×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.


image

Little Fox Chinese - Aladdin and His Wonderful Lamp, 01 - Shahrazad Tells Her Story

01 - Shahrazad Tells Her Story

# 阿拉丁 和 神燈 1 : 莎拉 查 講 故事 。

我 叫 沙拉 查 , 是 波斯 王 的 妻子 。 我 並 不是 國王 的 第一 任 妻子 。 哎 , 他 曾經 有 過 上百 個 妻子 ! 我會 慢慢 解釋 的 。 幾年 來 , 國王 每天 都 會 和 一 名 美麗 的 女子 結婚 。

然而 在 第二天 早上 , 他會 下令 把 妻子 殺死 ! 每個 人 都 對此 感到 非常 氣憤 。 父母 們 失聲 痛哭 , 所有 的 年輕 女孩兒 都 活 在 恐懼 之中 。 沒有 人 想 和 國王 結婚 。 可是 國王 可以 做 任何 他 想 做 的 事 。 終於 有 一天 輪 到 了 我 , 我 成為 了 國王 的 新娘 。 但是 你們 可以 看到 , 我 還 活著 。 在 我們 結婚 的 那天 晚上 , 我 親吻 了 一下 國王 , 說 :“ 陛下 , 我 給 你 講個 故事 來 打發 時間 , 怎麼樣 ? ” “ 我 最 喜歡 聽 故事 了 !

” 他 說 。 於是 , 我 給 他 講 了 一個 充滿 冒險 經歷 的 精彩 的 故事 。 國王 聽 了 一個 晚上 。 當 我 講完 故事 時 , 國王 拍手 說 :“ 好 , 這個 故事 真是 太精彩 了 ! 你 再 給 我 講 一個 吧 。 ” 就 在 那時 , 陽光 照進 了 窗戶 , 公雞 開始 啼叫 。 “ 對不起 ,” 我 說 ,“ 夜晚 已經 過去 了 , 沒有 時間 了 。 如果 您 讓 我 活著 , 今晚 我會 為 您 講 一個 更 精彩 的 故事 。 ” 所以 那天 , 國王 沒有 殺 我 。

到 了 晚上 , 我 給 他 講 了 一個 非常 長 的 故事 。 直到 早上 , 我 的 故事 還 沒有 結束 。 所以 , 為 了 聽 故事 的 結尾 , 國王 再 一次 讓 我活 了 下來 。 就 這樣 一天 接著 一天 。 每天 早上 , 國王 為 了 可以 聽到 更 多 的 精彩 故事 , 就讓 我多活 一天 。 你們 想 聽 一 聽 國王 最 喜歡 的 故事 之一 嗎 ? 如果 想 聽 的話 , 就讓 我 為 你們 講述 阿拉丁 和 神燈 的 故事 吧 。 很久很久 以前 , 一個 窮 裁縫 住 在 一個 臨著 大海 的 遙遠 的 地方 。 裁縫 有 一個 兒子 , 叫 阿拉丁 。

阿拉丁 除了 玩兒 , 不 願意 做 任何 事 。 阿拉丁 十 歲 的 時候 , 裁縫 說 ,“ 兒子 , 你 必須 學會 一樣 本領 。 我來 教 你 , 你 就 可以 和 我 一樣 成為 一名 裁縫 了 。 ” “ 我 才 不要 工作 呢 。 ” 阿拉丁 抱怨 道 。 每次 裁縫 轉過身 , 阿拉丁 就 跑 出門 去 玩兒 了 。 “ 回來 ! ” 裁縫 大聲 叫 道 。 但是 阿拉丁 就是 不 聽 。

阿拉丁 的 父親 非常 傷心 , 於是 他病 了 。 很快 , 他 就 因 傷心 過度 而 去世 了 。 阿拉丁 和 他 的 母親 相依 為命 。 “ 為 了 買 麵 包 , 我 沒日沒夜 地 紡紗 。 ” 阿拉丁 的 媽媽 嘆息 道 。 阿拉丁 的 媽媽 名叫 澤巴 。 她 說 :“ 你 一天到晚 就 知道 玩兒 。 只有 餓 的 時候 才 會 回家 。 ” 就 這樣 , 不知不覺 阿拉丁 已經 十七 歲 了 。

