HSK3 09-03
HSK3 09-03
HSK3 09-03
HSK3 09-03
HSK3 09-03
HSK3 09-03
HSK3 09-03
HSK3 09-03
HSK3 09-03
小丽 : 我 有 点儿 害怕 。
Ich bin ein bisschen ängstlich.
Xiao Li: I'm a little scared.
Xiaoli : J'ai un peu peur.
小刚 : 怎么 了 ?
Xiaogang: What's wrong?
Xiao Gang : Qu'est-ce qui ne va pas ?
小丽 : 山 越 高 , 路 越 难 走 。我 也 越 爬 越 冷 。
Xiaoli: Je höher der Berg, desto schwieriger die Straße. Ich kletterte auch kälter und kälter.
Xiao Li: The higher the mountain, the harder the road. I also get colder as I climb.
Xiaoli : Plus la montagne est haute, plus la route est difficile. J'ai aussi grimpé de plus en plus froid.
Tiểu Lý: Núi càng cao, đường càng khó đi. Càng leo lên tôi càng thấy lạnh.
小刚 : 不用 担心 , 有 我 呢 , 我 对 这儿 比较 了解 。
Xiaogang: Keine Sorge, ich bin hier, ich kenne diesen Ort besser.
Xiaogang: Don't worry, it's me, I know a lot about it.
Xiaogang : Ne vous inquiétez pas, j'en sais beaucoup sur cet endroit.
Tiểu Cương: Đừng lo lắng, tôi ở đây rõ hơn.
小丽 : 那 我们 先 休息 一下 , 一会儿 再 爬 。
Xiaoli: Machen wir eine Pause und klettern später weiter.
Xiao Li: Then we rest first, and climb again later.
Xiaoli : Alors, reposons-nous d'abord et remontons plus tard.
Xiaoli: Chúng ta nghỉ ngơi trước rồi leo tiếp nhé.
小刚 : 好 , 一会儿 我们 可以 从 中间 这 条 路 上去 。
Xiao Gang: Okay, wir können in einer Weile den Mittelweg gehen.
Xiaogang: Okay, we can go from the middle road in a while.
Xiaogang : D'accord, nous pouvons prendre la voie du milieu dans un instant.
Xiaogang: OK, podemos subir a estrada central mais tarde.
Tiểu Cương: Được rồi, lát nữa chúng ta có thể đi lên con đường giữa.
担心 , 比较 , 了解 , 先 , 中间