×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Video lessons from YouTube, Deutsche Philosophen - Slow German #162

Deutsche Philosophen - Slow German #162

Slow German, der Podcast zum Deutsch lernen.

Mit Annik Rubens.

Keine Angst, auch wenn es heute um Philosophie geht verspreche ich Euch: Es wird nicht zu

kompliziert!

Ich werde wie immer versuchen, diese Episode so einfach verständlich wie möglich zu machen.

Ich möchte Euch die großen deutschen Philosophen vorstellen – oder zumindest einige von ihnen.

Fangen wir an in der Zeit der Aufklärung, das war im 17. und 18.

Jahrhundert.

Da gab es einen Mann namens Immanuel Kant.

Er sagte: Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen.

Das bedeutet also: Denke selbst!

Kant stellt vier große Fragen: Was kann ich wissen?

Was soll ich tun?

Was darf ich hoffen?

Und die wahrscheinlich wichtigste: Was ist der Mensch?

Vielleicht habt Ihr auch schon von Kants kategorischem Imperativ gehört.

Das klingt kompliziert, ist es aber nicht.

Denn es gibt ein Sprichwort, das eigentlich das gleiche sagt: „Was du nicht willst,

dass man dir tu, das füg auch keinem anderen zu.“

Versetze Dich also in die Lage des anderen Menschen und tue nur, was für ihn auch gut

wäre.

Du möchtest nicht geschlagen werden?

Dann schlage auch selber niemanden.

Ganz einfach.

Gehen wir weiter zum Idealismus und zu Hegel und Marx.

Sie leben in der Zeit der Industrialisierung.

Das Leben der Menschen verändert sich.

Es ist nicht mehr wichtig, was sie arbeiten, sondern wieviel sie arbeiten.

Am Ende ihres Arbeitstages sehen sie nicht das Ergebnis ihrer Arbeit, wie ein Schreiner

seinen Tisch sieht.

Die Arbeiter werden austauschbar.

Also haben sich die beiden Philosophen Hegel und Marx die Geschichte angesehen und versucht,

daraus zu lernen.

Das Muster, das sie erkannten, war: die Menschen haben sich immer in zwei Lager gespalten,

in die Unterdrückten und die Unterdrücker.

Zum Beispiel in Sklaven und Sklavenhalter.

Oder noch einfacher: Gewinner und Verlierer.

So hat sich die Gesellschaft immer weiter entwickelt.

Das bedeutet aber auch: Die Schere zwischen armen Menschen und reichen Menschen geht immer

weiter auseinander.

Die Reichen werden immer reicher, die Armen immer ärmer.

Marx und Hegel wünschten sich den Kommunismus, eine klassenlose Gesellschaft, die für alle

Menschen optimal ist.

Wir bleiben im 19.

Jahrhundert und gehen in den Bereich Lebensphilosophie.

Jetzt sind wir bei den Namen Schopenhauer und Nietzsche angekommen.

Fangen wir mit Schopenhauer an.

Ihn haben auch Weisheiten aus Indien und aus dem Buddhismus beeinflusst.

Für Schopenhauer ist Leben auch Leiden.

Durch dieses Leiden bekommt der Mensch Mitleid gegenüber anderen Menschen und auch Tieren.

Wer aus diesem Leiden flüchten möchte, der hat nur eine Chance: Die Kunst und die Musik.

Er sagt auch: Die Welt ist meine Vorstellung.

Und Nietzsche?

Der sagt: Tatsachen gibt es nicht, nur Interpretationen.

Also ist auch bei ihm alles subjektiv.

Aber es geht weiter: Für Nietzsche gibt es keinen Gott, keine Erkenntnis, keine Moral,

keine Werte und keinen Sinn des Lebens.

Alles wiederholt sich unendlich.

Nichts ist neu.

Ihr kennt sicher seinen Spruch: Gott ist tot.

Für den Menschen gibt es also keinen Sinn zu leben.

Aber wenn es den Menschen nicht mehr gibt, gibt es vielleicht den Übermensch – und

der ist dann der große Sinn der Erde.

Im 20.

Jahrhundert waren da noch Freud, Heidegger, Wittgenstein und all die anderen – aber

das führt jetzt zu weit.

Wisst Ihr, was mir gerade auffällt?

Von Philosophen spricht man meistens ohne Vornamen!

