Verbs

Koniugacja z typowymi zakończeniami

Słowa takie jak писать – pisać, читать – czytać, говорить – mówić, смеяться – śmiać się itp.. są czasownikami. Oznaczają czynność lub stan obiektu.

Rdzeń czasownika to bezokolicznik (z przyrostkami -ть, -ти; końcówką -чь). Może pełnić funkcję dowolnej części zdania. Skończone formy czasownika pełnią rolę orzeczenia.

Wszystkie rosyjskie czasowniki można odmieniać w trzech czasach: przeszłym, teraźniejszym i przyszłym. Ponadto czasowniki mają dwa aspekty: niedokonany i dokonany.

Istnieją dwie odmiany czasowników rosyjskich, pierwsza i druga. Oto różnica: czasowniki kończące się na -ать (летать – latać) należą do pierwszej koniugacji. Jeśli czytasz lub słyszysz czasownik kończący się na -ить (дружить - być przyjaciółmi), jest to druga koniugacja.

Koniugacja czasownika polega na zmianie czasownika zgodnie z jego liczbą i osobą. W języku rosyjskim występuje 1., 2. i 3. osoba.

1. Koniugacja2. Koniugacja
Liczba pojedynczaLiczba mnogaLiczba pojedynczaLiczba mnoga
Я (śpiewam) пою
Ты (śpiewasz) поёшь
Он (śpiewa) поёт
Мы (śpiewamy) поём
Вы (śpiewacie) поёте
Они (śpiewają) поют
Я (mówię) говорю
Ты (mówisz) говоришь
Он (mówi) говорит
Мы (mówimy) говорим
Вы (mówicie) говорите
Они (mówią) говорят

Jeśli akcentowany jest rdzeń czasownika i trudno jest zdefiniować końcówki ze słuchu, wówczas należy zwrócić uwagę na bezokolicznik, aby znaleźć koniugację. Zobacz poniższą tabelę:

1. Koniugacja2. Koniugacja
  1. Czasowniki брить (golić się), стелить (położyć).
  2. Reszta czasowników.
  1. Czasowniki< kończące się na -ить (z wyjątkiem брить and стелить).
  2. 11 czasowników kończących się na -еть i -ать:
Гнать (gonić),
дышать (oddychać)
держать (trzymać),
обидеть (obrażać),
слышать (słyszeć),
видеть (widzieć),
ненавидеть (nienawidzić),
зависеть (zależeć), смотреть (patrzeć),
терпеть (ścierpieć), вертеть (kręcić się).

Niektóre czasowniki przyjmują końcówki zarówno pierwszej, jak i drugiej koniugacji. Na przykład czasowniki бежать (biegać) i хотеть (chcieć) przyjmują końcówki pierwszej koniugacji w trzeciej osobie liczby mnogiej:

[они] бегут (biegną)
[они] хотят (chcą)

Te same czasowniki przyjmują końcówki drugiej koniugacji w następujących formach:

[мы] бежим - biegniemy - 1. osoba, liczba mnoga
[ты] бежишь - biegniesz - 2. osoba liczby pojedynczej
[он] бежит - biegnie - 3. osoba, liczba pojedyncza
[вы] бежите - biegniecie - 2. osoba w liczbie mnogiej

[мы] хотим – chcemy – 1. osoba, liczba mnoga
[вы] хотите – chcecie – 2. osoba w liczbie mnogiej

Aby lepiej zapamiętać koniugacje czasowników, ucz się ich razem z zaimkami.

Dwa z najczęstszych czasowników kończących się na spółgłoskę mają końcówkę pierwszej koniugacji:

Жить (żyć) - я живу, они живут, ты живёшь, он живёт
Писать (pisać) - я пишу, они пишут, вы пишете, он пишет

Czasowniki ruchu

W języku rosyjskim istnieje 16 grup czasowników ruchu. Są to czasowniki opisujące kierunki, sposób poruszania się, podróżowania itp. W każdej grupie znajdują się dwa podobne czasowniki opisujące to samo zjawisko.

Jeśli zamierzasz opisać podróż w obie strony lub podróż powtarzalną, będziesz musiał użyć wielokierunkowego czasownika oznaczającego ruch. Wręcz przeciwnie, jeśli mówisz o jednym kierunku i nie masz na myśli drogi powrotnej, wówczas użyjesz czasownika jednokierunkowego.

