×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.


image

Learn Catalan with Couch Polyglot (Podcast), Episodi 4: Soc de Barcelona?

Episodi 4: Soc de Barcelona?

Hola! Com estàs? Tot bé? Avui et vull parlar del meu poble d'origen. Si ja estàs a punt, som-hi!

Doncs jo no soc d'una ciutat. Molta gent pensa que soc de Barcelona perquè moltes vegades quan algú em pregunta “D'on ets, Laura?” dic “De Barcelona”.

Perquè... Perquè el poble d'on soc no el coneix gaire gent, la veritat. Perquè és un poble petit. És un poble de la comarca d'Osona que es diu Torelló. Queda més o menys a una hora i mitja amb cotxe de Barcelona.

I una cosa que no m'agrada del meu poble, de Torelló, és que hi fa una mica més de fred que a Barcelona. I no és... no és a la costa, no hi ha platja. Llavors, si vols anar a la platja a l'estiu has d'anar amb cotxe, fins, per exemple,, pots anar a Platja d'Aro, o a Sant Feliu de Guíxols, o a molts altres llocs.

I pots anar-hi amb cotxe. Però el poble en si no té platja diguem-ne, queda una mica lluny de la platja.

Llavors jo sempre quan algú em demana “D'on ets?” dic o “De Barcelona” o “D'un poble a prop de Barcelona”.

Sobretot aquí a Alemanya perquè jo visc a Alemanya i llavors si dic que soc de Barcelona, la gent diu “Ah, sí, hi vaig estar una vegada” o “He anat a Barcelona” o “M'agradaria molt anar a Barcelona”. I per això sempre parlo de Barcelona. També és veritat que vaig estudiar a Barcelona. Vaig viure-hi durant cinc anys i la veritat és que Barcelona és una ciutat que m'agrada molt, que està molt bé.

M'agrada el clima, m'agrada que tingui platja. M'agrada l'arquitectura, m'agrada, bé... podríem dir la vida nocturna, o es pot dir... l'oferta cultural. Pots anar a molts museus, a exposicions... a obres de teatre, etc.

Té molta més oferta cultural del poble d'on soc jo. Però també he de dir que Torelló també té, per exemple, un teatre. O, si vols anar al cinema, pots anar-hi a Vic, que és una ciutat que queda més o menys a vint minuts amb cotxe. Vull dir que també està bé. I una cosa que m'agrada molt de Torelló és que es poden fer moltes excursions. Hi ha diguem-ne molta naturalesa a prop. I això m'agrada molt. Sí, hi ha, diguem-ne, muntanyes a prop. Pots anar a caminar, pots anar a fer una excursió. I no has d'anar gaire lluny perquè queda tot bastant a prop. Això sí que m'agrada molt, sí.

I llavors la veritat és que a mi en general m'agrada viure en un poble. Jo ara mateix visc a Alemanya, però no visc al centre d'una ciutat. Visc en un poble a prop d'una gran ciutat.

I a mi això personalment m'agrada perquè no és tan estressant. A mi la vida a la ciutat ja no m'agrada gaire.

Quan vaig estudiar sí, sí que abans m'agradava molt. Però ara que ja soc una mica més gran, prefereixo viure més tranquil·la. I si un dia tinc ganes d'anar al centre de la ciutat, tampoc queda tan lluny. Vull dir que si en tinc ganes, hi puc anar. Però, però tinc més tranquil·litat. La veritat és que ho prefereixo, personalment.

I a tu què t'agrada més? D'on ets? Ets d'un poble, ets d'una ciutat? I on vius ara? Prefereixes les grans ciutats o prefereixes viure al camp o en un poble?

Si vols pots deixar-me un comentari al meu Instagram, que és “couch_polyglot” en anglès. O pots també venir al meu canal de YouTube: “Couch Polyglot”: ce, o, u, ce, hac. “polyglot” amb i grega (y). I pots deixar un comentari a sota d'algun dels vídeos.

Espero veure-t'hi. Fins aviat, adeu!

**Episodi 4: Soc de Barcelona?** Folge 4: Komme ich aus Barcelona? Episode 4: Am I from Barcelona? Episodio 4: ¿Soy de Barcelona? Épisode 4 : Suis-je de Barcelone ? Episodio 4: Sono di Barcellona? Bölüm 4: Ben Barselonalı mıyım?

Hola! Com estàs? Tot bé? Everything good? Avui et vull parlar del meu poble d'origen. Today I want to talk to you about my hometown. Si ja estàs a punt, som-hi! If you're ready, let's do it!

Doncs jo no soc d'una ciutat. Well, I'm not from a city. Molta gent pensa que soc de Barcelona perquè moltes vegades quan algú em pregunta “D'on ets, Laura?” dic “De Barcelona”. Many people think I'm from Barcelona because many times when someone asks me "Where are you from, Laura?" I say "From Barcelona".

Perquè... Perquè el poble d'on soc no el coneix gaire gent, la veritat. Because... Because not many people know the town where I'm from, the truth. Perquè és un poble petit. És un poble de la comarca d'Osona que es diu Torelló. Queda més o menys a una hora i mitja amb cotxe de Barcelona. It's about an hour and a half away by car from Barcelona.