Das waren natürlich längst nicht alle deutschen Philosophen, aber es war ein Anfang.

Wer ist aktuell der bekannteste deutsche Philosoph, der noch lebt?

Da würde ich sagen, es ist Richard David Precht.

Ein Video von ihm stelle ich Euch auf slowgerman.com Das war Slow German, der Podcast zum Deutsch

lernen.

Mit Annik Rubens.

Mehr gibt es auf www.slowgerman.com.

Deutsche Philosophen - Slow German #162 Γερμανοί φιλόσοφοι - Slow German #162 German philosophers - Slow German #162 Filósofos alemanes - Alemán lento #162 Philosophes allemands - Slow German #162 Filosofi tedeschi - Slow German #162 ドイツの哲学者たち - スロー・ドイツ語 第162回 Duitse filosofen - Langzaam Duits #162 Niemieccy filozofowie - Powolny niemiecki #162 Filósofos alemães - Alemão lento #162 Немецкие философы - медленный немецкий #162 Tyska filosofer - långsam tyska #162 Alman Filozoflar - Yavaş Almanca #162 Німецькі філософи - повільна німецька #162 德国哲学家 - 慢速德语 #162 德国哲学家 - Slow German #162

Slow German, der Podcast zum Deutsch lernen. Slow German, the podcast for learning German.

Mit Annik Rubens. With Annik Rubens.

Keine Angst, auch wenn es heute um Philosophie geht verspreche ich Euch: Es wird nicht zu Do not worry, even if it is about philosophy today, I promise you: It will not No te preocupes, aunque hoy se trate de filosofía, te lo prometo: No será demasiado Non preoccupatevi, anche se l'argomento di oggi è la filosofia, ve lo prometto: Non sarà troppo Maak je geen zorgen, ook al gaat het vandaag over filosofie, ik beloof je: dat zal niet zo zijn Ikke bekymre deg, selv om det handler om filosofi i dag, jeg lover deg: Det vil ikke Não se preocupe, mesmo que se trate de filosofia hoje, prometo: não

kompliziert! complicated! complicato!

Ich werde wie immer versuchen, diese Episode so einfach verständlich wie möglich zu machen. As always, I'll try to make this episode as easy to understand as possible. Como siempre, intentaré que este episodio sea lo más fácil de entender posible. Zoals altijd zal ik proberen deze aflevering zo begrijpelijk mogelijk te maken. Som alltid vil jeg prøve å gjøre denne episoden så enkel å forstå som mulig. Como sempre, tentarei tornar esse episódio o mais fácil de entender possível.

Ich möchte Euch die großen deutschen Philosophen vorstellen – oder zumindest einige von ihnen. I would like to introduce you to the great German philosophers - or at least some of them. Me gustaría presentarle a los grandes filósofos alemanes, o al menos a algunos de ellos. Vorrei presentarvi i grandi filosofi tedeschi, o almeno alcuni di loro. Ik zou je willen voorstellen aan de grote Duitse filosofen - of in ieder geval enkele van hen. Jeg vil gjerne presentere deg for de store tyske filosofene - eller i det minste noen av dem. Eu gostaria de apresentar a você os grandes filósofos alemães - ou pelo menos alguns deles.

Fangen wir an in der Zeit der Aufklärung, das war im 17. und 18. Let's start in the time of the Enlightenment, that was in the 17th and 18th Empecemos en el Siglo de las Luces, que fue en los siglos XVII y XVIII. Partiamo dall'epoca dell'Illuminismo, cioè dal XVII e XVIII secolo. La oss starte i opplysningstidens tid, det var i det 17. og 18. århundre Vamos começar no tempo do Iluminismo, que foi nos dias 17 e 18

Jahrhundert. Century.

Da gab es einen Mann namens Immanuel Kant. There was a man named Immanuel Kant. Había un hombre llamado Immanuel Kant. Er was een man genaamd Immanuel Kant. Havia um homem chamado Immanuel Kant.

Er sagte: Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen. He said: Have courage to use your own mind. Dijo: Ten el valor de usar tu propia mente. Il a dit, ayez le courage d'utiliser votre propre raison. Ha detto: "Abbiate il coraggio di usare la vostra mente". Hij zei: Heb moed om je eigen inzicht te gebruiken. Han sa: Ha mot til å bruke ditt eget sinn. Ele disse: tenha coragem de usar sua própria mente. Dedi ki: Kendi aklınızı kullanmak için cesaretiniz olsun.

