×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Nachrichten, Ein neues Kohlekraftwerk trotz Klimawandel

Ein neues Kohlekraftwerk trotz Klimawandel

Ein neues Kohlekraftwerk trotz Klimawandel In Deutschland soll bis 2038 keine Energie mehr durch Kohle erzeugt werden. Trotzdem geht jetzt unter großen Protesten ein neues Kraftwerk ans Netz. Viele fürchten, dass sich Deutschland nicht an seine Klimaziele hält.

„Klimakrise – Made in Germany“, diese Worte stehen Ende Mai 2020 auf dem Kühlturm von Datteln 4, dem neuesten deutschen Kohlekraftwerk. Greenpeace-Aktivisten demonstrieren so gegen das Kraftwerk, das gerade in Betrieb gegangen ist. Auch Fridays for Future, der Bund für Umwelt und Naturschutz (BUND) und Oppositionspolitiker nehmen an den Protesten im Norden des Ruhrgebiets teil.

Eigentlich hat die Bundesregierung Anfang 2020 beschlossen, dass sie alle deutschen Kohlekraftwerke bis 2038 abschalten wird. Und in den Pariser Klimazielen hat Deutschland versprochen, weniger CO2 auszustoßen und den Anteil erneuerbarer Energien zu erhöhen. Datteln 4 wird aber bis 2038 noch 40 Millionen Tonnen CO2 ausstoßen, meint Dirk Jansen vom BUND. So wird Deutschland seine Klimaziele auf keinen Fall erreichen, fürchten viele.

Eine Kohlekommission der Bundesregierung hat noch im Januar empfohlen, dass das neu gebaute Kraftwerk nicht mehr ans Netz gehen soll. Davon ist jetzt aber nichts mehr zu hören. Für die Bundesregierung ist Datteln 4 eines der modernsten Kraftwerke der Welt. Der Betreiber Uniper will außerdem vier alte Kohlekraftwerke abschalten, um die Emissionen von Datteln 4 auszugleichen.

Dirk Jansen jedoch überzeugt das nicht: Er meint, „dass Unipers aktive Kohlekraftwerke nicht ihre volle Kapazität ausnutzen“. Sie würden also tatsächlich weniger Strom erzeugen als berechnet. Bei Datteln 4 dagegen gibt es bereits seit Langem Verträge mit der Deutschen Bahn und dem Energiekonzern RWE, an die Uniper den Strom des Kraftwerks verkauft, sagt Jansen. Deswegen wird das neue Kraftwerk wohl stark ausgelastet sein.

Ein neues Kohlekraftwerk trotz Klimawandel Ένας νέος σταθμός ηλεκτροπαραγωγής με καύση άνθρακα παρά την κλιματική αλλαγή A new coal-fired power plant despite climate change Una nueva central de carbón a pesar del cambio climático Une nouvelle centrale à charbon malgré le changement climatique Una nuova centrale a carbone nonostante il cambiamento climatico 気候変動にもかかわらず石炭火力発電所を新設 Nauja anglimi kūrenama elektrinė nepaisant klimato kaitos Uma nova central eléctrica a carvão apesar das alterações climáticas Новая угольная электростанция, несмотря на изменение климата Ett nytt kolkraftverk trots klimatförändringarna İklim değişikliğine rağmen yeni bir kömürlü termik santral Нова вугільна електростанція, незважаючи на зміну клімату 尽管气候变化,仍新建燃煤电厂

Ein neues Kohlekraftwerk trotz Klimawandel In Deutschland soll bis 2038 keine Energie mehr durch Kohle erzeugt werden. A new coal-fired power plant despite climate change I Une nouvelle centrale à charbon malgré le changement climatique En Allemagne, l'énergie ne devrait plus être produite par le charbon d'ici 2038. Een nieuwe kolengestookte elektriciteitscentrale ondanks klimaatverandering I. Uma nova central eléctrica a carvão apesar das alterações climáticas Na Alemanha, até 2038, não deverá ser produzida mais energia a partir do carvão. Новая угольная электростанция вопреки изменению климата В Германии к 2038 году больше не будет производиться энергия из угля. Nová uhoľná elektráreň napriek klimatickým zmenám V Nemecku sa do roku 2038 už nebude vyrábať energia z uhlia. Trotzdem geht jetzt unter großen Protesten ein neues Kraftwerk ans Netz. n Germany should no longer generate energy from coal by 2038. Malgré cela, une nouvelle centrale électrique est actuellement raccordée au réseau, au milieu d'importantes protestations. Apesar disso, uma nova central eléctrica está agora a ser ligada à rede, no meio de enormes protestos. Несмотря на это, новая электростанция подключается к сети на фоне огромных протестов. Napriek tomu sa v súčasnosti za veľkých protestov pripája nová elektráreň do siete. Viele fürchten, dass sich Deutschland nicht an seine Klimaziele hält. يخشى الكثير من أن ألمانيا لن تلتزم بأهدافها المناخية. Nevertheless, a new power plant is now going online due to protests. Beaucoup craignent que l'Allemagne ne respecte pas ses objectifs climatiques. Toch gaat er nu een nieuwe energiecentrale online te midden van grote protesten. Muitos temem que a Alemanha não cumpra os seus objectivos climáticos. Многие опасаются, что Германия не сможет достичь своих климатических целей. Mnohí sa obávajú, že Nemecko nedodrží svoje klimatické ciele.