那 一年 , 一個 名叫 馬格里布 的 陌生人 來到 了 這座 城市 。 沒有 人 知道 馬格里布 其實 是 一名 魔法師 , 因為 這 是 他 的 秘密 。 一天 , 馬格里布 看著 在 街上 玩耍 的 孩子 們 。 他 灰白 的 眼睛 在 滿 是 灰塵 的 長袍 頭巾 下 閃亮 起來 。 他 指著 阿拉丁 , 向 身邊 的 一個 小孩兒 問道 :“ 那個 男孩 是 誰 ? 他 的 父親 是 誰 ? ” “ 他 是 阿拉丁 。 ” 小孩兒 說 ,“ 他 是 裁縫 的 兒子 。 ” 馬格里布 問 了 很多 問題 。

他 了解 了 關於 阿拉丁 的 所有 事情 。 最後 , 他 笑 了 。 “ 尋找 結束 了 ! ” 馬格里布 說 ,“ 我 找到 他 了 !

01 - Shahrazad Tells Her Story 01 - Shahrazad Tells Her Story 01 - Shahrazad racconta la sua storia 01 - Shahrazad Tells Her Story

# 阿拉丁 和 神燈 1 : 莎拉 查 講 故事 。 # Aladdin and the magic lamp 1: Saracha tells a story.

我 叫 沙拉 查 , 是 波斯 王 的 妻子 。 My name is Saracha, the wife of the king of Persia. 我 並 不是 國王 的 第一 任 妻子 。 I am not the king's first wife. No fui la primera esposa del rey. 哎 , 他 曾經 有 過 上百 個 妻子 ! Hey, he used to have hundreds of wives! 我會 慢慢 解釋 的 。 I will explain it slowly. Voy a explicar lentamente. 幾年 來 , 國王 每天 都 會 和 一 名 美麗 的 女子 結婚 。 For several years, the king married a beautiful woman every day. Durante varios años, el rey se casó todos los días con una mujer hermosa.

然而 在 第二天 早上 , 他會 下令 把 妻子 殺死 ! However, the next morning, he will order his wife to be killed! ¡Pero a la mañana siguiente, ordenaría que mataran a su esposa! 每個 人 都 對此 感到 非常 氣憤 。 Everyone is very angry about this. 父母 們 失聲 痛哭 , 所有 的 年輕 女孩兒 都 活 在 恐懼 之中 。 The parents cried bitterly, and all the young girls lived in fear. 沒有 人 想 和 國王 結婚 。 No one wants to marry a king. 可是 國王 可以 做 任何 他 想 做 的 事 。 But the king can do whatever he wants. 終於 有 一天 輪 到 了 我 , 我 成為 了 國王 的 新娘 。 Finally one day it was my turn, and I became the king's bride. 但是 你們 可以 看到 , 我 還 活著 。 But you can see that I am still alive. 在 我們 結婚 的 那天 晚上 , 我 親吻 了 一下 國王 , 說 :“ 陛下 , 我 給 你 講個 故事 來 打發 時間 , 怎麼樣 ? On the night of our wedding, I kissed the king and said, "Your Majesty, I will tell you a story to pass the time, how about? ” “ 我 最 喜歡 聽 故事 了 ! "" I like to listen to stories the most!

” 他 說 。 " He said. 於是 , 我 給 他 講 了 一個 充滿 冒險 經歷 的 精彩 的 故事 。 So, I told him a wonderful story full of adventures. 國王 聽 了 一個 晚上 。 The king listened all night. 當 我 講完 故事 時 , 國王 拍手 說 :“ 好 , 這個 故事 真是 太精彩 了 ! When I finished telling the story, the king clapped his hands and said, "Okay, this story is really wonderful! 你 再 給 我 講 一個 吧 。 Tell me one more. ” 就 在 那時 , 陽光 照進 了 窗戶 , 公雞 開始 啼叫 。 At that moment, the sun shone through the window and the rooster began to croak. “ 對不起 ,” 我 說 ,“ 夜晚 已經 過去 了 , 沒有 時間 了 。 "I'm sorry," I said, "the night is over, there is no time. 如果 您 讓 我 活著 , 今晚 我會 為 您 講 一個 更 精彩 的 故事 。 If you keep me alive, I will tell you a more exciting story tonight. ” 所以 那天 , 國王 沒有 殺 我 。 "So that day, the king didn't kill me.