Das bedeutet also: Denke selbst! So that means: think for yourself! Eso significa: ¡Piensa por ti mismo! Dat betekent: denk zelf na! Então isso significa: pense por si mesmo!

Kant stellt vier große Fragen: Was kann ich wissen? Kant asks four big questions: What can I know? Kant se plantea cuatro grandes preguntas: ¿Qué puedo saber? Kant pose quatre grandes questions : que puis-je savoir ? Kant pone quattro grandi domande: Che cosa posso sapere? Kant stelt vier grote vragen: Wat kan ik weten? Kant stiller fire store spørsmål: Hva kan jeg vite? Kant faz quatro grandes perguntas: O que posso saber?

Was soll ich tun? What should I do? ¿Qué debo hacer? Que dois-je faire? Cosa devo fare? Hva skal jeg gjøre O que devo fazer?

Was darf ich hoffen? What can I hope for? ¿Qué puedo esperar? Que puis-je espérer ? Cosa posso sperare? Wat kan ik hopen? Hva kan jeg håpe på? O que posso esperar?

Und die wahrscheinlich wichtigste: Was ist der Mensch? And probably the most important one: what is man? Y probablemente la más importante: ¿Qué es el hombre? E probabilmente il più importante: che cos'è l'essere umano? En waarschijnlijk het belangrijkste: wat is de mens? Og sannsynligvis den viktigste: hva er mennesket? E provavelmente o mais importante: o que é o homem?

Vielleicht habt Ihr auch schon von Kants kategorischem Imperativ gehört. You may have heard of Kant's categorical imperative. Es posible que también haya oído hablar del imperativo categórico de Kant. Forse avete sentito parlare anche dell'imperativo categorico di Kant. Je hebt misschien gehoord van Kants categorische imperatief. Du har kanskje hørt om Kants kategoriske imperativ. Você pode ter ouvido falar do imperativo categórico de Kant.

Das klingt kompliziert, ist es aber nicht. That sounds complicated, but it is not. Parece complicado, pero no lo es. Dat klinkt ingewikkeld, maar dat is het niet.

Denn es gibt ein Sprichwort, das eigentlich das gleiche sagt: „Was du nicht willst, Because there is a saying that actually says the same thing: "What you don't want Porque hay un dicho que en realidad dice lo mismo: "Lo que no quieres, Perché c'è un detto che in realtà dice la stessa cosa: "Quello che non vuoi", Omdat er een gezegde is dat eigenlijk hetzelfde zegt: "Wat je niet wilt, Fordi det er et ordtak som faktisk sier det samme: "Det du ikke vil Porque existe um ditado que diz a mesma coisa: "O que você não quer Çünkü aslında aynı şeyi söyleyen bir söz vardır: "İstemediğin şey,

dass man dir tu, das füg auch keinem anderen zu.“ that you are being harmed does not harm anyone else. " haz a los demás lo que quieres que te hagan a ti". que tu ne fasses ça à personne d'autre." Fate agli altri quello che vorreste fosse fatto a voi". Doe het niemand anders aan als iemand je pijn doet." at du blir skadet, skader ingen andre. " que você está sendo prejudicado não prejudica mais ninguém. "

Versetze Dich also in die Lage des anderen Menschen und tue nur, was für ihn auch gut So put yourself in the position of the other person and do only what is good for him Así que ponte en el lugar de la otra persona y haz sólo lo que sea bueno para ella. Alors mettez-vous à la place de l'autre et ne faites que ce qui est bon pour lui Quindi mettetevi nei panni dell'altro e fate solo ciò che è bene per lui. Verplaats je dus in de positie van de ander en doe alleen wat goed voor hem of haar is Så sett deg i posisjonen til den andre personen, og gjør bare det som er bra for ham Então, coloque-se na posição da outra pessoa e faça apenas o que é bom para ela Bu nedenle kendinizi karşınızdaki kişinin yerine koyun ve yalnızca onun için iyi olanı yapın.

wäre. would. seria.

Du möchtest nicht geschlagen werden? Don't want to be hit? ¿No quieres que te peguen? Vous ne voulez pas être touché ? Non vuoi essere picchiato? Não quer ser atingido? Dayak yemek istemiyor musun?

