Time Limited Sale(タイムセール) 【Japanese Conversation】
time|limited|sale|たいむ せーる|japanese|conversation
Zeitlich begrenzter Verkauf [Japanische Konversation].
Time Limited Sale [Japanese Conversation
Venta por tiempo limitado [Conversación en japonés].
Venda por tempo limitado [Conversação japonesa].
限時促銷【日語會話】
只今 より 、 青果 売り場 にて タイム セール を 行い ます 。
ただいま||せいか|うりば||たいむ|せーる||おこない|
Eine zeitlich begrenzte Verkauf wird in der Obst- und Gemüseabteilung statt.
A time-limited sale will be held in the fruit and vegetable section now.
A partir de agora, teremos uma venda pontual na seção de frutas e legumes.
從現在開始,我們將在水果和蔬菜區舉辦限時促銷活動。
スイカ 定価 1,000 円 の ところ
すいか|ていか|えん||
Eine reguläre Preis von Wassermelonen ist 1000 Yen, but
The regular price of price of these watermelons is 1,000 yen, but
西瓜原價1,000日圓
なんと !
Was!
What!!
什麼!
3 割引 の 700 円 です よ 。
わりびき||えん||
Wir geben Ihnen einen Rabatt von 30%, so ist es 700 yen.
We'll give you a 30% discount, so it's 700 yen.
700日元,有3次折扣。
そ したら 、1 つ いただこう かしら 。
Dann, warum nicht ich ein nehmen?
Then, why don't I take one?
那我也要一个。
那麼,我想擁有一個。
1 つ だけ です か ?
Nur eins?
Only one?
只有一個嗎?
2 つ お 求め に なれば 、 半額 で いい よ 。
||もとめ|||はんがく|||
Wenn Sie zwei kaufen, können Sie die Hälfte des Preises bekommen
If you buy two, you can get at half the price.
买两件半价。
如果你想要兩個,可以半價。
それ は いい わ 。1 つ だけ で 。
Nein, danke. Ich werde nur eine nehmen.
No, thanks. I'll take only one.
没关系,就一个。
これ に する わ 。
Ich nehme dies.
I'll take this.
我选这个。
我會做這個。
まいど あり 。
Vielen Dank.
Thank you.
有麥多。
表示 価格 より 30 円 び き に いたし ます 。 表示 価格 より 30% 引き に いたし ます 。 レジ にて 半額 に いたし ます 。
ひょうじ|かかく||えん||||||ひょうじ|かかく||ひき||||れじ||はんがく|||
I will make 30 yen less than the displayed price. We will subtract 30% from the displayed price. We will make it half price at the cash register.