„Klimakrise – Made in Germany“, diese Worte stehen Ende Mai 2020 auf dem Kühlturm von Datteln 4, dem neuesten deutschen Kohlekraftwerk. Many fear that Germany will not stick to its climate goals. "Crise climática - Made in Germany", estas palavras foram escritas na torre de arrefecimento de Datteln 4, a mais recente central eléctrica a carvão da Alemanha, no final de maio de 2020. "Климатический кризис - сделано в Германии" - эти слова были написаны на градирне новейшей немецкой угольной электростанции Datteln 4 в конце мая 2020 года. "Klimatická kríza - Made in Germany", tieto slová sú napísané na chladiacej veži Datteln 4, najnovšej nemeckej uhoľnej elektrárne, koncom mája 2020. Greenpeace-Aktivisten demonstrieren so gegen das Kraftwerk, das gerade in Betrieb gegangen ist. "Climate crisis - Made in Germany", these words will be on the cooling tower of Datteln 4, the newest German coal-fired power plant, at the end of May 2020. Des militants de Greenpeace manifestent ainsi contre la centrale qui vient d'être mise en service. Os activistas da Greenpeace manifestam-se contra a central eléctrica, que acaba de entrar em funcionamento. Активисты Гринпис проводят демонстрацию против электростанции, которая только что была введена в эксплуатацию. Aktivisti Greenpeace tak demonštrujú proti elektrárni, ktorá bola práve uvedená do prevádzky. Auch Fridays for Future, der Bund für Umwelt und Naturschutz (BUND) und Oppositionspolitiker nehmen an den Protesten im Norden des Ruhrgebiets teil. Greenpeace activists are demonstrating against the power plant that has just started up. Fridays for Future, le Bund für Umwelt und Naturschutz (BUND) et des politiciens de l'opposition participent également aux protestations dans le nord de la Ruhr. Fridays for Future, o Bund für Umwelt und Naturschutz (BUND) e políticos da oposição também participam nos protestos no norte da região do Ruhr. В протестах на севере Рурской области также принимают участие организации "Пятницы для будущего", Немецкая федерация охраны окружающей среды и природы (BUND) и оппозиционные политики. Na protestoch na severe Porúria sa zúčastňujú aj organizácie Fridays for Future, Bund für Umwelt und Naturschutz (BUND) a opoziční politici.

Eigentlich hat die Bundesregierung Anfang 2020 beschlossen, dass sie alle deutschen Kohlekraftwerke bis 2038 abschalten wird. Fridays for Future, the Bund für Umwelt und Naturschutz (BUND) and opposition politicians are also taking part in the protests in the north of the Ruhr area. O Governo alemão decidiu, no início de 2020, encerrar todas as centrais eléctricas alemãs alimentadas a carvão até 2038. В начале 2020 года правительство Германии приняло решение об остановке всех немецких угольных электростанций к 2038 году. Und in den Pariser Klimazielen hat Deutschland versprochen, weniger CO2 auszustoßen und den Anteil erneuerbarer Energien zu erhöhen. The federal government actually decided at the beginning of 2020 that it would shut down all German coal-fired power plants by 2038. E nos objectivos climáticos de Paris, a Alemanha prometeu emitir menos CO2 e aumentar a percentagem de energias renováveis. А в рамках парижских климатических целей Германия пообещала сократить выбросы CO2 и увеличить долю возобновляемых источников энергии. V parížskych klimatických cieľoch Nemecko sľúbilo znížiť emisie CO2 a zvýšiť podiel energie z obnoviteľných zdrojov. Datteln 4 wird aber bis 2038 noch 40 Millionen Tonnen CO2 ausstoßen, meint Dirk Jansen vom BUND. And in the Paris climate goals, Germany promised to emit less CO2 and increase the share of renewable energies. No entanto, Datteln 4 continuará a emitir 40 milhões de toneladas de CO2 até 2038, afirma Dirk Jansen da BUND. Однако к 2038 году Datteln 4 все равно будет выбрасывать в атмосферу 40 миллионов тонн CO2, говорит Дирк Янсен из BUND. So wird Deutschland seine Klimaziele auf keinen Fall erreichen, fürchten viele. Datteln 4 will still emit 40 million tons of CO2 by 2038, says Dirk Jansen from BUND. Ainsi, l'Allemagne n'atteindra en aucun cas ses objectifs climatiques, craignent beaucoup. Muitos receiam que a Alemanha não consiga atingir os seus objectivos climáticos desta forma. Многие опасаются, что таким образом Германия не сможет достичь своих климатических целей. Mnohí sa obávajú, že Nemecko určite nedosiahne svoje klimatické ciele.