Dann schlage auch selber niemanden. Then don't hit anyone yourself. Entonces no golpees a nadie. Alors ne frappe personne toi-même. Allora non colpire nessuno. Ikke slå noen selv. Então não bata em ninguém. O zaman sen de kimseye vurma.

Ganz einfach. Very easily. Molto semplice. Muito facilmente.

Gehen wir weiter zum Idealismus und zu Hegel und Marx. Let's go further to idealism and to Hegel and Marx. Pasemos al idealismo y a Hegel y Marx. La oss gå videre til idealisme og til Hegel og Marx. Vamos ao idealismo e a Hegel e Marx.

Sie leben in der Zeit der Industrialisierung. They live in the time of industrialization. Vives en la era de la industrialización. De lever i en tids industrialisering. Eles vivem no tempo da industrialização.

Das Leben der Menschen verändert sich. People's lives are changing. La vida de la gente está cambiando. A vida das pessoas está mudando.

Es ist nicht mehr wichtig, was sie arbeiten, sondern wieviel sie arbeiten. It is no longer important what they work, but how much they work. Ya no es importante lo que trabajan, sino cuánto trabajan. Non è più importante cosa si lavora, ma quanto si lavora. Não é mais importante o que eles trabalham, mas o quanto eles trabalham.

Am Ende ihres Arbeitstages sehen sie nicht das Ergebnis ihrer Arbeit, wie ein Schreiner At the end of their working day, they don't see the result of their work like a carpenter Al final de su jornada laboral, no ven el resultado de su trabajo, como un carpintero På slutten av arbeidsdagen ser de ikke resultatet av arbeidet som en snekker No final do dia de trabalho, eles não vêem o resultado do trabalho como um carpinteiro

seinen Tisch sieht. sees his table. ve su mesa. ser bordet hans. vê a mesa dele.

Die Arbeiter werden austauschbar. The workers become interchangeable. Los trabajadores se vuelven intercambiables. Arbeiderne blir utskiftbare. Os trabalhadores se tornam intercambiáveis.

Also haben sich die beiden Philosophen Hegel und Marx die Geschichte angesehen und versucht, So the two philosophers Hegel and Marx looked at the story and tried Así que los dos filósofos Hegel y Marx echaron un vistazo a la historia y probaron suerte, Ainsi, les deux philosophes Hegel et Marx se sont penchés sur l'histoire et ont essayé de Così i due filosofi Hegel e Marx guardarono alla storia e provarono, Så de to filosofene Hegel og Marx så på historien og prøvde Os dois filósofos Hegel e Marx examinaram a história e tentaram

daraus zu lernen. to learn from it. aprender de ello. para aprender com isso.

Das Muster, das sie erkannten, war: die Menschen haben sich immer in zwei Lager gespalten, The pattern they recognized was: people always split into two camps, El patrón que reconocieron fue que la gente siempre se ha dividido en dos bandos, Le schéma qu'ils ont reconnu était le suivant : les gens se sont toujours divisés en deux camps, Mønsteret de kjente igjen var: folk delte seg alltid i to leire, O padrão que eles reconheciam era: as pessoas sempre se dividiam em dois campos,

in die Unterdrückten und die Unterdrücker. into the oppressed and the oppressor. en el oprimido y el opresor. dans les opprimés et les oppresseurs. no oprimido e no opressor.

Zum Beispiel in Sklaven und Sklavenhalter. For example in slaves and slave owners. Por ejemplo, esclavos y propietarios de esclavos. Par exemple chez les esclaves et les propriétaires d'esclaves. Por exemplo, em escravos e proprietários de escravos.

Oder noch einfacher: Gewinner und Verlierer. Or even easier: winners and losers. Ou encore plus simple : les gagnants et les perdants. Ou ainda mais fácil: vencedores e perdedores.

So hat sich die Gesellschaft immer weiter entwickelt. So society has continued to develop. Así es como la sociedad ha seguido desarrollándose. La société a donc continué à se développer. Então a sociedade continuou a se desenvolver. Toplum bu şekilde gelişmeye devam etmiştir.

