×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Nachrichten in Leichter Sprache, Wieder Corona im Schlacht-Hof

Wieder Corona im Schlacht-Hof

In einem großen Schlacht-Betrieb haben sich viele Mitarbeiter mit dem Corona-Virus angesteckt. Der Schlacht-Hof ist in dem Ort Rheda-Wiedenbrück. In Fleisch-Betrieben hat es schon öfter Corona-Ausbrüche gegeben.

Bei der Fleisch-Firma Tönnies in Rheda-Wiedenbrück haben sich mehrere hundert Mitarbeiter mit dem Virus angesteckt. Die Firma musste deshalb erst einmal schließen. Aber auch für die Umgebung hat der Ausbruch Folgen: Im gesamten Land-Kreis haben die Behörden alle Schulen und Kindergärten wieder geschlossen. Die Behörden hoffen, dass sich das Virus jetzt nicht weiter ausbreitet.

Rheda-Wiedenbrück liegt in der Nähe von Gütersloh, im Bundes-Land Nordrhein-Westfalen. Der Regierungs-Chef von Nordrhein-Westfalen ist Armin Laschet. Er sagt: Das Problem in den Fleisch-Betrieben sind die Arbeits-Bedingungen. Viele Menschen arbeiten eng zusammen. Und sie wohnen auch oft mit mehreren zusammen in einem Zimmer. Denn die Arbeiter in den Schlacht-Höfen kommen oft aus ärmeren Ländern wie Bulgarien und Rumänien. Die Schlacht-Höfe zahlen ihnen sehr niedrige Löhne. Gewerkschaften fordern, die Regeln für die Arbeits-Verträge zu ändern.

Auch in Berlin gibt es einen neuen Corona-Ausbruch. In großen Wohn-Häusern haben sich mindestens 70 Menschen angesteckt. Über 300 Familien in den Häusern sind deshalb jetzt unter Quarantäne. Das heißt, sie dürfen ihren Wohnungen nicht verlassen.

Wieder Corona im Schlacht-Hof Corona again in the battle yard De nuevo Corona en el campo de batalla Corona novamente no pátio de batalha Корона снова на скотобойне

In einem großen Schlacht-Betrieb haben sich viele Mitarbeiter mit dem Corona-Virus angesteckt. In a large slaughterhouse, many employees have contracted the Corona virus. En un gran matadero, muchos empleados han contraído el virus corona. Em um grande matadouro, muitos funcionários contraíram o vírus corona. Многие сотрудники крупной скотобойни были заражены коронавирусом. Der Schlacht-Hof ist in dem Ort Rheda-Wiedenbrück. The battle yard is in the place Rheda-Wiedenbrück. El campo de batalla está en el lugar Rheda-Wiedenbrück. O estaleiro de batalha fica no lugar Rheda-Wiedenbrück. Скотобойня находится в городе Реда-Виденбрюк. In Fleisch-Betrieben hat es schon öfter Corona-Ausbrüche gegeben. Corona outbreaks have occurred frequently in meat factories. Ha habido brotes de corona en las empresas cárnicas. Surtos de corona têm ocorrido com frequência em fábricas de carne. Вспышки коронавируса часто происходили на мясокомбинатах.

Bei der Fleisch-Firma Tönnies in Rheda-Wiedenbrück haben sich mehrere hundert Mitarbeiter mit dem Virus angesteckt. At the meat company Tönnies in Rheda-Wiedenbrück, several hundred employees have contracted the virus. Varios cientos de empleados de la empresa cárnica Tönnies en Rheda-Wiedenbrück han contraído el virus. Na empresa de carnes Tönnies, em Rheda-Wiedenbrück, várias centenas de funcionários contraíram o vírus. Несколько сотен сотрудников мясной компании Tönnies в Реда-Виденбрюке заразились вирусом. Die Firma musste deshalb erst einmal schließen. The company had to close first. Por tanto, la empresa tuvo que cerrar primero. A empresa teve que fechar primeiro. В результате компания была вынуждена закрыться. Aber auch für die Umgebung hat der Ausbruch Folgen: Im gesamten Land-Kreis haben die Behörden alle Schulen und Kindergärten wieder geschlossen. But the outbreak also has consequences for the surrounding area: the authorities in the entire district have closed all schools and kindergartens again. Pero el brote también tiene consecuencias para los alrededores: las autoridades han cerrado todas las escuelas y jardines de infancia de todo el distrito rural. Mas o surto também tem consequências para a área circundante: as autoridades de todo o distrito fecharam todas as escolas e jardins de infância novamente. Но вспышка имеет последствия и для окрестностей: власти закрыли все школы и детские сады во всем районе. Die Behörden hoffen, dass sich das Virus jetzt nicht weiter ausbreitet. The authorities hope that the virus will no longer spread. As autoridades esperam que o vírus não se espalhe mais. Власти надеются, что теперь вирус не будет распространяться дальше.