Najpopularniejszą parą czasowników ruchu jest идти - ходить. Obydwa słowa oznaczają „chodzić, iść pieszo”. Ale czasownik идти oznacza, że idziesz naprzód w jednym kierunku, a czasownik ходить oznacza chodzenie nie w momencie mówienia, więcej niż raz i nie w tym samym kierunku.

Poniżej znajdują się czasowniki, które łączy ta sama zasada:

Grupa I - Grupa II
бежать — бегать
ехать — ездить
лететь — летать
плыть — плавать
тащить — таскать
катить — катать
катиться — кататься
нести — носить
нестись — носиться
вести — водить
везти — возить
ползти — ползать
лезть — лазить (и лазать)
брести — бродить
гнать — гонять
гнаться — гоняться.

Pierwsza kolumna/grupa czasowników w każdej parze składa się z czasowników jednokierunkowych. Oznaczają czynność wykonywaną w jednym kierunku, np. Мне надо бежать – muszę biec [teraz].

Druga kolumna/grupa czasowników w każdej parze składa się z czasowników wielokierunkowych, np. Я буду бегать на стадионе каждый день. – Codziennie będę biegał po stadionie.

Istnieją również formy z przedrostkiem jednokierunkowych czasowników ruchu aspektu dokonanego:

Выбежать – skończyć się
Перебежать – przebiegać
Добежать – dobiegać
Прибежать – przybiegać

Z kolei powyższe czasowniki tworzą także przedrostkowe czasowniki wielokierunkowe aspektu dokonanego, np:

Выбежать – выбегать
Перебежать – перебегать
Добежать – добегать
Прибежать – прибегать

Сейчас (teraz) Часто (Często (codziennie, zwykle, zawsze, czasami))(каждый день, обычно, всегда, иногда) Завтра (Jutro (w przyszłym tygodniu, w przyszłym roku)) (на будущей неделе, в будущем году) Вчера (Wczoraj (w zeszłym tygodniu, w ubiegłym roku)) (на прошлой неделе, в прошлом году)
Grupa IGrupa II
идти (иду, идешь, идут) ходить (хожу, ходишь, ходят) пойти (пойду, пойдешь, пойдут) ходил (-а, -и)
ехать (еду, едешь, едут) ездить (езжу, ездишь, ездят) поехать (поеду, поедешь, поедут) ездил (-а, -и)
бежать (бегу, бежишь, бегут) бегать (бегаю, бегаешь, бегают) побежать (побегу, побежишь, побегут) бегал (-а, -и)
плыть (плыву, плывешь, плывут) плавать (плаваю, плаваешь, плавают) поплыть (поплыву, поплывешь, поплывут) плавал (-а, -и)
лететь (лечу, летишь, летят) летать (летаю, летаешь, летают) полететь (полечу, полетишь, полетят) летал (-а, -и)
нести (несу, несешь, несут) носить (ношу, носишь, носят) понести (понесу, понесешь, понесут) носил (-а, -и)
везти (везу, везешь, везут) возить (вожу, возишь, возят) повезти (повезу, повезешь, повезут) возил (-а, -и)
вести (веду, ведешь, ведут) водить (вожу, водишь, водят) повести (поведу, поведешь, поведут) водил (-а, -и)

Niektóre czasowniki ruchu używane są w sensie przenośnym. Aby brzmiały autentycznie, należy je zapamiętać. W poniższej tabeli znajdziesz najczęściej spotykane:

Grupa IGrupa II
идти ходить
Часы идут/стоят. - Zegar [jedzie] działa / [stoi] nie działa.
Wszystko идет/бежит/летит. - Zegar [chodzi/ biegnie/lata].
Идет урок/экзамен. - Badanie [jedzie]. - Jest egzamin.
О чем идет речь? - O co chodzi?
Тебе идет это платье. - Ta sukienka pasuje do ciebie.
Идет дождь. – Pada - idzie deszc z.
Идет новый фильм. – Jest nowy film.
Идти на компромисс. - Na kompromis.
Идет! (w znaczeniu - OK! Zgadzam się)
Эти часы плохо ходят. - Ten zegar nie działa dobrze.
вести водить
Учитель ведет урок. - Nauczyciel prowadzi zajęcia.
Он ведет машину. - Prowadzi samochód.
Дорога ведет на юг. - Ta droga prowadzi na południe.
Он хорошо водит машину. - Dobrze jeździ.
Они водят нас за нос (w znaczeniu oszukać). - Robią z nas głupców.
нести носить
Он несет ерунду. - On mówi bzdury. Она носит очки. - Nosi okulary.
Мужчина носит бороду/усы. - Nosi brodę/wąsy.
везти возить
Нам не повезло. - Nie mamy szczęścia. _________________