Das bedeutet aber auch: Die Schere zwischen armen Menschen und reichen Menschen geht immer But that also means: The gap between poor people and rich people is always going Sin embargo, esto también significa que la brecha entre pobres y ricos es cada vez mayor. Mais cela signifie aussi : l'écart entre les pauvres et les riches ne cesse de se creuser. Ma questo significa anche che il divario tra poveri e ricchi si sta allargando. Men det betyr også: Gapet mellom fattige og rike mennesker går alltid Mas isso também significa: O fosso entre pessoas pobres e pessoas ricas sempre vai

weiter auseinander. further apart. más separados. plus éloignés. mais afastados.

Die Reichen werden immer reicher, die Armen immer ärmer. The rich get richer, the poor get poorer. Los ricos son cada vez más ricos, los pobres cada vez más pobres. Os ricos estão ficando mais ricos, os pobres estão ficando mais pobres.

Marx und Hegel wünschten sich den Kommunismus, eine klassenlose Gesellschaft, die für alle Marx and Hegel wanted communism, a classless society, for everyone Marx y Hegel querían el comunismo, una sociedad sin clases accesible a todos. Marx et Hegel voulaient le communisme, une société sans classes qui était pour tout le monde Marx e Hegel queriam o comunismo, uma sociedade sem classes, para todos

Menschen optimal ist. People is optimal. personas es óptima. Les gens sont optimaux. Pessoas é ideal.

Wir bleiben im 19. We stay in the 19th

Jahrhundert und gehen in den Bereich Lebensphilosophie. Century and go into the field of life philosophy. Ahora se adentran en el ámbito de la filosofía de la vida. Century et entrer dans le domaine de la philosophie de la vie. Århundre og gå inn i livsfilosofien. Século e entrar no campo da filosofia da vida.

Jetzt sind wir bei den Namen Schopenhauer und Nietzsche angekommen. Now we have arrived at the names Schopenhauer and Nietzsche. Ahora hemos llegado a los nombres de Schopenhauer y Nietzsche. Agora chegamos aos nomes Schopenhauer e Nietzsche.

Fangen wir mit Schopenhauer an. Let's start with Schopenhauer. Empecemos por Schopenhauer. Vamos começar com Schopenhauer.

Ihn haben auch Weisheiten aus Indien und aus dem Buddhismus beeinflusst. Wisdom from India and Buddhism have also influenced him. También recibió influencias de la sabiduría de la India y del budismo. Visdom fra India og buddhisme har også påvirket ham. A sabedoria da Índia e o budismo também o influenciaram.

Für Schopenhauer ist Leben auch Leiden. For Schopenhauer, life is also suffering. Para Schopenhauer, la vida también es sufrimiento. Pour Schopenhauer, la vie aussi souffre. Para Schopenhauer, a vida também está sofrendo.

Durch dieses Leiden bekommt der Mensch Mitleid gegenüber anderen Menschen und auch Tieren. Through this suffering, people get pity for other people and animals. Este sufrimiento hace que las personas sientan compasión por otras personas y animales. A travers cette souffrance, l'homme acquiert de la compassion pour les autres et aussi pour les animaux. Gjennom denne lidelsen får folk medlidenhet med andre mennesker og dyr. Através desse sofrimento, as pessoas sentem pena de outras pessoas e animais.

Wer aus diesem Leiden flüchten möchte, der hat nur eine Chance: Die Kunst und die Musik. If you want to escape from this suffering, you only have one chance: art and music. Si quieres escapar de este sufrimiento, sólo tienes una oportunidad: el arte y la música.

Er sagt auch: Die Welt ist meine Vorstellung. He also says: The world is my imagination. También dice: "El mundo es mi imaginación. Han sier også: Verden er min fantasi. Ele também diz: O mundo é minha imaginação.

Und Nietzsche? And Nietzsche?

Der sagt: Tatsachen gibt es nicht, nur Interpretationen. He says: there are no facts, only interpretations. Dice: No hay hechos, sólo interpretaciones. Han sier: det er ingen fakta, bare tolkninger. Ele diz: Não existem fatos, apenas interpretações. Diyor ki: Gerçekler yoktur, sadece yorumlar vardır.

Also ist auch bei ihm alles subjektiv. So everything is subjective with him too. Así que todo es subjetivo también para él. Quindi anche con lui tutto è soggettivo. Så alt er subjektivt med ham også. Então, tudo também é subjetivo com ele.