I una cosa que no m'agrada del meu poble, de Torelló, és que hi fa una mica més de fred que a Barcelona. And one thing I don't like about my town, Torelló, is that it's a bit colder than Barcelona. I no és... no és a la costa, no hi ha platja. And it's not... it's not on the coast, there's no beach. Llavors, si vols anar a la platja a l'estiu has d'anar amb cotxe, fins, per exemple,, pots anar a Platja d'Aro, o a Sant Feliu de Guíxols, o a molts altres llocs. So, if you want to go to the beach in the summer you have to go by car, until, for example, you can go to Platja d'Aro, or Sant Feliu de Guíxols, or many other places.

I pots anar-hi amb cotxe. And you can go there by car. Però el poble en si no té platja diguem-ne, queda una mica lluny de la platja. But the village itself does not have a beach, let's say, it is a bit far from the beach.

Llavors jo sempre quan algú em demana “D'on ets?” dic o “De Barcelona” o “D'un poble a prop de Barcelona”. So when someone asks me “Where are you from?” I say either “From Barcelona” or “From a village near Barcelona.”

Sobretot aquí a Alemanya perquè jo visc a Alemanya i llavors si dic que soc de Barcelona, la gent diu “Ah, sí, hi vaig estar una vegada” o “He anat a Barcelona” o “M'agradaria molt anar a Barcelona”. Especially here in Germany because I live in Germany and when I say that I am from Barcelona, people say "Ah, yes, I've been there once" or "I have been to Barcelona" or "I would love to go to Barcelona". I per això sempre parlo de Barcelona. That's why I always talk about Barcelona. També és veritat que vaig estudiar a Barcelona. It is also true that I studied in Barcelona. Vaig viure-hi durant cinc anys i la veritat és que Barcelona és una ciutat que m'agrada molt, que està molt bé. I lived there for five years and the truth is that I really like Barcelona, it's very nice.

M'agrada el clima, m'agrada que tingui platja. I like the weather, I like that it has a beach. M'agrada l'arquitectura, m'agrada, bé... podríem dir la vida nocturna, o es pot dir... l'oferta cultural. I like the architecture, I like, well... we could say the nightlife, or we can say... the cultural offer. Pots anar a molts museus, a exposicions... a obres de teatre, etc.

Té molta més oferta cultural del poble d'on soc jo. It has much more cultural offer than the village where I come from. Tiene mucha más oferta cultural del pueblo de donde soy yo. Però també he de dir que Torelló també té, per exemple, un teatre. But I also have to say that Torelló also has, for example, a theater. Pero también debo decir que Torelló también tiene, por ejemplo, un teatro. O, si vols anar al cinema, pots anar-hi a Vic, que és una ciutat que queda més o menys a vint minuts amb cotxe. Or, if you want to go to the cinema, you can go to Vic, which is a city that is about twenty minutes away by car. Vull dir que també està bé. I want to tell you that it's also good. Quiero decir que también está bien. I una cosa que m'agrada molt de Torelló és que es poden fer moltes excursions. And one thing I really like about Torelló is that you can go on many excursions. Hi ha diguem-ne molta naturalesa a prop. There is a lot of nature nearby, so to speak. I això m'agrada molt. I really like this. Y esto me gusta mucho. Sí, hi ha, diguem-ne, muntanyes a prop. Yes, there are, let's say, mountains nearby. Pots anar a caminar, pots anar a fer una excursió. You can go hiking, you can go on a hike. I no has d'anar gaire lluny perquè queda tot bastant a prop. You don't have to go far because everything is quite close by. Això sí que m'agrada molt, sí. I really like that, yes.

I llavors la veritat és que a mi en general m'agrada viure en un poble. And the truth is that I generally like living in a village. Jo ara mateix visc a Alemanya, però no visc al centre d'una ciutat. Right now I live in Germany, but I don't live in the center of a city. Yo ahora mismo vivo en Alemania, pero no vivo en el centro de una ciudad. Visc en un poble a prop d'una gran ciutat. I live in a village near a big city.

I a mi això personalment m'agrada perquè no és tan estressant. And personally I like this because it's not so stressful. A mi la vida a la ciutat ja no m'agrada gaire. I don't really like city life anymore.

Quan vaig estudiar sí, sí que abans m'agradava molt. When I was studying, yes, I used to really like it before. Però ara que ja soc una mica més gran, prefereixo viure més tranquil·la. But now that I am a bit older, I prefer to live more calmly. I si un dia tinc ganes d'anar al centre de la ciutat, tampoc queda tan lluny. Vull dir que si en tinc ganes, hi puc anar. I can go if I feel like it. Però, però tinc més tranquil·litat. But, still, I am more at ease. La veritat és que ho prefereixo, personalment. The truth is, I prefer it, personally.

I a tu què t'agrada més? D'on ets? Ets d'un poble, ets d'una ciutat? I on vius ara? Where do you live now? Prefereixes les grans ciutats o prefereixes viure al camp o en un poble? Do you prefer big cities or do you prefer to live in the countryside or in a village?

Si vols pots deixar-me un comentari al meu Instagram, que és “couch_polyglot” en anglès. If you want you can leave me a comment on my Instagram, which is "couch_polyglot" in English. O pots també venir al meu canal de YouTube: “Couch Polyglot”: ce, o, u, ce, hac. “polyglot” amb i grega (y). I pots deixar un comentari a sota d'algun dels vídeos.

Espero veure-t'hi. Fins aviat, adeu!