Najpopularniejsze przedrostki czasowników ruchu i ich znaczenie:

При- приехать udanie się do celu; przybliżenie
У- уехать nieobecność; oddalać się na dużą odległość (na długi czas)
По- поехать zacząć się ruszać; plany na przyszłość
В- (во-) въехать poruszanie się wewnątrz czegokolwiek (odległość od wejścia jest niewielka)
Вы- выехать poruszanie się od wewnątrz na zewnątrz (odległość jest krótka, na krótki czas)
За- заехать przybycie gdzieś na krótki czas po drodze do głównego celu; odwiedzić kogoś lub coś
До- доехать osiągnięcie ostatecznego celu ruchu
Под- подъехать podejście do określonego miejsca
Про- проехать ruch do przodu; poza cel
Пере- переехать przemieszczanie się z jednej granicy na drugą; z jednego miejsca na drugie
Об- (обо-) объехать ruch kołowy; objazd; odwiedzić wszystkie lub wiele miejsc
С- съехать ruch w dół; ruch w bok
Раз- разъехаться ruch z jednego punktu w różnych kierunkach

Bezokolicznik

Rdzeń czasownika to bezokolicznik (z przyrostkami -ть, -ти; końcówką -чь). Może pełnić funkcję dowolnej części zdania. Skończone formy czasownika pełnią rolę orzeczenia.

Bezokolicznik jest początkową, niezmienną formą czasownika występującą w każdym rosyjskim słowniku. Bezokolicznik zwykle odpowiada na pytania: что делать? (co robić? – czas niedokonany) (учить – uczyć, любить – kochać) oraz что сделать? (co robić? - dokonane) (выучить - zapamiętać, полюбить - zakochać się).

Właściwości gramatyczne bezokolicznika czasownika to zwrotność (одеваться - ubierać się, ubierać się) i niezwrotność (одеть – ubierać):

Zwrotne (Возвратные)Niezwrotne (Невозвратные)
учиться (uczyć się) – учусь (uczę się)
радоваться (radować się) – радуюсь (raduję się)
удивляться (być zaskoczonym) – удивляюсь (jestem zaskoczony)
купаться (kąpać się) – купаюсь (kąpię się)
одеваться (ubierać się) – одіваюсь (ubram się)
учить (nauczać)
радовать (radować)
удивлять (zaskakiwać)
купать (kąpać)
одевать (ubierać)

Czasowniki rosyjskie mają dwa aspekty: dokonany (сделать – wykonać zadanie) i niedokonany ( делать - zrobić):

Niedokonany (что делать?)Dokonany (что сделать?)
петь – śpiewać
рассказывать – opowiadać
спеть – zaśpiewać
рассказать – otrzymać informację

Niedokonany aspekt czasownika występuje w czasach teraźniejszych, przeszłych i przyszłych, natomiast aspekt dokonany jest typowy dla czasów przyszłych i przeszłych.

Porównaj:

Czas teraźniejszy: что делаю? (co robię?) – говорю (mówię)
Czas przeszły: что делаю? (co robiłem?) – говорю (mówiłem)
Czas przyszły: что делаю? (co będę robić?) – говорю (będę mówić)

Czas przyszły: что делаю? (co zrobię?) – говорю (powiem)
Czas przeszły: что делаю? (co zrobiłem?) – говорю (powiedziałem)

Istnieje pięć sytuacji, w których można użyć rosyjskiego bezokolicznika. Są to:

  1. Bezokolicznik z czasownikami ruchu:
    идти ловить рыбу – iść (pieszo) na ryby;
    ехать кататься на коньках – jechać ( samochodem) na narty.
    Należy pamiętać, że nie dotyczy to czasownika знать (wiedzieć).
  2. Bezokolicznik ze słowami намерен (zamierzony), должен (obowiązkowy), готов (gotowy), рад (szczęśliwy), обязан (konieczny).
    Рад вас видеть. – cieszę się, że cię widzę.
  3. Bezokolicznik z przymiotnikami i przysłówkami:
    Мне некуда идти. – nie mam dokąd pójść.
  4. Forma złożona czasu przyszłego:
    Они будут делать утреннюю зарядку. – Będą wykonywać poranne ćwiczenia.
  5. Pokazanie, że akcja zaczyna się, trwa lub kończy w teraźniejszości:
    Они начали говорить. – Zaczęli mówić.
    Она продолжает читать. – Ona czyta dalej.
    Я перестал петь. – Przestałam śpiewać.