到 了 晚上 , 我 給 他 講 了 一個 非常 長 的 故事 。 At night, I told him a very long story. 直到 早上 , 我 的 故事 還 沒有 結束 。 Until morning, my story was not over. 所以 , 為 了 聽 故事 的 結尾 , 國王 再 一次 讓 我活 了 下來 。 So, in order to hear the end of the story, the king once again let me survive. 就 這樣 一天 接著 一天 。 So day after day. 每天 早上 , 國王 為 了 可以 聽到 更 多 的 精彩 故事 , 就讓 我多活 一天 。 Every morning, in order to hear more wonderful stories, the king asked me to live an extra day. 你們 想 聽 一 聽 國王 最 喜歡 的 故事 之一 嗎 ? Would you like to hear one of the king's favorite stories? 如果 想 聽 的話 , 就讓 我 為 你們 講述 阿拉丁 和 神燈 的 故事 吧 。 If you want to hear it, let me tell you the story of Aladdin and the magic lamp. 很久很久 以前 , 一個 窮 裁縫 住 在 一個 臨著 大海 的 遙遠 的 地方 。 A long, long time ago, a poor tailor lived in a faraway place by the sea. 裁縫 有 一個 兒子 , 叫 阿拉丁 。 The tailor had a son named Aladdin.

阿拉丁 除了 玩兒 , 不 願意 做 任何 事 。 Aladdin doesn't want to do anything but play. 阿拉丁 十 歲 的 時候 , 裁縫 說 ,“ 兒子 , 你 必須 學會 一樣 本領 。 When Aladdin was ten years old, the tailor said, "Son, you must learn the same skill. 我來 教 你 , 你 就 可以 和 我 一樣 成為 一名 裁縫 了 。 I'll teach you, and you can be a tailor like me. ” “ 我 才 不要 工作 呢 。 " "I don't want to work." ” 阿拉丁 抱怨 道 。 ' Aladdin grumbled. 每次 裁縫 轉過身 , 阿拉丁 就 跑 出門 去 玩兒 了 。 Every time the tailor turned around, Aladdin ran out to play. “ 回來 ! Come back! ” 裁縫 大聲 叫 道 。 the tailor shouted loudly. 但是 阿拉丁 就是 不 聽 。 But Aladdin just wouldn't listen.

阿拉丁 的 父親 非常 傷心 , 於是 他病 了 。 Aladdin's father was very sad, so he fell ill. 很快 , 他 就 因 傷心 過度 而 去世 了 。 Soon, he passed away due to excessive sadness. 阿拉丁 和 他 的 母親 相依 為命 。 Aladdin and his mother depend on each other. “ 為 了 買 麵 包 , 我 沒日沒夜 地 紡紗 。 "In order to buy bread, I spin yarn day and night. ” 阿拉丁 的 媽媽 嘆息 道 。 ' Aladdin's mother sighed. 阿拉丁 的 媽媽 名叫 澤巴 。 Aladdin's mother's name was Zeba. 她 說 :“ 你 一天到晚 就 知道 玩兒 。 She said: "You know how to play all day long. 只有 餓 的 時候 才 會 回家 。 I only go home when I'm hungry. ” 就 這樣 , 不知不覺 阿拉丁 已經 十七 歲 了 。 In this way, Aladdin was seventeen years old before he knew it.

那 一年 , 一個 名叫 馬格里布 的 陌生人 來到 了 這座 城市 。 That year, a stranger named Maghreb came to the city. 沒有 人 知道 馬格里布 其實 是 一名 魔法師 , 因為 這 是 他 的 秘密 。 No one knows that Malibu is actually a magician, because it is his secret. 一天 , 馬格里布 看著 在 街上 玩耍 的 孩子 們 。 One day, Malibu watched the children playing on the street. 他 灰白 的 眼睛 在 滿 是 灰塵 的 長袍 頭巾 下 閃亮 起來 。 His pale eyes sparkled under the dusty cloak and hood. 他 指著 阿拉丁 , 向 身邊 的 一個 小孩兒 問道 :“ 那個 男孩 是 誰 ? Pointing to Aladdin, he asked a child beside him, "Who is that boy? 他 的 父親 是 誰 ? Who is his father? ” “ 他 是 阿拉丁 。 He is Aladdin. ” 小孩兒 說 ,“ 他 是 裁縫 的 兒子 。 The child said, "He is the son of a tailor." ” 馬格里布 問 了 很多 問題 。 Magrib asked many questions.

他 了解 了 關於 阿拉丁 的 所有 事情 。 He knew everything about Aladdin. 最後 , 他 笑 了 。 Finally, he smiled. “ 尋找 結束 了 ! "The search is over! ” 馬格里布 說 ,“ 我 找到 他 了 ! said the Maghreb, "I found him!"