Rheda-Wiedenbrück liegt in der Nähe von Gütersloh, im Bundes-Land Nordrhein-Westfalen. Rheda-Wiedenbrück is located near Gütersloh, in the state of North Rhine-Westphalia. Rheda-Wiedenbrück está localizado perto de Gütersloh, no estado da Renânia do Norte-Vestfália. Реда-Виденбрюк находится недалеко от Гютерслоха, в федеральной земле Северный Рейн-Вестфалия. Der Regierungs-Chef von Nordrhein-Westfalen ist Armin Laschet. The head of government of North Rhine-Westphalia is Armin Laschet. Главой правительства земли Северный Рейн-Вестфалия является Армин Лашет. Er sagt: Das Problem in den Fleisch-Betrieben sind die Arbeits-Bedingungen. He says: The problem in meat factories is the working conditions. Dice: El problema en las fábricas de carne son las condiciones de trabajo. Ele diz: O problema nas fábricas de carne são as condições de trabalho. Он говорит: Проблема на мясокомбинатах — условия труда. Viele Menschen arbeiten eng zusammen. Many people work closely together. Muitas pessoas trabalham juntas. Многие люди тесно сотрудничают. Und sie wohnen auch oft mit mehreren zusammen in einem Zimmer. And they often live together with several in one room. Y a menudo viven con varias personas en una habitación. E eles costumam conviver com vários em um quarto. И живут они часто по несколько человек в одной комнате. Denn die Arbeiter in den Schlacht-Höfen kommen oft aus ärmeren Ländern wie Bulgarien und Rumänien. Because the workers in the slaughterhouses often come from poorer countries like Bulgaria and Romania. Porque los trabajadores de los mataderos a menudo proceden de países más pobres como Bulgaria y Rumanía. Porque os trabalhadores nos matadouros costumam vir de países mais pobres, como a Bulgária e a Romênia. Потому что рабочие на скотобойнях часто приезжают из более бедных стран, таких как Болгария и Румыния. Die Schlacht-Höfe zahlen ihnen sehr niedrige Löhne. The slaughterhouses pay them very low wages. Los mataderos les pagan salarios muy bajos. Os estaleiros de batalha pagam salários muito baixos. На скотобойнях им платят очень низкую заработную плату. Gewerkschaften fordern, die Regeln für die Arbeits-Verträge zu ändern. Trade unions are demanding to change the rules for employment contracts. Los sindicatos están pidiendo que se modifiquen las reglas sobre los contratos laborales. Os sindicatos estão exigindo mudar as regras dos contratos de trabalho. Профсоюзы требуют изменения правил, регулирующих трудовые договоры.

Auch in Berlin gibt es einen neuen Corona-Ausbruch. There is also a new Corona outbreak in Berlin. También hay un nuevo brote de corona en Berlín. Há também um novo surto de corona em Berlim. В Берлине также зафиксирована новая вспышка коронавируса. In großen Wohn-Häusern haben sich mindestens 70 Menschen angesteckt. At least 70 people have been infected in large residential buildings. Al menos 70 personas resultaron infectadas en grandes edificios residenciales. Pelo menos 70 pessoas foram infectadas em grandes edifícios residenciais. По меньшей мере 70 человек были заражены в больших многоквартирных домах. Über 300 Familien in den Häusern sind deshalb jetzt unter Quarantäne. More than 300 families in the houses are therefore now under quarantine. Mais de 300 famílias nas casas estão agora em quarentena. Более 300 семей в домах сейчас находятся на карантине. Das heißt, sie dürfen ihren Wohnungen nicht verlassen. That means they are not allowed to leave their homes. Isso significa que eles não têm permissão para deixar suas casas. Это означает, что им запрещено покидать свои дома.