Czas teraźniejszy

Czasowniki rosyjskie w czasie teraźniejszym pokazują, że akcja ma miejsce w momencie mowy. Czasowniki te odpowiadają na pytania za pomocą czasownika:

что делаю? (co ja robię?) делаем? (my)
что делаешь? (ty) делаете? (wy)
что делает? (on/ona/to) делают? (oni)

Przykład: Я (что делаю?) изучаю русский язык. - Uczę się rosyjskiego.

Należy pamiętać, że tylko czasowniki niedokonane przyjmują formę czasu teraźniejszego za pomocą końcówek osobowych:

Изучаю, изучаем, изучают, изучаешь, изучаете.

Czasowniki w czasie teraźniejszym zmieniają się w zależności od osoby i liczby, którą wyrażają końcówki czasowników:

Cмотришь - 2. osoba, liczba pojedyncza
Летим - 1. osoba, liczba mnoga
Спят - 3. osoba, liczba mnoga

Te czasowniki nie mają rodzaju.

Ponadto formy czasownika w czasie teraźniejszym mogą wyrażać rzeczywiste znaczenie (w momencie mówienia) lub znaczenie stałe / abstrakcyjne (brak tymczasowych ograniczeń / procesy są powtarzalne i nie są powiązane z konkretną godziną). Na przykład:

В небе летит самолет. - Na niebie jest samolot. (Widzimy samolot w momencie wypowiedzi).

Острова омываются океаном. - Wyspy są obmywane przez ocean. (Zjawisko naturalne).

Что имеем не храним, потерявши - плачем. - kiedy coś stracisz, docenisz wartość tego czegoś. (Znaczenie abstrakcyjne, przysłowie).

Czas przyszły

Czasowniki w czasie przyszłym pokazują, że akcja ma miejsce po momencie wypowiedzi i odpowiadają na te pytania:

Prosta forma (czasowniki dokonane + końcówki osobowe)
что сделаю? сделаем? Я выучу русский язык. - Nauczę się rosyjskiego.
что сделаешь? cделаете? Ты посмотришь футбольный матч. - Będziesz oglądać mecz piłki nożnej.
что сделает? cделают? Они построят дом. - Zbudują dom.

Forma złożona (czasowniki niedokonane + czasownik быть (być) i forma nieokreślona czasownika)

что буду делать? будем делать? Я буду учить русский язык.
что будешь делать? будете делать? Ты будешь смотреть футбольный
что будет делать? будут делать? Они будут строить дом.

Czasowniki w czasie przyszłym zmieniają się w zależności od osoby i liczby.

Uwaga! Czasowniki победить (podbijać), убедить (przekonywać), ощутить (czuć), чудить(zastanawiać się), очутиться (odnajdywać siebie) i inne nie tworzą pierwszej osoby liczby pojedynczej w czasie teraźniejszym lub przyszłym. Należy używać podobnych czasowników lub kombinacji słów, np.:

Nie побежу Ale стану победителем
Nie убежу Ale хочу/попробую убедить

Czas przeszły

Czasowniki w czasie przeszłym pokazują, że czynność miała miejsce przed momentem wypowiedzi.

Odpowiadają na pytania:

что делал? cделал? Он шел / ушел на работу.
что делала? сделала? Она учила / выучила русскую грамматику.
что делало? сделало? Весло тонуло / утонуло.
что делали? сделали? Мы ужинали / поужинали.

Jak zapewne zauważyłeś, większość rosyjskich czasowników w czasie przeszłym powstaje z formy nieokreślonej czasownika + przyrostek -л-.

