have done for them, O Ibn Al Nafis!
حفظ المصريون الجميل لابن النفيس
The Egyptians wanted to return the favor to Ibn Al Nafis.
فكرموه وقدموا له الهدايا
So, they honored him and gave him gifts,
ولقبوه بالمصري
and they nicknamed him the Egyptian.
他们称他为埃及人
أين الطبيب علي بن النفيس؟
Where is Dr. Ali Ibn Al Nafis?
ها هو هناك
There he is!
-سيدي ابن النفيس! -خيرا؟ ما الأمر؟
- Sir, Ibn Al Nafis? - What is the matter?
يبدو أنك لا تذكرني
You don't seem to remember me!
على العكس، أذكرك تماما
On the contrary, I remember you very well!
أنت أول من استقبلنا عند وصولنا من دمشق
You were the first to receive us when we arrived from Damascus!
هذا صحيح
That's true!
كان لقائك شرفا لي
It was an honor to meet you!
واليوم جئتك ببشرى جديدة
And today I have good news for you!
أي بشرى؟
What news?!
لقد انتهى بناء البيماريستان المنصوري الذي أنشأه السلطان المنصور قلوون
The construction of Al Mansouri Bimaristan, which was built by Al Mansur Qalawun, is now complete.
وقد صدر قرار بتعيينك رئيسا له
And a decision has been made to appoint you as the chief physician there.
ولكن
But...
ولكن ماذا عن عملي هنا؟
But what about my work here?!
هناك الكثير من المرضى الذين أتابع حالتهم
I'm following up the health condition of many patients
وأيضا هناك طلاب أدرسهم في المدرسة الملحقة بالبيماريستان
also, there are some students whom I teach in the school attached to the Bimaristan.
اطمئن ستستمر في التدريس يا سيدي
Rest assured, you will continue teaching, Sir!
وبالنسبة إلى المرضى فيمكنك متابعة حالاتهم مؤقتا حتى يشفيهم الله
As for the patients, you can temporarily follow their conditions until Allah heals them.
يبدو أنكم لا تتركون لي مجالا للرفض
It seems that you leave me no room for rejection!
على بركة الله
I accept the responsibility
ترك ابن النفيس آثارا ونظريات مهمة في الطب
Ibn Al Nafis came up with important theories and he left his mark on medicine
فهو مكتشف الدورة الدموية في الجسم
As he was the discoverer of the blood circulation in the body.
它是体内血液循环的发现者
إن الدم ينقى في الرئتين
Blood is purified by the two lungs,
من أجل استمرار الحياة وإكساب الجسم القدرة على العمل
to keep us alive and to give the body the ability to function.
حيث يخرج الدم من البطين الأيمن إلى الرئتين
Blood is ejected from the right ventricle to both lungs,
血液从右心室流向肺部的地方
حيث يمتزج بالهواء ثم إلى البطين الأيسر
where it carries air, then it goes to the left ventricle.
它与空气混合,然后进入左心室
وعندما نقل عنه علماء أوروبا في عصور لاحقة هذا الاكتشاف
When European doctors quoted his discovery in subsequent eras,
ساعدهم ذلك في تطوير الطب
It helped them to develop medicine.
وبدلا من أن يفارق علي بن النفيس الحياة وهو في ريعان شبابه
Instead of departing this life in the prime of his life
阿里·本·纳菲斯没有在他年轻时死去
كما توقع الأطباء
as doctors predicted
قدر له الله تعالى أن يعيش حتى يبلغ الثمانين من عمره
Allah decreed him to live until the age of 80.
وقد مرض في آخر عمره مرضا شديدا
When he suffered from a severe illness at the end of his life,
واقترح بعض الأطباء أن يتداوى بشرب بعض الخمر
some doctors recommended that he should be medicated with alcohol.
一些医生建议他喝点酒来治疗自己
ولكنه رفض قائلا:
But he rejected saying:
"لا ألقى الله وفي جوفي شيء من الخمر"
"I refuse to meet Allah with some alcohol in my abdomen!"
“我不会带着酒来见上帝。”
وتوفي ابن النفيس بعد أن انتهى من كتابة ثمانين جزءًا من موسوعته الضخمة
Ibn Al Nafis died after he had finished writing 80 parts of his huge encyclopedia,
وغيرها الكثير من المؤلفات
and many other writings.
رحم الله العالم والطبيب والفقيه والمؤلف الكبير علي بن النفيس
May Allah have mercy on the soul of Scientist, Doctor, Jurisprudent, and great Author Ali Ibn Al Nafis!