Eine Kohlekommission der Bundesregierung hat noch im Januar empfohlen, dass das neu gebaute Kraftwerk nicht mehr ans Netz gehen soll. Many fear that Germany will in no way achieve its climate goals. Une commission du charbon du gouvernement fédéral a encore recommandé en janvier que la centrale nouvellement construite ne soit plus raccordée au réseau. Ainda em janeiro, uma comissão do carvão do Governo alemão recomendou que a nova central eléctrica deixasse de estar ligada à rede. В январе комиссия по углю при правительстве Германии рекомендовала больше не подключать вновь построенную электростанцию к электросети. Ešte v januári odporučila uhoľná komisia nemeckej vlády, aby novopostavená elektráreň nebola pripojená do siete. Davon ist jetzt aber nichts mehr zu hören. A coal commission of the federal government recommended in January that the newly built power plant should no longer be connected to the grid. Mais on n'en entend plus parler. Een kolencommissie van de federale overheid adviseerde in januari om de nieuw gebouwde elektriciteitscentrale niet langer op het net aan te sluiten. Mas agora não há qualquer sinal disso. Но сейчас от этого не осталось и следа. O tom však už nie je nič počuť. Für die Bundesregierung ist Datteln 4 eines der modernsten Kraftwerke der Welt. Nothing can be heard of this now. Para o governo alemão, Datteln 4 é uma das centrais eléctricas mais modernas do mundo. Для правительства Германии Datteln 4 - одна из самых современных электростанций в мире. Pre nemeckú vládu je Datteln 4 jednou z najmodernejších elektrární na svete. Der Betreiber Uniper will außerdem vier alte Kohlekraftwerke abschalten, um die Emissionen von Datteln 4 auszugleichen. For the Federal Government, Datteln 4 is one of the most modern power plants in the world. O operador Uniper pretende igualmente encerrar quatro antigas centrais eléctricas alimentadas a carvão para compensar as emissões de Datteln 4. Оператор Uniper также хочет закрыть четыре старые угольные электростанции, чтобы компенсировать выбросы от Datteln 4. Prevádzkovateľ Uniper chce tiež odstaviť štyri staré uhoľné elektrárne, aby kompenzoval emisie z elektrárne Datteln 4.

Dirk Jansen jedoch überzeugt das nicht: Er meint, „dass Unipers aktive Kohlekraftwerke nicht ihre volle Kapazität ausnutzen“. The operator Uniper also wants to shut down four old coal-fired power plants to offset the emissions of dates 4. Dirk Jansen n'est toutefois pas convaincu : selon lui, "les centrales à charbon actives d'Unipers n'utilisent pas leur pleine capacité". Dirk Jansen, no entanto, não está convencido: considera que "as centrais eléctricas a carvão activas da Uniper não estão a utilizar toda a sua capacidade". Дирк Янсен, однако, не убежден: он считает, что "действующие угольные электростанции Uniper не используют свою мощность полностью". Dirk Jansen však nie je presvedčený: domnieva sa, že "aktívne uhoľné elektrárne spoločnosti Uniper nevyužívajú svoju plnú kapacitu". Sie würden also tatsächlich weniger Strom erzeugen als berechnet. Dirk Jansen, however, is not convinced: He says that "Uniper's active coal-fired power plants are not using their full capacity". Ils produiraient donc effectivement moins d'électricité que ce qui a été calculé. Por conseguinte, produziriam efetivamente menos eletricidade do que o calculado. Поэтому на самом деле они будут вырабатывать меньше электроэнергии, чем рассчитано. Bei Datteln 4 dagegen gibt es bereits seit Langem Verträge mit der Deutschen Bahn und dem Energiekonzern RWE, an die Uniper den Strom des Kraftwerks verkauft, sagt Jansen. So you would actually generate less electricity than calculated. En revanche, pour Datteln 4, il existe depuis longtemps des contrats avec la Deutsche Bahn et le groupe énergétique RWE, auxquels Uniper vend l'électricité de la centrale, explique Jansen. No caso de Datteln 4, por outro lado, há muito que existem contratos com a Deutsche Bahn e a empresa de energia RWE, a quem a Uniper vende a eletricidade da central, diz Jansen. В случае с Datteln 4, с другой стороны, уже давно заключены контракты с Deutsche Bahn и энергетической компанией RWE, которой Uniper продает электроэнергию, вырабатываемую электростанцией, говорит Янсен. Na druhej strane, v prípade elektrárne Datteln 4 už dlho platia zmluvy so spoločnosťou Deutsche Bahn a energetickou spoločnosťou RWE, ktorým Uniper predáva elektrinu z elektrárne, hovorí Jansen. Deswegen wird das neue Kraftwerk wohl stark ausgelastet sein. In contrast, Datteln 4 has long had contracts with Deutsche Bahn and the energy company RWE, to which Uniper sells the power from the power plant, says Jansen. É por isso que a nova central eléctrica será provavelmente muito utilizada. Поэтому новая электростанция, вероятно, будет интенсивно использоваться.