Czas przeszły niektórych czasowników jest tworzony inaczej:

  1. Bez przyrostka -л- w rodzaju męskim:
    Bсти - вёз (ALE везла, везли)
  2. Z naprzemiennymi ч // г, ч // к w czasownikach kończących się na -чь:
    Стеречь- стерёг (ALE стерегла, стерегли)

Zwróć uwagę na fakt, że czasowniki w czasie przeszłym mają liczbę i rodzaj, ale nie mają osoby:

Я смотрел, ты смотрел, он смотрел

W formie przeszłej czasownika przed przyrostkiem -л- napisz tę samą samogłoskę, która występuje przed -ть w formie nieokreślonej czasownika:

Летать - летАл
Учить - учИл
Жалеть - жалЕл

Akcent większości czasowników w czasie przeszłym pozostaje taki sam jak w formie nieokreślonej:

Рисовать - рисовал, рисовала, рисовало

Niemniej jednak w niektórych jednosylabowych i dwusylabowych czasownikach rodzaju żeńskiego akcent przesuwa się na końcówkę (w razie trudności skorzystaj ze słownika):

Солгать - солгАл (rodzaj męski), солгалА (rodzaj żeński)
Звать - звАл (rodzaj męski), звалА (rodzaj żeński)

Aspekt

Język rosyjski ma dwa aspekty: niedokonany i dokonany. Sprawiają, że znaczenie czasowników jest bardziej zdefiniowane.

Ze względu na to, że w języku rosyjskim występują tylko trzy czasy – teraźniejszy, przyszły i przeszły – musimy używać aspektów, aby lepiej zrozumieć i lepiej poruszać się w czasie.

Aspekt niedokonany oznacza powtarzające się, niekompletne działanie, nawyk, coś trwającego, natomiast aspekt dokonany oznacza działania zakończone.

Oto kilka przykładów aspektów niedokonanych i dokonanych:

Ходить - пройти
Жить - прожить
Ездить - поехать
Смотреть - посмотреть

Możesz kierować się następującą zasadą: jeśli czynność jest zakończona, jak w zdaniu „Poszedłem do domu”, wybierz aspekt dokonany w języku rosyjskim - Я пошел домой. Jeśli masz na myśli „szedłem do domu”, wybierz aspekt niedokonany - Я шел домой.

Kilka innych przykładów aspektu niedokonanego:

Я учился каждый день. - Uczyłem się codziennie.
Я учил русский язык три часа. - Uczyłem się rosyjskiego przez trzy godziny.
Я была в гостях. - Byłem na imprezie.
Дождь не шёл. - Nie padało.

Reasumując, aspektu niedokonanego używamy, gdy chcemy powiedzieć o czynności, która nie została zakończona, powtarza się, trwa, gdy coś się nie wydarzyło lub nie ma żadnego rezultatu tej czynności oraz gdy chcemy powiedzieć, że coś się wydarzyło na określony czas.

Aspekt dokonany służy do określenia, czy Tobie lub komuś innemu udało się wykonać czynność.

Najpopularniejszym przykładem pokazującym różnicę między tymi dwoma aspektami jest zdanie egzaminu.

Jeśli chcesz powiedzieć, że zdałeś egzamin pomyślnie i masz dobre oceny, użyj aspektu dokonanego - Я сдал экзамен. Jeśli nie znasz wyniku egzaminu lub ktoś pyta Cię, co robiłeś wczoraj, użyj aspektu niedokonanego - Я сдавал экзамен.

Kilka przykładów dokonanego aspektu rosyjskiego czasownika:

Я потратил все деньги. - Wydałem wszystkie pieniądze.
Они привезли подарки. - Przynieśli prezenty.

Porównaj aspekty niedokonane i dokonane:

Я тратил деньги всю неделю. - Я потратил все деньги.
ни везли подарки всем. - Я не получил свой подарок.
Мы сдавали экзамен по русскому. - Я не сдал экзамен.

Nawiasem mówiąc, przeczenie aspektu niedokonanego oznacza, że czynność się nie wydarzyła, podczas gdy przeczenie aspektu dokonanego oznacza, że komuś nie udało się czegoś zrobić. Porównaj:

Niedokonane przeczenie: Он не сдавал экзамен. - Nie zdawał egzaminu (nie zdarzyło się, nie musiał tego robić lub zapomniał zdać).

Dokonane przeczenie: Он не сдал экзамен. - Nie zdał egzaminu.