Problem Reporting at Train Station 【Japanese Conversation Lesson】
problem|reporting||train|station|japanese|conversation|lesson
issue|reporting issues|at|train station|train station|||
Meldung von Problemen am Bahnhof [Konversationslektion Japanisch].
Problem Reporting at Train Station [Japanese Conversation Lesson
Problem Reporting at Train Station [Lección de conversación en japonés].
기차역에서의 문제 보고 【일본어 회화 레슨】전철역에서의 문제 보고
Zgłaszanie problemów na stacji kolejowej [lekcja konwersacji po japońsku].
Comunicação de problemas na estação de comboios [Aula de conversação em japonês].
火车站的问题报告【日语会话课】
火車站的問題報告【日文會話課】
すみません 。
excuse me
Excuse me?
はい 。
yes
Yes.
切符 を 買い 間違え ました 。
きっぷ||かい|まちがえ|
ticket||buy|bought incorrectly|
I bought the wrong ticket.
返金 出来 ます か ?
へんきん|でき||
退款|||
refund|can||
Can I get a refund?
はい 、 お 待ち ください 。
||まち|
||wait|
Yes, please wait.
Sim, por favor aguarde.
はい 、 どうぞ 。
|please go ahead
Here you are.
ありがとう ございました 。
Thank you very much.
すみません 。
Excuse me?
お 釣り が 出て 来 ない のです が 。
|つり||でて|らい|||
|钓鱼||||不||
|fishing||will not come|will come|will not come|it is|
||但是|||没有||
I got ripped off by the ticket machine.
Não vejo pesca.
魚沒有釣上來。
申し訳 ございませ ん 。
もうしわけ||
对不起|对不起|
apologies|ございません|
We're sorry.
Eu sinto Muito .
非常抱歉。
どの 券売機 でしょう か ?
|けんばいき||
which|ticket vending machine|probably|
Which ticket machine?
是哪一台售票機呢?
一 番 左 の 券売機 です 。
ひと|ばん|ひだり||けんばいき|
one|number|left||ticket vending machine|
The leftmost machine.
わかり ました 。 チェック し ます 。
||ちぇっく||
understood||check||
I got it. Please let me check!
お 願い し ます 。
|ねがい||
Thank you.