Aber es geht weiter: Für Nietzsche gibt es keinen Gott, keine Erkenntnis, keine Moral, But it goes on: For Nietzsche there is no god, no knowledge, no morality, Pero va más allá: para Nietzsche no hay Dios, ni conocimiento, ni moral, Men det fortsetter: For Nietzsche er det ingen gud, ingen kunnskap, ingen moral, Mas continua: para Nietzsche não há deus, nem conhecimento, nem moralidade,

keine Werte und keinen Sinn des Lebens. no values and no meaning of life. sin valores y sin sentido de la vida. ingen verdier og ingen mening med livet.

Alles wiederholt sich unendlich. Everything repeats itself infinitely. Todo se repite sin fin. Alt gjentar seg uendelig. Tudo se repete infinitamente.

Nichts ist neu. Nothing is new. Nada es nuevo.

Ihr kennt sicher seinen Spruch: Gott ist tot. You probably know his saying: God is dead. Probablemente conozcas su dicho: Dios ha muerto. Du kjenner sikkert hans ordtak: Gud er død. Você provavelmente conhece o que ele diz: Deus está morto.

Für den Menschen gibt es also keinen Sinn zu leben. So there is no point in human life. Así que la vida no tiene sentido para los humanos. Så det er ikke noe poeng i menneskelivet. Portanto, não há razão para os humanos viverem. Yani insanlar için hayatın bir anlamı yoktur.

Aber wenn es den Menschen nicht mehr gibt, gibt es vielleicht den Übermensch – und But if people no longer exist, there may be the superhuman - and Pero si lo humano ya no existe, tal vez exista lo sobrehumano - y Men hvis det ikke lenger er en person, kan det være en supermann - og Mas se as pessoas não existem mais, pode haver o sobre-humano - e

der ist dann der große Sinn der Erde. then that is the great sense of the earth. ese es el gran significado de la tierra. da er det den store følelsen av jorden. então esse é o grande sentido da terra.

Im 20. In the 20th

Jahrhundert waren da noch Freud, Heidegger, Wittgenstein und all die anderen – aber Century there were still Freud, Heidegger, Wittgenstein and all the others - but En el siglo XX, todavía existían Freud, Heidegger, Wittgenstein y todos los demás - pero Século ainda havia Freud, Heidegger, Wittgenstein e todos os outros - mas

das führt jetzt zu weit. that now goes too far. Esto es ir demasiado lejos. Ora si sta esagerando. som nå går for langt. isso agora vai longe demais.

Wisst Ihr, was mir gerade auffällt? Do you know what I notice right now? ¿Sabes de qué me acabo de dar cuenta? Sais-tu ce que je viens de remarquer ? Sapete cosa sto notando in questo momento? Vet du hva jeg legger merke til akkurat nå? Você sabe o que eu noto agora?

Von Philosophen spricht man meistens ohne Vornamen! One speaks of philosophers mostly without first name! Se suele hablar de los filósofos sin nombre de pila. On parle généralement des philosophes sans prénom ! Di solito si parla dei filosofi senza nomi di battesimo! Man snakker om filosofer stort sett uten fornavn! Fala-se de filósofos principalmente sem nome!

Das waren natürlich längst nicht alle deutschen Philosophen, aber es war ein Anfang. Not all German philosophers were, of course, by any means, but it was a start. Por supuesto, no todos los filósofos alemanes lo hicieron, pero fue un comienzo. Ikke alle tyske filosofer var selvfølgelig på noen måte, men det var en start. Nem todos os filósofos alemães foram, é claro, por qualquer meio, mas foi um começo.

Wer ist aktuell der bekannteste deutsche Philosoph, der noch lebt? Who is currently the best-known German philosopher who is still alive? ¿Quién es actualmente el filósofo alemán vivo más famoso? Hvem er for tiden den mest kjente tyske filosofen som fremdeles lever?

Da würde ich sagen, es ist Richard David Precht. I would say it is Richard David Precht. Yo diría que es Richard David Precht. Jeg vil si det er Richard David Precht. Eu diria que é Richard David Precht.

Ein Video von ihm stelle ich Euch auf slowgerman.com Das war Slow German, der Podcast zum Deutsch I put a video of him on slowgerman.com That was Slow German, the podcast for German Jeg la en video av ham på slowgerman.com Det var Slow German, podcasten for tysk

lernen. learn.

Mit Annik Rubens.

Mehr gibt es auf www.slowgerman.com. For more, visit www.slowgerman.com. Há mais em www.slowgerman.com.