コロナウイルス うつった かも しれ ない こと を スマホ で 知らせる
|||||||||しらせる
Use your smartphone to let you know that you may have had a coronavirus
神奈川 県 で は 、 店 など の 入り口 に ある QR コード を スマホ ( スマートフォン ) で 写す と 、 その 店 に いつ 行った か 神奈川 県 の システム に 記録 が 残ります 。
かながわ|けん|||てん|||いりぐち|||qr|こーど|||||うつす|||てん|||おこなった||かながわ|けん||しすてむ||きろく||のこります
In Kanagawa Prefecture, if you copy the QR code at the entrance of a store etc. with a smartphone (smartphone), a record will be recorded in the system of Kanagawa Prefecture when you went to that store.
新しい コロナウイルス が うつった 人 が いる と 、 その 人 と 同じ 時間 に 店 に いて 、 ウイルス が うつった かも しれ ない 人 に 「 LINE 」 の アプリ で 知らせます 。
あたらしい||||じん|||||じん||おなじ|じかん||てん|||ういるす||||||じん||line||||しらせます
If someone has a new coronavirus, they will be in the store at the same time and notify those who may have the virus with the LINE app.
保健 所 に 連絡 する ように 書いて あります 。
ほけん|しょ||れんらく||よう に|かいて|
It says to contact the health center.
東京 都 や 大阪 府 など でも この 方法 を 使って います 。
とうきょう|と||おおさか|ふ||||ほうほう||つかって|
国 も スマホ の 「 ブルートゥース 」 を 使った アプリ で 知らせる 予定 です 。
くに||||||つかった|||しらせる|よてい|
The country also plans to use a smartphone app called "Bluetooth" to notify people of the situation.
アプリ を 使って いる 人 たち が 、1 m 以内 の 所 に 15 分 以上 いた 場合 、 その データ を スマホ に 記録 します 。
||つかって||じん||||いない||しょ||ぶん|いじょう||ばあい||でーた||||きろく|
そして 自分 が ウイルス が うつった こと を アプリ に 入れる と 、 その 人 の 近く に いた 人 に 連絡 が あります 。
|じぶん||ういるす|||||||いれる|||じん||ちかく|||じん||れんらく||
When you enter a virus into the app, it will contact anyone who was in the vicinity of that person.
データ の 利用 に ついて の 専門 家 は 「 プライバシー を 守る こと や 、 連絡 が あった 人 が しなければ なら ない こと を わかり やすく 伝える こと が 大切です 」 と 話して います 。
でーた||りよう||||せんもん|いえ||ぷらいばしー||まもる|||れんらく|||じん|||||||||つたえる|||たいせつです||はなして|
Experts on the use of data say, "It's important to protect your privacy and to clearly communicate what the person you contact must do."